Página 2
Exception pour le modèle européen ® ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que ® partenaire d’ENERGY STAR Sony atteste que ce produit répond aux recommandations d’ENERGY ® STAR en matière d’économie d’énergie.
Table des matières Utilisation de ce manuel......4 Minuterie Disques compatibles ....... 4 Pour s’endormir en musique....19 Mise en service — Programmateur d’extinction Pour s’éveiller en musique ....19 Raccordement du système....... 6 — Programmateur de lecture Réglage de l’heure ........8 Enregistrement programmé...
Chaque dossier peut contenir au maximum 8 sous- dossiers. *CMT-GPX7/CMT-GPX6 seulement Pour le format Joliet dans le format d’expansion (noms de fichiers et dossiers de 64 caractères maximum), vérifiez le contenu du logiciel, etc.
Página 5
Remarques sur les CD-R et Disques audio codés par des CD-RW technologies de protection des droits d’auteur • Certains disques CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cet appareil à cause de Cet appareil est conçu pour la lecture de disques la qualité...
Mise en service Raccordement du système Respectez les procédures 1 à 4 suivantes pour raccorder votre chaîne hi-fi à l’aide des cordons et accessoires fournis. Haut-parleur droit Haut-parleur gauche Antenne cadre AM Antenne fil FM 1 Raccordement des enceintes. 2 Raccordement des antennes FM et AM. Branchez les cordons des enceintes gauche Installez l’antenne cadre AM, puis et droit sur les bornes SPEAKER, comme...
4 Branchez le cordon d’alimentation sur Type Enfichable B une prise murale. Si la fiche n’est pas adaptée à la prise, Antenne cadre AM retirez l’adaptateur de fiche fourni (uniquement pour les modèles équipés d’un adaptateur). Pour mettre la chaîne hi-fi sous tension, appuyez sur ?/1.
Réglage de l’heure CD/MP3 – Lecture Pour cette opération, utilisez les touches de la Chargement d’un disque télécommande. Appuyez sur ?/1 pour allumer Appuyez sur CD (ou sur FUNCTION sur l’appareil. l’appareil) pour sélectionner la fonction CD. Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. Insérez un disque dans la fente de Appuyez plusieurs fois de suite sur disque avec la face imprimée orientée...
Appuyez sur N (ou CD/NX sur la Lecture d’un disque chaîne). Autres opérations — Lecture normale/Lecture aléatoire Pour Il faut Vous pouvez lire des CD audio et des disques Arrêter la lecture Appuyez sur x (arrêt du CD). contenant des plages audio MP3. Effectuer une Appuyez sur X (ou CD/NX sur Les plages audio MP3 ne peuvent pas être lues...
• Lors de la lecture d’une plage audio MP3, Lecture répétée l’indication du temps de lecture écoulé peut différer du temps réel dans les cas suivants. — Lecture répétée – Lors de la lecture d’une plage audio MP3 VBR (à débit variable) Vous pouvez lire plusieurs fois de suite toutes –...
Appuyez sur N (ou CD/NX sur la Création d’un programme chaîne). La Lecture programmée démarre. personnalisé Autres opérations — Lecture programmée Pour Il faut Annuler la Lecture Appuyez plusieurs fois de suite Vous pouvez créer un programme de 25 étapes programmée sur PLAY MODE à...
Appuyez sur TUNER MEMORY. Un numéro de présélection clignote. Suivez Syntoniseur les étapes 5 et 6 pendant que le numéro de présélection clignote. Présélection des stations radio Vous pouvez présélectionner jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM. Pour écouter l’une de ces stations, il suffit de choisir le numéro de Numéro de présélection présélection désiré.
Autres opérations Pour activer la fonction d’alimentation CD Pour Il faut Effectuez les mêmes opérations que ci-dessus Accorder une Procédez comme indiqué dans station de faible « Présélection manuelle de pour faire apparaître « CD POWER » et « ON ». puissance stations »...
Conseils Utilisation de la radio • Pour améliorer la réception, réglez les antennes fournies ou connectez une antenne extérieure en vente dans le commerce. Pour écouter une station radio, choisissez une • Lorsqu’une émission FM stéréo est parasitée, station présélectionnée ou accordez appuyez sur FM MODE jusqu’à...
