Siemens VS Z4 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para VS Z4:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

20
a
b
22*
20
c
d
23*
21
a
b
d
c
24h
22*
a
b
c
24h
d
e
2
2
1
a
b
1
19
A
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG
Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d utilisation de la
Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d utilisation de la
Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d utilisation de la
3
Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG
Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG
Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
4
Produsert av BSH Hausgeräte GmbH under Siemens AGs varemerkelisens
Produsert av BSH Hausgeräte GmbH under Siemens AGs varemerkelisens
Produsert av BSH Hausgeräte GmbH under Siemens AGs varemerkelisens
Tillverkas av BSH Hausgeräte GmbH under varumärkeslicens från Siemens AG
Tillverkas av BSH Hausgeräte GmbH under varumärkeslicens från Siemens AG
Tillverkas av BSH Hausgeräte GmbH under varumärkeslicens från Siemens AG
Valmistanut BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG:n myöntämällä tavaramerkin käyttöluvalla
Valmistanut BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG:n myöntämällä tavaramerkin käyttöluvalla
Valmistanut BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG:n myöntämällä tavaramerkin käyttöluvalla
7
10
5
Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG
Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG
Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG
Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG
Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG
Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG
6
Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku
Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku
Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku
towarowego Siemens AG
Gyártó a BSH Hausgeräte GmbH, a Siemens AG védjegyhasználati engedélye alapján
Gyártó a BSH Hausgeräte GmbH, a Siemens AG védjegyhasználati engedélye alapján
Gyártó a BSH Hausgeräte GmbH, a Siemens AG védjegyhasználati engedélye alapján
11
12
13
14
15
16
17
18
20
21
BSH Hausgeräte GmbH
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
81739 München, GERMANY
D
D
DE
0911 70 440 044
0911 70 440 044
0911 70 440 044
AT
0810 550 522
A
0810 550 522
CH
CH 0848 840 040
0848 840 040
B
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
marque Siemens AG
BSH Hausgeräte GmbH
BSH Hausgeräte GmbH
Siemens AG
BSH Hausgeräte GmbH
BSH Hausgeräte GmbH
Siemens AG
VS Z4
siemens-home.bsh-group.com/welcome
d
de
en
fr
nl
da
no
sv
fi
8001052274
es
970209
(9511)
(9511)
pt
Gebrauchsanleitu
b
h
l
ung
el l
es
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
Οδηγίες χρή
δ
ί
ή
ήσης
ή
Instruction manual
Instruction manual
tr
pt
Kullanım kılavuzu
Instruções de serviço
Instruções de serviço
Kullanım kılavuzu
el l
Οδηγίες χρή
δ
ί
ή
ή
ήσης
Mode d'emploi
pl
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
hu
tr
Kullanım kılavuzu
Használati utasítás
Kullanım kılavuzu
Használati utasítás
ar
Brugsanvisning
bg
Указания за употреба
Указания за употреба
Bruksanvisning
ro
Instrucţiuni de utilizare
Instrucţiuni de utilizare
Bruksanvisning
ar
Käyttöohje
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Instruções de serviço

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens VS Z4

  • Página 1 Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sicherheitshinweise ......... . .2 Gebrauchsanleitung .
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte oder Wissen benutzt werden, wenn sie Gebrauchsanweisung mitgeben.
  • Página 5: Intended Use

    Hinweise zur Entsorgung Verpackung Verpackung schützt Staubsauger Please keep this instruction manual. When passing the vac- Beschädigung auf dem Transport. Sie besteht aus umwelt uum cleaner on to a third party, please also pass on this freundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar. instruction manual.
  • Página 6: Proper Use

    At the end of its life, the appliance should immediately be Children must never play with rendered unusable, then disposed of in an appropriate appliance. manner. Cleaning and user maintenance must never be carried out by children without super- Please note vision.
  • Página 7: Consignes De Sécurité

