Página 2
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Table des matières Comment utiliser ce manuel ....4 Réglage du son Aperçu du DAB ........4 Disques pouvant être lus ......5 Réglage du son........21 Mise en service Minuterie Installation de la chaîne ......6 Pour vous endormir en musique ... 21 Réglage de l’horloge .......
Comment utiliser ce manuel Dans ce manuel, les opérations sont principalement décrites en utilisant la télécommande. Les mêmes opérations peuvent, toutefois, être effectuées à l’aide des touches de Ensemble l’appareil qui portent des noms identiques ou Service similaires. Service Service Aperçu du DAB Composante Composante...
Remarques sur les CD-R et Disques pouvant être lus CD-RW Cette chaîne peut lire les disques ci-dessous. • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas Elle ne peut pas lire les autres disques. être lus sur cette chaîne si leur qualité d’enregistrement, leur état physique ou les Liste des disques pouvant caractéristiques de l’appareil sur lequel ils ont...
Mise en service Installation de la chaîne Installez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 4 ci-dessous pour la raccorder à l’aide des cordons et accessoires fournis. Enceinte gauche Enceinte droite Antenne-cadre AM Antenne à fil FM 1 Raccordez les enceintes. 2 Raccordez les antennes FM et AM.
Página 7
3 Raccordez l’antenne DAB. Type de fiche B Une antenne DAB extérieure améliore la qualité de la réception DAB. Nous vous Antenne- cadre AM recommandons de n’utiliser le fil d’antenne DAB/FM fourni que provisoirement en attendant d’installer une antenne DAB extérieure.
Mise en place des deux piles R6 (format AA) dans la télécommande Remarque Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et causent des dommages ou une corrosion. Conseil Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ six mois.
Réglage de l’horloge CD – Lecture Utilisez les touches de la télécommande pour les Chargement d’un disque opérations. Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur sous tension. FUNCTION de l'appareil) pour passer en mode CD. Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
Remarques Lecture d’un disque • Il n’est pas possible de changer de mode de lecture pendant la lecture. — Lecture normale/Lecture aléatoire • Pour les disques enregistrés avec une structure complexe (plusieurs niveaux par exemple), le Cette chaîne peut lire des CD audio. démarrage de la lecture peut demander un certain temps.
Lecture répétée Création d’un programme de lecture — Lecture répétée — Lecture programmée Cette fonction permet de lire toutes les plages ou une seule plage d’un disque en boucle. Vous pouvez créer un programme comportant Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à...
Página 12
Autres opérations Pour Faites ceci annuler la lecture Appuyez plusieurs fois sur programmée PLAY MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que « PGM » disparaisse. effacer le Appuyez sur CLEAR à l’étape 4. programme À chaque pression sur la touche, la dernière plage du programme est effacée.
Préréglage des stations Tuner de radio Balayage des stations Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations DAB, 20 stations FM et 10 stations AM. Vous pouvez écouter ensuite l’une de ces stations en Avant de pouvoir recevoir des émissions DAB, sélectionnant simplement le numéro sur lequel vous devez mémoriser les composantes des elle est mémorisée.
Página 14
Si « TUNED » ne s’affiche pas et le Préréglage manuel des balayage des fréquences ne s’arrête stations (gammes FM/AM seulement) Spécifiez la fréquence de la station désirée comme il est indiqué aux étapes 3 et 4 de Vous pouvez faire l’accord et mémoriser «...
Página 15
Pour changer l’intervalle Pour activer l’alimentation du d’accord AM lecteur CD (Sauf pour le modèle européen) Répétez les opérations ci-dessus et « CD POWER » et « ON » s’affichent. L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine à 9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour Remarques changer l’intervalle d’accord AM, faites •...
Écoute d’une station de radio Écoute de la radio non préréglée Vous pouvez écouter une station de radio en — Accord manuel (gammes FM/AM sélectionnant une station préréglée ou en faisant seulement) manuellement l’accord sur cette station. Appuyez sur TUNER BAND (ou plusieurs fois sur FUNCTION) pour Écoute d’une station de radio passer en mode TUNER.
Remarque Utilisation du RDS Lorsque vous passez du mode tuner au mode CD, l’accès au disque peut demander un temps plus long. (système de données Sélectionnez alors « CD POWER » et « ON » pour la fonction de gestion de l’alimentation du lecteur CD radiodiffusées) sur les (page 15).