Utilisation du système Cassette – Lecture RDS (Radio Data System) Insertion d’une cassette (Modèle européen uniquement) Appuyez sur A PUSH EJECT sur l’appareil. Définition du RDS Insérez une cassette dans la trappe à Le RDS (Radio Data System) est un service de cassette.
Lecture d’une cassette Cassette – Enregistrement Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I Enregistrement de vos CD (normal). favoris sur une cassette Appuyez plusieurs fois de suite sur TAPE (ou plusieurs fois de suite sur — Enregistrement synchronisé d’un FUNCTION) pour sélectionner la CD sur une cassette fonction TAPE.
Lorsque l’enregistrement est terminé, le Enregistrement manuel lecteur CD et la platine à cassette s’arrêtent automatiquement. sur une cassette Pour arrêter l’enregistrement — Enregistrement manuel Appuyez sur x. Vous pouvez enregistrer seulement certains Pour enregistrer un disque en passages d’un CD sur une cassette. spécifiant l’ordre des plages Vous pouvez également enregistrer une Vous pouvez enregistrer vos plages préférées en...
Autres opérations Pour Il faut Réglage du son Appuyez sur x (arrêt de la Arrêter Réglage du son l’enregistrement cassette). Appuyez sur z REC PAUSE/ Suspendre l’enregistrement START. Vous pouvez régler les graves et les aigus pour bénéficier d’un son plus puissant. Conseil Pour enregistrer un CD, vous pouvez appuyer sur Génération d’un son plus...
Pour s’éveiller en musique Minuterie — Programmateur de lecture Pour s’endormir en Vous pouvez vous réveiller en musique à une musique heure programmée. Veillez à régler préalablement l’heure (Voir « Réglage de — Programmateur d’extinction l’heure » à la page 8). Pour cette opération, utilisez les touches de la Vous pouvez programmer l’extinction de télécommande.
A chaque pression sur la touche, l’affichage Enregistrement change comme suit: programmé d’émissions t TUNER y CD PLAY T t TAPE PLAY T radio Appuyez sur ENTER. — Programmateur d’enregistrement Les heures de début et d’arrêt et la source Pour programmer un enregistrement, il faut sonore apparaissent consécutivement, puis d’abord présélectionner la station de radio (Voir l’affichage original réapparaît.
Página 21
Appuyez plusieurs fois de suite sur N • Le programmateur de lecture et l’enregistrement (ou TAPE/nN sur l’appareil) pour programmé ne peuvent pas être activés en même temps. sélectionner la face d’enregistrement. Si vous sélectionnez l’enregistrement sur les deux faces ou sur la face avant, appuyez sur N (ou TAPE/nN sur l’appareil) jusqu’à...
Affichage des Affichage informations du disque Extinction de l’affichage Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le — Mode d’économie d’énergie temps restant de la plage en cours de lecture ou du disque. Si vous écoutez un disque contenant Vous pouvez éteindre l’heure pour économiser des plages audio MP3, vous pouvez aussi voir l’énergie en veille (Mode d’économie...
Página 23
** Pour les disques contenant des plages audio MP3, il se peut que, selon le mode de lecture, les titres d’album ne s’affichent pas.
Appareils en option Raccordement d’appareils en option Pour optimiser votre chaîne hi-fi, vous pouvez y raccorder des appareils en option. Pour le raccordement, consultez le mode d’emploi fourni avec chaque appareil. Appareil analogique en option Des prises de sortie audio d’un appareil analogique en option A Prises MD/VIDEO Ecoute du son d’un appareil...
• Eloignez l’appareil de la source de parasites. Si le problème persiste malgré ce contrôle, • Raccordez la chaîne à une autre prise murale. adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. • Installez un filtre antiparasite (en vente dans le commerce) sur la ligne électrique.
Página 26
« LOCKED » apparaît. • Une fois que toutes les plages du disque ont été • Contactez votre revendeur Sony ou le centre local lues, la lecture peut être plus lente que d’habitude de service après-vente agréé Sony.
Página 27
Platine à cassette Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement après L’enregistrement ou la lecture de la cassette les mesures ci-dessus, est impossible ou le volume est trop faible. réinitialisez-la de la façon • Les têtes sont sales. Nettoyez-les (page 30). •...
Programmateur Messages SET TIMER Il est impossible de sélectionner la fonction de Un des messages suivants peut apparaître ou programmateur lorsque le programmateur de lecture clignoter dans l’afficheur quand l’appareil est en ou l’enregistrement programmé ne sont pas marche. spécifiés. TIME NG CD/MP3 Les heures de début et de fin du programmateur de...