    L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'as- ou mentales restreintes ou ayant un pirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice manque d'expérience d'utilisation.
  • Página 8: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    Ne pas mettre des substances inflammables ou à base Indications concernant label d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protection énergétique du moteur, filtre de sortie d'air etc.). L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier. Cet aspirateur avec tube primaire est destiné à un usage =>...
  • Página 9: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzui- uitgevoerd door kinderen als zij niet onder ger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. toezicht staan. Gebruik volgens de voorschriften Plastic zakken en folie dienen buiten bereik van kinderen te worden bewaard en Questo apparecchio è...
  • Página 10: Instructies Voor Recycling

    Let op Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit worden veroorzaakt Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisningen doordat er tegelijkertijd meerdere elektrische apparaten medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til andre. met hoge aansluitwaarde op hetzelfde stroomcircuit zijn aangesloten.
  • Página 11: Anvisninger Om Bortskaffelse

    Rengøring og vedligeholdelse må ikke Bemærk! udføres af børn, uden at de er under opsigt. Hvis sikringen springer, når støvsugeren tændes, kan Plastikposer folie må ikke være årsagen til dette være, at der er tilsluttet flere elappara- tilgængelige for småbørn, hverken ved ter med stort effektforbrug samtidig i den samme opbevaring og kassering strømkreds.
  • Página 12: Sikkerhetsanvisninger

    Plastposer og folie skal oppbevares eller kastes utenfor barns rekkevidde. => Fare for kvelning! Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. Forskriftsmessig bruk Tiltenkt bruk Støvsugeren skal bare kobles til og brukes i henhold til typeskiltet.
  • Página 13: Säkerhetsanvisningar

    Informasjon om kassering Emballasje Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen transport. Den består av miljøvennlige materialer og kan medföljer dammsugaren vid ägarbyte. derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har bruk for, på en miljøstasjon. Avsedd användning Gammelt apparat Gamle apparater inneholder mange materialer som fort-...
  • Página 14 Avsedd användning Avfallshantering Anslut och använd bara dammsugaren enligt märkskyl- Förpackningen ten. Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -behållare, transporten. Förpackningen är gjord av miljövänliga motorskydds- och utblåsfilter. material och går att återvinna. Släng förpackningsmateri- =>...
  • Página 15: Määräystenmukainen Käyttö

    Muovipussit ja foliot on pidettävä poissa pienten lasten ulottuvilta hävitettävä.=> Tukehtumisvaara! Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Asianmukainen käyttö Määräystenmukainen käyttö Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai pöly- Tämä...
  • Página 16: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Ohjeita hävittämisestä Pakkaus Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen aika- Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregar el na. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se voidaan aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmateriaalit asiaan- de uso.
  • Página 17: Peligro De Asfixia

    Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para conocimiento necesarios, siempre que poder eliminarlos según la normativa. sean supervisados por otra persona o que se les haya enseñado a utilizar la Observaciones herramienta de forma segura y hayan El enchufe de red debe estar protegido mediante un fusi- comprendido los peligros que supone.
  • Página 18: Uso A Que Se Destina

    experiência suficiente, excepto vigilância ou sob instruções específicas de utilização segura do aparelho, e desde que Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspi- entendam perigos resultantes rador sempre que o entregar a terceiros. mesma. Uso a que se destina Não deixe que crianças brinquem com o aparelho.
  • Página 19: Υποδείξεις Ασφαλείας

    O aspirador não é adequado para ser utilizado em obras de construção. => A aspiração de entulho pode danificar o aparelho. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada quando Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παρά- não estiver a aspirar. δοσης...
  • Página 20: Υποδείξεις Για Την Απόσυρση

    Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για τη χρήση σε της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους εργοτάξια. => Η αναρρόφηση µπάζων µπορεί να οδηγήσει υπάρχοντες κατά τη χρήση κινδύνους. σε ζηµιά της συσκευής. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν µε τη Απενεργοποιήστε...
  • Página 21: Güvenlik Bilgileri