Appuyez sur N (ou sur TAPE/nN de l’appareil). Cassette – Lecture La lecture de la cassette commence. Pour écouter la face arrière, appuyez à nouveau Mise en place d’une sur la touche. cassette Autres opérations Pour Faites ceci Appuyez sur A PUSH EJECT de arrêter la lecture Appuyez sur x (TAPE arrêt).
Appuyez sur z REC PAUSE/START. L’enregistrement commence. Cassette – Enregistrement À la fin de l’enregistrement, le lecteur CD et la platine-cassette s’arrêtent Enregistrement de plages automatiquement. choisies d’un CD sur une Pour arrêter l’enregistrement cassette Appuyez sur x. Pour enregistrer un disque en —...
Appuyez sur z REC PAUSE/START, Enregistrement manuel puis lancez la lecture de la source à enregistrer. sur une cassette L’enregistrement commence. — Enregistrement manuel Autres opérations Pour Faites ceci Cette fonction vous permet d’enregistrer des Appuyez sur x (TAPE arrêt). arrêter passages de votre choix d’un CD ou d’une l’enregistrement...
Réglage du son Minuterie Réglage du son Pour vous endormir en musique Vous pouvez régler les graves et les aiguës pour obtenir un son plus puissant. — Minuterie d’arrêt Cette fonction vous permet de vous endormir en Génération d’un son plus musique en réglant la chaîne pour qu’elle dynamique (Dynamic Sound s’éteigne après un certain temps.
Appuyez plusieurs fois sur . ou > Pour vous réveiller en jusqu’à ce que la source de son désirée s’affiche. musique À chaque pression sur la touche l’affichage change cycliquement comme suit : — Minuterie de lecture t TUNER y CD PLAY T Cette fonction vous permet d’être réveillé...
Chargez une cassette enregistrable. Enregistrement Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION de l’appareil pour sélectionner « g » programmé d’une pour enregistrer sur une face ou « h » émission de radio (ou « j ») pour enregistrer sur les deux faces. —...
Remarques • Si vous utilisez la minuterie d’enregistrement et la Affichage minuterie d’arrêt en même temps, la minuterie d’arrêt a la priorité. Désactivation de • N’utilisez pas la chaîne entre le moment où elle s’allume et celui où l’enregistrement commence l’affichage (15 secondes environ avant l’heure programmée).
Affichage des Visualisation des informations sur le disque informations de tuner sur l’affichage Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant de la plage ou du disque actuel. Appuyez sur DISPLAY alors que vous écoutez la radio. Vérification du temps restant À...
Éléments en option Raccordement d’éléments en option Vous pouvez étendre les possibilités de la chaîne en raccordant des éléments en option. Consultez le mode d’emploi de chaque élément. Élément analogique en option Depuis les prises de sortie audio d’un élément analogique en option A Prises AUDIO IN Raccordez ces prises à...
Écoute du son d’un élément raccordé Raccordez le cordon audio. Voir « Raccordement d’éléments en option » à la page 26. Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « AUDIO IN » s’affiche. Commencez la lecture sur l’élément raccordé. Enregistrement du son d’un élément raccordé...
• Assurez-vous que le casque n’est pas branché. Si le problème persiste après les opérations ci- • Vérifiez les raccordement des enceintes (page 6). dessus, adressez-vous au revendeur Sony le plus • Il n’y a pas de sortie de son pendant la minuterie proche.
Página 29
« PGM » et « SHUF » disparaissent pour Lecteur CD revenir à la lecture normale. « LOCKED » s’affiche. • Adressez-vous à votre revendeur Sony ou à un Tuner centre de service après-vente Sony agréé. Le disque n’est pas éjecté.
L’affichage ou les informations appropriés Augmentation des parasites ou suppression n’apparaissent pas. des hautes fréquences. • Appelez la station de radio pour vous assurer • Les têtes d’enregistrement/lecture sont qu’elle offre bien le service en question. Le magnétisées. Démagnétisez-les (page 33). service est peut-être provisoirement interrompu.
Minuterie Messages SET TIMER Vous avez essayé de sélectionner la fonction de L’un des messages suivants peut apparaître ou minuterie alors que la minuterie de lecture ou clignoter sur l’afficheur pendant le d’enregistrement n’était pas activée. fonctionnement. TIME NG Les heures de début et de fin de la minuterie de lecture ou de la minuterie d’enregistrement sont NO DISC réglées sur la même heure.