• Le sélecteur de tension se trouve sous l’appareil. Sécurité Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre appareil, consultez le revendeur Sony • L’appareil n’est pas déconnecté de la source le plus proche. d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché dans la prise murale, même s’il a été...
(HCD-GPX7/HCD-GPX6/HCD-GPX5) l’alcool. Section amplificateur Pour protéger une cassette HCD-GPX7 pour le CMT-GPX7 Pour empêcher l’enregistrement accidentel d’une Puissance de sortie DIN (nominale): cassette déjà enregistrée, cassez le taquet de la face A 40 + 40 W ou B comme indiqué...
Página 31
Réponse en fréquence 50 – 13 000 Hz (±3 dB), 229,5 mm utilisation de cassettes Poids Environ 2,6 kg net par Sony de TYPE I eneceinte Pleurage et scintillement ±0,15 % W. Peak (CEI) 0,1 % W. RMS (NAB) SS-CGPX5 ±0,2 % W.
Página 32
80 W 0,25 W (en Mode d’économie d’énergie) Dimensions (l/h/p) Environ 181,5 × 261,5 × 357,5 mm, projections et commandes comprises Poids CMT-GPX7: Environ 6,3 kg CMT-GPX6: Environ 5,8 kg CMT-GPX5: Environ 5,8 kg Accessoires fournis Télécommande (1) Piles R6 (format AA) (2)
DISPLAY ea (13, 22) touches et d’autres éléments de l’appareil mentionnés dans le texte. Nom de la touche/pièce Page de référence Appareil (CMT-GPX7/CMT-GPX6) ORDRE ALPHABETIQUE DESCRIPTION DES TOUCHES ?/1 (alimentation) 1 (7, 13, 20, A – O P – Z...
Página 34
Appareil (CMT-GPX5) ORDRE ALPHABETIQUE DESCRIPTION DES TOUCHES A – O P – Z ?/1 (alimentation) 1 (7, 13, 20, Afficheur 3 PLAY MODE ws (9, 11) 21, 27) BASS +/– wk (19) Prise PHONES wd ./> (recherche avant/ arrière CD) w; (9, 11) Capteur de télécommande 2 REPEAT wa (10) m/M (recherche rapide...
ENTER 9 (8, 11, 19, 20) VOLUME +/– 0 (19, 25) +/– (accord) qf (12, 14) EQ qs (18) FM MODE 4 (14, 26) FUNCTION 6 (9, 11, 13, 16, 24) CMT-GPX5 CMT-GPX7/CMT-GPX6 * Cette touche n’est pas disponible sur ce modèle.
Página 36
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad ni a la lluvia. Para evitar incendios, no impida la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas encendidas sobre el aparato.
Página 37
Índice Cómo utilizar este manual ...... 4 Temporizador Discos reproducibles ....... 4 Para dormirse con música..... 18 Procedimientos iniciales — Temporizador de apagado Para despertarse con música ....19 Conexión del sistema ......6 — Temporizador de reproducción Ajuste del reloj ........8 Grabación de programas de radio mediante el temporizador ....
31 caracteres. Cada carpeta podrá contener hasta 8 árboles. *CMT-GPX7/CMT-GPX6 solamente Para Joliet en el formato de expansión (los nombres de archivo y carpeta podrán tener hasta 64 caracteres) cerciórese del contenido del software de escritura, etc.
Notas sobre CD-R y CD-RW Discos de música codificados mediante tecnologías de • Algunos discos CD-R o CD-RW no se podrán protección de los derechos de reproducir en este sistema dependiendo de la autor calidad de grabación o de las condiciones físicas del disco, o bien, de las características Este producto se ha diseñado para reproducir del dispositivo de grabación.
Procedimientos iniciales Conexión del sistema Realice los procedimientos 1 a 4 que se ofrecen a continuación para conectar el sistema mediante los accesorios y cables suministrados. Altavoz izquierdo Altavoz derecho Antena de cuadro de AM Antena monifilar de FM 1 Conecte los altavoces. 2 Conecte las antenas de FM y AM.
4 Conecte el cable de alimentación a una Tipo clavija B toma de pared. Si el enchufe no encaja en la toma de pared, Antena de cuadro de desconecte el adaptador de enchufe suministrado (sólo para modelos que contienen adaptador). Para encender el sistema, pulse ?/1.