    Υποδείξεις για την ενεργειακή ετικέτα Uyarı: Αυτή η ηλεκτρική σκούπα πρόκειται για μια ηλεκτρική Tam olarak uygun olmayan veya daha düşük kaliteli yedek σκούπα γενικής χρήσης με πρωτεύοντα εύκαμπτο σωλήνα. parçaların, aksesuarların / özel aksesuarların ve toz Για την επίτευξη της αναφερόμενης ενεργειακής απόδο- torbalarının kullanılması...
  • Página 22 Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insanlara, Filtrenin ve filtre torbasının imha edilmesi insanların vucüduna, hayvanlara veya nesnelere hızla Filtre ve filtre torbası çevreye zarar vermeyen malzeme- çarpmamasına dikkat ediniz. lerden üretilmiştir. Ev çöpleri için yasaklanmış maddeler => Elektrik bağlantı kablosunu fiş yardımıyla hareket etti- içermediği sürece, normal ev çöpleri ile birlikte imha edi- riniz.
  • Página 23 »Grüner Punkt«...
  • Página 24 < < − < − − − − − − − − − <...
  • Página 25 Nur die Verwendung von hochwertigen Staubbeuteln, wie insbesondere den Original-Staubbeuteln von Siemens, stellt sicher, dass die im EU Energie-Label angegebenen Werte zu Energieeffizienzklasse, Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Staubaufnahme und Staubrückhaltevermögen Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte erreicht werden. Gebrauchsanweisung mitgeben.
  • Página 26: Nach Der Arbeit

    Bild Bild Reinigung der Hartbodendüse Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die ge- a)Zum Reinigen die Düse von unten absaugen. wünschte Länge herausziehen und Netzstecker ein- b)Aufgewickelte Fäden und Haare mit einer Schere stecken. durchschneiden und absaugen. Bohrdüse Bild Ein- / Ausschalten Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste in Bild Pfeilrichtung einschalten.
  • Página 27 d)Micro-Hygienefilter entnehmen. Neuen Micro-Hygiene- Filterwechsel filter in Gerät einlegen. Achtung: Vor jedem Filterwechsel Gerät ausschalten! e)Filterhalter in Gerät einsetzen und verrasten. Staubbeutel austauschen Staubsauger mit Hepa-Filter Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, muss Bild dieser jährlich ausgewechselt werden. Ist bei vom Boden abgehobener Bodendüse und höchster Saugleistungseinstellung die Bild Filterwechselanzeige im Deckel vollständig ausgefüllt,...
  • Página 28: Your Vacuum Cleaner

    Only by using high-quality dust bags (such as Siemens original dust bags) can you ensure that your vacuum cleaner is working at the energy effi- ciency class, dust pick-up rate and dust retention Please keep this instruction manual. When passing the capacity listed on its EU energy label.
  • Página 29: When The Work Is Done

    Figure Figure Cleaning the hard-floor tool Holding the power cord by the plug, pull out to the a)Vacuum the tool from below to clean it. required length and insert the plug into the mains b)Use scissors to cut through threads and hairs wound socket.
  • Página 30: Changing The Filter

    Changing the filter c) The micro-hygiene filter can be rinsed out. The filter must then be left to dry for at least 24 Please note: Always switch off the appliance before hours. changing the filter. d)Remove the micro-hygiene filter. Insert the new micro-hygiene filter into the appliance.
  • Página 31: Description De L'appareil

    à une tierce personne, veuillez-y joindre sa supérieure tels que plus particulièrement les sacs notice d'utilisation. aspirateur Siemens d'origine garantit que les valeurs indiquées sur l'étiquette énergie européenne en Veuillez déplier les pages illustrées! matière de classe d'efficacité énergétique, de per- formance de nettoyage et de capacité...
  • Página 32: Après Le Travail

    Fig. Fig. Nettoyage de la brosse pour sols durs Saisir le cordon électrique par la fiche, le tirer à la a) Pour son nettoyage, aspirer la brosse par le bas. longueur désirée et brancher la fiche. b)Couper les fils et cheveux enroulés avec des ciseaux et les aspirer.
  • Página 33: Changement De Filtre