• Si un objet ou du liquide tombe à l’intérieur de la Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout chaîne, débranchez-la et faites-la contrôler par un problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus technicien qualifié avant de la réutiliser. proche.
Système d’enregistrement 4 pistes, 2 canaux, stéréo type humide vendue séparément. Pour plus Réponse en fréquence 50 – 13 000 Hz (±3 dB), d’informations, consultez le mode d’emploi de la avec des cassettes Sony cassette de nettoyage. TYPE I Démagnétisation des têtes Pleurage et scintillement ±0,15 % crête pondérée...
Página 34
Section tuner Tableau des fréquences DAB Section tuner DAB Plage de fréquences Bande III Bande-III : 174,928 (5A) – Fréquence Éti- Fréquence Éti- 239,200 (13F) MHz quette quette Bande L : 1452,960 MHz (L1) – 174,928 MHz 209,936 MHz 1490,624 MHz (L23) 176,640 MHz 211,648 MHz (La bande L n’est pas...
Página 35
Généralités Bande L Alimentation électrique Fréquence Étiquette Modèle européen : 230 V CA, 50/60 Hz 1452,960 MHz Modèle pour l’Australie : 230 – 240 V CA, 50/60 Hz 1454,672 MHz 1456,384 MHz Consommation 85 W 0,25 W (en mode 1458,096 MHz d’économie d’énergie) 1459,808 MHz 1461,520 MHz...
Liste des emplacements des touches et pages de référence Comment utiliser cette page Numéro sur l’illustration Consultez cette page pour savoir où se trouvent les DISPLAY ea 17, 24, 25 touches et autres pièces de la chaîne mentionnées dans le texte. Nom de la touche/pièce Page de référence Appareil principal...
Télécommande ORDRE ALPHABÉTIQUE DESCRIPTION DES TOUCHES A – O P – Z ?/1 (alimentation) 1 (7, 22) CD qh (9, 10, 11) PLAY MODE qk (10, 11) m/M (retour rapide/avance CLEAR qd (12) REPEAT 4 (11) rapide) 7 (10, 18) CLOCK/TIMER SELECT 2 SLEEP w;...
Página 38
Nombre del producto : Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad Modelo : CMT-GPX9DAB POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Página 39
Índice Modo de utilizar este manual ....4 Ajuste del sonido Resumen de DAB ........4 Discos que pueden reproducirse ..... 5 Ajuste del sonido ........20 Preparativos Temporizador Conexión del sistema ......6 Para dormirse con música..... 20 Puesta en hora del reloj ......9 —...
Modo de utilizar este manual En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también utilizando los botones de la unidad que Conjunto tengan nombres iguales o similares. Servicio Servicio Resumen de DAB Servicio Componente...
Notas sobre los discos CD-R y Discos que pueden CD-RW reproducirse • Algunos CD-R o CD-RW no pueden reproducirse en este sistema, lo que depende Podrá reproducir los siguientes discos en este de la calidad de grabación o el estado físico sistema.
Preparativos Conexión del sistema Realice los procedimientos siguientes 1 a 4 para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Altavoz izquierdo Altavoz derecho Antena de cuadro de AM Antena de cable de FM 1 Conecte los altavoces. 2 Conecte las antenas de FM y AM. Conecte los cables de los altavoces derecho Arme la antena de cuadro de AM, después e izquierdo a los terminales SPEAKER...
Página 43
3 Conecte la antena DAB. Tipo de clavija B Con una antena DAB externa, puede obtener una mejor calidad de sonido de la Antena de cuadro de transmisión DAB. Le recomendamos que utilice la antena de cable DAB/FM suministrada sólo temporalmente hasta que instale una antena DAB externa.
Inserción de dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia Nota Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, retírele las pilas para evitar posibles daños debidos a fugas y corrosión de las pilas. Observación Utilizando el mando a distancia normalmente, las pilas durarán unos seis meses.
Puesta en hora del reloj CD – Reproducción Utilice los botones del mando a distancia para la Para cargar un disco operación. Pulse ?/1 para encender la unidad. Pulse CD (o FUNCTION en la unidad repetidamente) para cambiar la función Pulse CLOCK/TIMER SET.
Notas Reproducción de un disco • No podrá cambiar el modo de reproducción durante la reproducción. — Reproducción normal/ • La reproducción podrá tardar un poco en comenzar Reproducción aleatoria con discos grabados en configuraciones complejas tal como muchas capas. Puede reproducir CD de audio.