Ajuste del reloj CD/MP3 – Reproducción Utilice los botones del mando a distancia para Inserción de un disco esta operación. Pulse ?/1 para conectar la Pulse CD (o FUNCTION repetidamente alimentación del sistema. de la unidad) para cambiar la función a Pulse CLOCK/TIMER SET.
Pulse N (o CD/NX de la unidad). Reproducción de un disco Otras operaciones — Reproducción normal/ Para Haga esto Reproducción aleatoria Pulse x (parada de CD). Detener la reproducción Usted podrá reproducir discos CD de audio y Realizar una Pulse X (o CD/NX de la discos con pistas de audio MP3.
• Cuando reproduzca una pista de audio MP3, la Reproducir repetidamente indicación del tiempo de reproducción transcurrido puede diferir el real en los casos siguientes. — Reproducción repetida – Cuando reproduzca una pista de audio MP3 de VBR (velocidad de bits variable) Usted podrá...
Otras operaciones Creación de un programa Para Haga esto Cancelar la Pulse repetidamente PLAY — Reproducción programada Reproducción MODE en el modo de parada programada hasta que desaparezcan “PGM” y Usted podrá crear un programa de hasta 25 “SHUF”. pasos. Borrar el programa Pulse repetidamente CLEAR en Podrá...
Pulse repetidamente +/– (o TUNING +/– de la unidad) para seleccionar el Sintonizador número de presintonización deseado. Pulse TUNER MEMORY. Presintonización de Repita los pasos 3 a 6 para emisoras de radio presintonizar otras emisoras. Consejo Usted podrá presintonizar hasta 20 emisoras de Pulse TUNING MODE para parar la búsqueda.
Para cambiar el intervalo de Escuchar la radio sintonización de AM (excepto para el modelo de Europa) Usted podrá escuchar la radio seleccionando una El intervalo de sintonización de AM viene emisora presintonizada o sintonizándola predefinido de fábrica a 9 kHz (o 10 kHz para manualmente.
Consejos Uso del sistema de datos • Para mejorar la recepción de las emisoras, ajuste las antenas suministradas o conecte una antena externa de radio (RDS) de las disponibles en el mercado. • Cuando un programa de FM estéreo reproduzca ruido estático, pulse FM MODE hasta que aparezca (Sólo modelo de Europa) “MONO”.
Reproducción de una Cintas – Reproducción cinta Inserción de una cinta Usted podrá utilizar TYPE I (normal). Pulse A PUSH EJECT de la unidad. Pulse TAPE (o FUNCTION Inserte una cinta grabada en la pletina. repetidamente) para cambiar la función a TAPE.
Para grabar un disco especificando el orden de las Cintas – Grabación pistas Grabación de sus pistas Usted podrá elegir el grabar sólo las pistas de CD preferidas utilizando la Reproducción de CD preferidas en una programada. Entre los pasos 2 y 3, realice los pasos 1 a 5 de “Creación de un programa”...
Otras operaciones Grabación manual de una Para Haga esto cinta Detener la Pulse x (parada de TAPE). grabación — Grabación manual Pulse z REC PAUSE/START. Hacer una pausa en la grabación Usted podrpa elegir el grabar sólo las partes de un CD que desee en una cinta.
Ajuste del sonido Temporizador Ajustar el sonido Para dormirse con música — Temporizador de apagado Usted podrá ajustar los graves y los agudos para disfrutar de un sonido más potente. Usted podrá ajustar el sistema para que se apague tras un período de tiempo determinado, Generación de un sonido más de forma que pueda quedarse dormido mientras escuche música.
Pulse repetidamente ./> hasta Para despertarse con que aparezca la fuente de sonido deseada. música Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará cíclicamente tal — Temporizador de reproducción como sigue: Usted podrá despertarse escuchando música a t TUNER y CD PLAY T una hora determinada.
Pulse repetidamente N (o TAPE/ Grabación de programas nN de la unidad) para sintonizar la emisora deseada. de radio mediante el Si desea seleccionar la grabación en ambas caras o en la cara frontal, pulse N (o temporizador TAPE/nN de la unidad) hasta que aparezca “N”.
Contemplación de la Visualizador información sobre el Apagado del visualizador disco en el visualizador — Modo de ahorro de energía Usted podrá comprobar el tiempo de La indicación del reloj en el visualizador se reproducción y el tiempo restante de la pista puede desactivar para minimizar la cantidad de actual o del disco.