    Remplacement du filtre de sortie d'air Changement de filtre Attention : Eteindre l'appareil avant chaque change- Aspirateur avec micro-filtre hygiénique ment de filtre ! Quand dois-je le remplacer : A chaque nouveau lot de Changement du sac aspirateur sacs de rechange Fig.
  • Página 34: Beschrijving Van Het Toestel

    Alleen bij gebruik van hoogwaardige stofzakken, met name de originele stofzuigerzakken van Siemens, worden de waarden bereikt die op het EU energie- label staan aangegeven voor de energie-efficiency- De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de klasse, de stofopname en het stofretentievermogen.
  • Página 35: Na Het Werk

    Afbeelding Afbeelding Reiniging van het mondstuk voor Elektriciteitssnoer bij de stekker vastpakken, tot de harde vloeren gewenste lengte uittrekken en de netstekker in het a)Om het mondstuk te reinigen zuigt u het van onderaf stopcontact steken. schoon. b)Opgewikkelde draden en haren met een schaar Afbeelding In- / Uitschakelen doorknippen en opzuigen.
  • Página 36: Vervanging Filter

    Uitblaasfilter vervangen Vervanging filter Let op: het toestel altijd uitschakelen alvorens van Stofzuiger met micro-hygiënefilter filter te wisselen! Wanneer vervang ik: bij elke nieuwe reservefilter- verpakking. Filterzak vervangen Afbeelding Afbeelding Deksel van het stofcompartiment openen. Is de filtervervangindicatie in het deksel continu Afbeelding verlicht terwijl het mondstuk niet op de grond rust en a)De filterhouder ontgrendelen door in de richting van...
  • Página 37 Kun ved anvendelse af støvposer af høj kvalitet, og herunder især originale støvposer fra Siemens, kan det sikres, at værdierne for energieffektivitsklasse, støvoptagelse og støvabsorptionsevne, som er Opbevar brugsanvisningen. Når støvsugeren gives angivet i EU energimærket, bliver opnået. videre til andre, skal brugsanvisningen også gives med.
  • Página 38: Efter Arbejdets Afslutning

    Mundstykke for borestøv Figur Tænde/slukke Tænd for støvsugeren ved at bevæge tænd-/ Figur slukknappen i pilens retning. a) Fastgør boremundstykket i håndgrebet, og placer det på væggen, så mundstykkets boringsåbning er Figur Regulering af sugestyrke placeret direkte over det sted, hvor der skal bores et Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst ved at hul.
  • Página 39 Pleje Figur a)Luk filterposen ved at trække i lukkelasken. Sluk altid for støvsugeren og træk netstikket ud af b)Tag filterposen ud. stikkontakten, inden støvsugeren rengøres. Støvsugere c) Isæt en ny filterpose. og tilbehørsdele af kunststof kan plejes med et gængs d)Pres filterposen ned i holderen indtil stop.
  • Página 40: Beskrivelse Av Apparatet

    Bare bruk av kvalitetsstøvposer, som spesielt Figur Inn-/utkobling originalstøvposene fra Siemens, sikrer at verdiene for Slå på støvsugeren ved å trykke på/av-knappen i energieffektklasse, støvopptak og partikkelutslipp pilens retning. som er angitt i EUs energimerking, oppnås.
  • Página 41: Når Jobben Er Gjort

    c) Boremunnstykket holdes i ønsket posisjon av Figur Regulere sugekraft sugekraften. Ønsket sugekraft kan stilles inn trinnløst ved at du Det anbefales eventuelt å etterstille sugestyrken til et dreier regulatorknappen i pilretningen. høyere nivå, alt etter hvordan overflaten på veggen Lavt effektnivå...
  • Página 42 Vedlikehold Figur a)Trekk i låsestangen for å lukke filterposen. Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet b)Ta ut filterposen. før hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av c) Sett inn ny filterpose. plast kan vedlikeholdes med et vanlig d)Skyv inn filterposen i holderen til den stopper. plastrensemiddel.
  • Página 43: Beskrivning Av Produkten