Reproducción repetida Creación de su propio programa — Reproducción repetida — Reproducción programada Podrá reproducir todos los temas o un solo tema de un disco repetidamente. Podrá hacer un programa de hasta 25 pasos. Pulse REPEAT repetidamente durante la Podrá grabar sincronizadamente los temas reproducción hasta que aparezca “REP”...
Página 48
Otras operaciones Para Haga lo siguiente cancelar la Pulse PLAY MODE reproducción repetidamente en el modo de programada parada hasta que desaparezca “PGM”. borrar un programa Pulse CLEAR en el paso 4. Cada vez que pulse el botón, se cancelará un tema del final del programa.
Presintonización de Sintonizador emisoras de radio Exploración de emisoras Puede presintonizar hasta 20 emisoras DAB, 20 emisoras de FM y 10 emisoras de AM. Después usted podrá sintonizar cualquiera de esas Antes de poder recibir DAB, debe registrar el emisoras simplemente seleccionando el número contenido de las transmisiones (componentes de de presintonía correspondiente.
Página 50
Pulse TUNER MEMORY. Pulse TUNER MEMORY. El número de presintonía parpadeará. Pulse + o – (o TUNING + o – en la Realice los pasos 6 y 7 mientras parpadea el unidad) repetidamente para número de presintonía. seleccionar el número de presintonía deseado.
Para mejorar la recepción del Escucha de la radio sintonizador Cuando la recepción del sintonizador no sea Usted puede escuchar una emisora de radio bien buena, desactive la alimentación del reproductor seleccionando una emisora presintonizada o de CD con la función de administración de bien sintonizando la emisora manualmente.
Pulse TUNING MODE repetidamente Utilización del sistema de hasta que desaparezcan “AUTO” y “PRESET” del visualizador. datos por radio en Pulse + o – (o TUNING + o – en la emisoras de FM (RDS) unidad) repetidamente para sintonizar la emisora de radio deseada. (Modelo para Europa solamente) Nota Cuando cambie a la función CD desde el sintonizador,...
Otras operaciones Para Haga lo siguiente Cinta – Reproducción Pulse x (parada de TAPE). parar la Para cargar una cinta reproducción hacer una pausa Pulse X. Púlselo otra vez para reanudar la reproducción. Pulse A PUSH EJECT en la unidad. avanzar Pulse m o M.
Para grabar un disco especificando el orden de los Cinta – Grabación temas Grabación de sus temas Podrá grabar solamente sus temas de CD favoritos utilizando la reproducción favoritos de CD en una programada. Entre los pasos 2 y 3, realice los cinta pasos 2 a 6 de “Creación de su propio programa”...
Otras operaciones Grabación en una cinta Para Haga lo siguiente manualmente Pulse x (parada de TAPE). parar la grabación — Grabación manual hacer una pausa Pulse z REC PAUSE/START. en la grabación Puede grabar únicamente las porciones que le gusten del CD o programa de radio en la cinta. Notas También podrá...
Ajuste del sonido Temporizador Ajuste del sonido Para dormirse con música — Cronodesconectador Podrá ajustar los graves y agudos para disfrutar de un sonido más potente. Usted podrá preparar el sistema para que se apague después de un cierto tiempo, para poder Generación de un sonido más dormirse escuchando música.
Pulse . o > repetidamente hasta Para despertarse con que aparezca la fuente de sonido deseada. música Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará cíclicamente de la — Temporizador de reproducción siguiente forma: Usted puede despertarse con música a una hora t TUNER y CD PLAY T programada.
Pulse N (o TAPE/nNen la unidad) Grabación de programas repetidamente para seleccionar la cara de grabación. de radio con el Si selecciona grabación de ambas caras o grabación de la cara frontal, pulse N (o temporizador TAPE/nN en la unidad) hasta que aparezca “N”.
Para ver información Visualizador sobre el disco en el Para apagar el visualizador visualizador Podrá comprobar el tiempo de reproducción y el — Modo de ahorro de energía tiempo restante del tema actual o del disco. La visualización del reloj puede quitarse para Comprobación del tiempo reducir al mínimo la cantidad de corriente consumida en espera (Modo de ahorro de...
Comprobación del tiempo Visualización de la total de reproducción información del Pulse DISPLAY repetidamente en el modo sintonizador en el de parada. Cada vez que pulse el botón, la visualización visualizador cambiará cíclicamente de la forma siguiente: x Modo de reproducción normal Pulse DISPLAY mientras esté...
