Página 1
ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE PABSW 10.8 A1 TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE PABSW 10.8 A1 ATORNILLADORA TALADRADORA TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza RECARGABLE Istruzioni per l’uso originali Instrucciones de utilización y de seguridad Manual de instrucciones original APARAFUSADORA COM...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice de contenidos 1. Introducción ..............................7 2. Instrucciones de seguridad ........................7 3. Descripción del aparato y volumen de entrega ..................1 1 4. Uso adecuado ............................12 5. Características técnicas ..........................12 6. Antes de la puesta en marcha ......................... 13 7.
Página 6
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
1. Introducción 2. Seguridad eléctrica a) El enchufe del aparato eléctrico debe ser el adecuado para la toma de cor- ¡Felicidades por la compra de este nuevo apa- riente. El enchufe no debe ser modi- rato! fi cado de ningún modo. No emplear Al hacerlo se ha decidido por un producto de adaptadores de enchufe con aparatos alta calidad.
Página 8
drogas, alcohol o medicamentos. Una 4. Empleo y tratamiento de la herrami- mínima falta de atención durante el uso de la enta eléctrica herramienta eléctrica puede causar lesiones a) No sobrecargar el aparato. Usar la graves. herramienta eléctrica específi ca para b) Llevar equipamiento de protección cada trabajo.
Página 9
ejecutar. El uso de herramientas eléctricas Instrucciones de seguridad especiales para otros fi nes diferentes a los previstos pue- Con el fi n de ofrecerle baterías con la máxima de originar situaciones peligrosas. densidad de energía, larga duración y seguri- dad, prestamos el mayor cuidado en su montaje.
Página 10
de la descarga total de la batería es el largo sorial o psíquicamente, o que no dispongan almacenamiento o la no utilización de ba- de la experiencia y/o los conocimientos ne- terías parcialmente descargadas. Terminar el cesarios. Las personas aptas deberán recibir trabajo en cuanto se aprecie que la potencia formación o instrucciones necesarias sobre el disminuye o se activa el sistema electrónico...
Protección contra infl uencias ambientales • Ponerse ropa de trabajo adecuada. Ponerse gafas de protección. • Proteger el aparato y el cargador de la humedad y la lluvia. Éstas podrían provocar daños peligrosos en las celdas. • No utilizar el aparato y el cargador cerca de vapores y líquidos inflamables.
3.2 Volumen de entrega 5. Características técnicas • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato. Alimentación de corriente del motor ..10,8 V d.c. • Retirar el material de embalaje, así como Velocidad marcha los dispositivos de seguridad del embalaje y en vacío: ......0-300/0-1050 r.p.m.
¡Aviso! 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- El valor de emisión de vibraciones indicado se nes de las manos y los brazos si el aparato se ha calculado conforme a un método de ensayo utiliza durante un largo periodo tiempo, no se normalizado, pudiendo, en algunos casos ex- sujeta del modo correcto o si no se realiza un cepcionales, variar o superar el valor indicado...
Página 14
Si se presentan difi cultades al cargar el conjunto 7.4 Cambio 1ª marcha - 2ª marcha de baterías rogamos comprueben: (fi g. 4/pos. 2) • si el enchufe utilizado se halla bajo tensión Dependiendo de la posición del conmutador, se •...
7.9 Cambio de herramienta (fi g. 6) ¡Atención! Para efectuar cualquier trabajo (p. 8. Mantenimiento, limpieza ej., cambio de herramienta; mantenimiento; etc.) y pedido de piezas de en el atornillador con batería, colocar el inter- repuesto ruptor de inversión de marcha (4) en la posición media.
9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador. Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akku-Bohrschrauber PABSW 10.8 A1/Ladegerät LG PABSW 10.8 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
12. Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 20
IT/MT Indice 1. Introduzione ..............................22 2. Avvertenze sulla sicurezza ........................22 3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti ...................27 4. Utilizzo proprio ............................27 5. Caratteristiche tecniche ..........................27 6. Prima della messa in esercizio .........................28 7. Uso ................................29 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio ..............31 9.