    Starta dammsugaren genom att trycka ner bra slutresultat. strömbrytaren i pilens riktning. Använder du bara kvalitetsdammsugarpåsar som originalpåsarna från Siemens, så uppnår enheten den energieffektivitetsklassning, dammupptagning och det partikelutsläpp som EU-energimärkningen anger. * beroende på utförande...
  • Página 44: Efter Dammsugningen

    c) Borrmunstycket sugs fast i det läge som du valt. Bild Justera sugeffekten Eventuellt måste du höja sugeffekten efteråt, allt Vrid vredet i pilens riktning för steglös inställning av beroende på hur väggytan där du ska borra ser ut, så sugeffekten.
  • Página 45: Skötsel Och Vård

    Rengöra motorskyddsfiltret Rengör motorskyddsfiltret med jämna mellanrum genom att knacka ur eller tvätta rent det. Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Bild Öppna dammsugarens lock. Bild Käännä kuvasivut esiin! a)Lossa motorfiltret genom att dra det på tvären ur fästet i pilens riktning.
  • Página 46 Herkkien materiaalien imurointiin, Takuumme ei kata tällaisia vaurioita." esim. pehmusteet, verhot, jne. Lisätietoja löydät osoitteesta Keskimääräinen teho => www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag. Täältä Päivittäiseen siivoukseen, kun likaantuminen voit myös tilata alkuperäisiä pölypusseja." on vähäistä. Suuri teho => B Kovien lattioiden suulake VZ123HD...
  • Página 47: Suodattimen Vaihto

    Poraussuutin Kuva Kannen avaaminen a)Avaa kansi vetämällä lukitsimesta nuolen suuntaan. Kuva b)Avaa kansi nuolen suuntaan. a)Kiinnitä poraussuutin kahvaan ja laita se seinää vasten siten, että suuttimen porausreiän aukko on suoraan Kuva porattavan reiän kohdalla. a)Sulje pölypussi vetämällä sulkimesta. b)Säädä laite pienimmälle teholle ja kytke se sitten b)Ota pölypussi pois paikaltaan.
  • Página 48: Descripción De Los Aparatos

    Hoito Pölynimuri on kytkettävä pois päältä ja verkkopistoke on irrotettava seinästä aina ennen pölynimurin Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregar puhdistusta. Pölynimuria ja muovisia lisävarusteita el aspirador a una tercera persona, adjuntar las voidaan hoitaa tavallisilla muovinpuhdistusaineilla. instrucciones de uso.
  • Página 49: Puesta En Marcha

    Siemens. El uso de bolsas para polvo de una calidad inferior Figura Conexión/desconexión (p.
  • Página 50: Cambio Del Filtro

    c) Boquilla para suelos duros Cambio del filtro Para aspirar revestimientos del suelo duros (baldosas, parquet, etc.) Atención: ¡Desconectar el aparato antes de cada Introducir el tubo telescópico en el racor de la cambio de filtro! boquilla para suelos duros hasta que quede enclavado.
  • Página 51: Descrição Do Aparelho

    Cambio del filtro de salida Aspirador con microfiltro higiénico Debe cambiarse cada vez que se inserte un nuevo Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao paquete de filtros de repuesto aspirador sempre que o entregar a terceiros. Figura Desdobre, por favor, as páginas com figuras! Abrir la tapa del compartimento general.
  • Página 52: Colocação Em Funcionamento

    Figura ra qualidade, como, nomeadamente, os sacos de Pegue no cabo de alimentação pela ficha, puxe-o aspiração originais da Siemens, garante o cumpri- para fora até ao comprimento desejado e ligue a mento dos valores indicados na etiqueta energética ficha à tomada.
  • Página 53: Mudar O Filtro

    Mudar o filtro Figura Limpeza do bocal para pavimento rijo a) Aspire o bocal por baixo para o limpar. Atenção: desligue sempre o aparelho antes de mudar b)Corte os fios e os cabelos enrolados com uma o filtro! tesoura e aspire-os. Substituir o saco de filtro Bocal para furos de berbequim Figura...
  • Página 54: Manutenção