Página 56
* TOC = Table of Contents (Índice); muestra el número total de pistas del disco y el tiempo de reproducción total del disco. ** Para discos con pistas de audio MP3, los títulos de los álbumes pueden no visualizarse dependiendo del modo de reproducción.
Componentes opcionales Conexión de componentes opcionales Para mejorar el sistema, usted podrá conectarle componentes opcionales. Consulte el manual de instrucciones proporcionado con cada componente. Componente analógico opcional Desde las tomas de salida de audio de un componente analógico opcional A Tomas MD/VIDEO Escucha de auddio procedente de un componente conectado Utilice cables de audio (no suministrados) para...
Si una vez hecho esto el problema persiste, equilibrados. consulte a su proveedor de Sony más cercano. • Coloque los altavoces de la forma más simétrica posible. • Conecte los altavoces suministrados.
Página 59
La reproducción no se inicia desde la primera pista. • Consulte a su proveedor de Sony más cercano si la antena de AM suministrada se ha desprendido del • Pulse repetidamente PLAY MODE hasta que soporte de plástico.
Un programa de FM estéreo no puede El sonido está distorsionado. recibirse en estéreo. • Disminuya el volumen del componente • Pulse FM MODE hasta que desaparezca conectado. “MONO” del visualizador. Si el sistema sigue sin funcionar Pletina de cinta correctamente tras realizar los procedimientos anteriores, La cinta no se graba o reproduce, o existe una...
Temporizador Mensajes SET TIMER Usted no podrá seleccionar la función de Uno de los siguientes mensajes puede aparecer o temporizador si no ha programado el Temporizador parpadear en el visualizador durante el de reproducción o el Temporizador de grabación. funcionamiento del sistema. TIME NG CD/MP3 Las horas de comienzo y finalización del...
Seguridad Si tiene problemas o dudas sobre el sistema, póngase • Incluso aunque la unidad se haya apagado, en contacto con el proveedor de Sony más cercano. permanecerá conectada a la fuente de alimentación Notas sobre los discos de ca (suministro) mientras esté enchufada a la toma de pared.
(HCD-GPX7/HCD-GPX6/HCD-GPX5) alcohol o benceno. Sección del amplificador Para grabar una cinta de forma HCD-GPX7 para CMT-GPX7 permanente Salida de potencia DIN (nominal): Para evitar que una cinta se sobrescriba de forma 40 + 40 W accidental, extraiga la lengüeta de la cara A o B como...
Página 64
Sistema de altavoces 2 vías, tipo reflector de Respuesta en frecuencia 50 – 13.000 Hz (±3 dB), graves con cintas Sony TYPE I Unidades de altavoz Fluctuación y trémolo ±0,15% W. Pico (IEC) Altavoz de graves: 12 cm tipo cono 0,1% W.
Página 65
Otros modelos: 110 – 120 V o 220 – 240 V ca, 50/60 Hz Regulable con selector de tensión Consumo de energía CMT-GPX7: 105 W 0,25 W (en el Modo de ahorro de energía) CMT-GPX6: 80 W CMT-GPX5 (modelo del Reino Unido):...
Utilice esta página para localizar la ubicación de DISPLAY ea (14, 21) los botones y otras piezas del sistema que se mencionan en la documentación. Nombre del botón/pieza Página de referencia Unidad principal (CMT-GPX7/CMT-GPX6) ORDEN ALFABÉTICO DESCRIPCIONES DE LOS BOTONES A – R S – Z ?/1 (alimentación) 1 (7, 13, 19,...
Página 67
Unidad principal (CMT-GPX5) ORDEN ALFABÉTICO DESCRIPCIONES DE LOS BOTONES A – R S – Z ?/1 (alimentación) 1 (7, 13, 19, BASS +/– wk (18) Sensor remoto 2 20, 26) CD SYNCHRO 7 (16) Toma PHONES wd ./> (salto atrás/adelante de CD) w;...
N (reproducción) 8 (9, 11, 15, EQ qs (18) 16, 17, 20) FM MODE 4 (14, 26) +/– (sintonización) qf (12, 13) FUNCTION 6 (9, 11, 13, 15, 23) CMT-GPX5 CMT-GPX7/CMT-GPX6 * Este botón solamente está disponible para este modelo. Sony Corporation Printed in Hungary...