Comprobación de la información de la emisora Puede comprobar el estado de este sintonizador y la información sobre el programa utilizando el visualizador. Pulse DISPLAY repetidamente cuando quiera sintonizar una emisora DAB. Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará...
Componentes opcionales Conexión de los componentes opcionales Para mejorar su sistema, puede conectar componentes opcionales. Consulte el manual de instrucciones provisto con cada componente. Componente analógico opcional Desde las tomas de salida de audio de un componente analógico opcional A Tomas AUDIO IN Utilice cables de audio (no suministrados) para conectar un componente analógico opcional (reproductor/grabadora MiniDisc o...
Escucha del audio procedente del componente conectado Conecte el cable de audio. Consulte “Conexión de los componentes opcionales” en la página 26. Pulse FUNCTION repetidamente hasta que aparezca “AUDIO IN”. Comience a reproducir el componente conectado. Grabación de audio desde un componente conectado Conecte el cable de audio.
– “Grabación de programas de radio con el temporizador” (página 22) Si el problema persiste después de hacer todo lo de arriba, consulte con el distribuidor Sony más No hay sonido. cercano. • Pulse VOLUME + o gire VOLUME en la unidad hacia la derecha.
Página 65
• Compruebe la programación del temporizador y Aparecerá “LOCKED”. ponga la hora correcta (páginas 21 y 22). • Póngase en contacto con el distribuidor Sony o • Cancele la función del cronodesconectador centro de servicio Sony autorizado local. (página 20).
Se visualiza “NO SERV” (DAB solamente). los cables de los altavoces. • Compruebe todas las conexiones de la antena, • Consulte al distribuidor Sony más cercano si la después pulse TAPE x y TUNING MODE en la antena de AM suministrada se suelta del estante unidad simultáneamente para realizar la...
Componentes opcionales Mensajes No hay sonido. • Consulte el elemento Generalidades “No hay Durante la operación podrá aparecer o parpadear sonido.” (página 28) y compruebe el estado del en el visualizador uno de los siguientes sistema. mensajes. • Conecte el componente debidamente (página 26) a la vez que comprueba: –...
Temporizador SET TIMER Ha intentado seleccionar el temporizador cuando no estaba programado el temporizador de reproducción ni el temporizador de grabación. TIME NG Las horas de inicio y finalización del temporizador de reproducción o temporizador de grabación están ajustadas a la misma hora. PUSH SELECT Ha intentado ajustar el reloj o el temporizador durante la operación del temporizador.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con enchufe. No tire nunca del propio cable. este sistema, consulte al distribuidor Sony más • Si cae algún objeto sólido o líquido dentro del cercano.
• Los discos de forma irregular (p.ej., corazón, Especificaciones cuadrada, estrella) no pueden reproducirse en esta unidad. Si intenta hacerlo podrá dañar la unidad. No utilice tales discos. ESPECIFICACIONES DE LA Limpieza de la caja POTENCIA DE AUDIO Limpie la caja, panel y controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de Unidad principal detergente suave.
Sección de la platina de casete Tabla de frecuencias DAB Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales, estéreo Respuesta de frecuencia 50 – 13.000 Hz (±3 dB), Banda III utilizando casetes Sony Frecuencia Etiqueta Frecuencia Etiqueta TYPE I Fluctuación y trémolo ±0,15% ponderación de...
Página 72
Banda L Generalidades Alimentación Frecuencia Etiqueta Modelo para Europa: ca230 V, 50/60 Hz 1452,960 MHz Modelo para Australia: ca230 – 240 V, 50/60 Hz 1454,672 MHz 1456,384 MHz Consumo 85 W 0,25 W (en el modo de 1458,096 MHz ahorro de energía) 1459,808 MHz 1461,520 MHz Dimensiones (an/al/pr)
Lista de ubicaciones de los botones y páginas de referencia Modo de utilizar esta página Número de ilustración Utilice esta página para localizar la ubicación de los DISPLAY ea 16, 23, 24 botones y otras partes del sistema que se mencionan en el texto.
Mando a distancia ORDEN ALFABÉTICO DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES A – O P – Z ?/1 (alimentación) 1 (7, 21) CD qh (9, 10, 11) PLAY MODE qk (10, 11) m/M (rebobinado/avance CLEAR qd (12) REPEAT 4 (11) rápido) 7 (10, 17) CLOCK/TIMER SELECT 2 SLEEP w;...
Página 76
Printed on 100 % recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Sony Corporation Printed in China...