    Figura Abra a tampa do compartimento do pó. Figura a)Accionando o manípulo de fecho no sentido da seta, desbloqueie o suporte do filtro. Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση b)Retire o microfiltro higiénico. παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε c) O microfiltro higiénico pode ser lavado.
  • Página 55: Θέση Σε Λειτουργία

    Μόνο η χρήση των υψηλής ποιότητας σακουλών σκόνης, Εικ. όπως ιδιαιτέρως οι Σπρώ4τε τ ρέα των ε4αρτημάτων πάνω στ πέλμα γνήσιες σακούλες σκόνης της Siemens, εξασφαλίζει, ότι πλλαπλής ρήσης και κυμπώστε τ στ σωλήνα επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρονται στην ενεργεια- αναρρησης/τηλεσκπικ σωλήνα.
  • Página 56: Μετά Την Εργασία

    Εικ. Αναρρόφηση με πρόσθετα αξεσουάρ Εικ. Συνδέστε τα στόμια ανάλογα με τις ανάγκες στο σωλήνα Για τη φύλαξη/μεταφορά της συσκευής μπορείτε να αναρρόφησης ή στη χειρολαβή: χρησιμοποιήσετε τη βοήθεια αποθήκευσης που βρίσκεται α)Στόμιο αναρρόφησης για το σκούπισμα αρμών και στην κάτω πλευρά της συσκευής. γωνιών, κλπ.
  • Página 57 δ)Μετά τον καθαρισµό, τοποθετήστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα µέσα στη συσκευή και κλείστε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης. Αντικατάσταση του φίλτρου εξόδου του αέρα Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgenizi üçüncü şahıslara vermeniz durumunda Ηλεκτρική σκούπα με μικροφίλτρο υγιεινής lütfen kullanım kılavuzunu da birlikte veriniz.
  • Página 58 Resim Sadece yüksek kaliteli toz torbalarının, özellikle Şebeke bağlantı kablosu prize konmalı, kablo istenen Siemens orijinal toz torbalarının kullanılması duru- uzunlukta olacak şekilde dışarı çekilmeli ve fiş prize munda AB Enerji Etiketi üzerinde belirtilen enerji takılmalıdır.
  • Página 59: Çalışma Sona Erdikten Sonra

    c) Sert zemin süpürme başlığı Filtre değiştirilmesi Sert zemin kaplamalarının temizlenmesi için (fayans, parke vs.) Dikkat: Her filtre değişiminden önce cihaz Teleskopik boru yerine oturana kadar sert zemin kapatılmalıdır! başlığı bağlantı parçasının içine itilmelidir. Bağlantının serbest kalması için kilit açma kovanına Filtre torbasını...
  • Página 60 d)Mikro hijyen filtresi çıkartılmalıdır. Yeni mikro hijyen filtresi cihaza yerleştirilmelidir. e)Filtre tutucu cihaza yerleştirilmeli ve kilitlenmelidir. Hepa filtreli elektrikli süpürge Cihazınız bir Hepa filtresi varsa bu filtre senede bir kez değiştirilmelidir. Resim Toz haznesi kapağı açılmalıdır. Resim a)Kilitleme koluna ok yönünde basılarak Hepa filtresinin kilidi açılmalı...
  • Página 61 Hepa Hepa Hepa Hepa Hepa...
  • Página 62 <= <= <= <= <=...
  • Página 63 (VZ41FGALL) www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag BBZ123HD VZ123HD 1* 1...
  • Página 64: Customer Service

    Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 www.siemens-home.bsh-group.es Sie erreichbar. mailto:ch-reparatur@bshg.com Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.ch BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 01/17 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Página 65 Via. M. Nizzoli 1 mailto:siemens.hk.service@bshg.com 1004 Riga www.siemens-home.bsh-group.com/hk Tel.: 067 717 060 mailto:info.it@siemens-home.com www.siemens-home.bsh-group.com/it mailto:serviss@elektronika.lv www.elektronika.lv 10000 Zagreb Fax: 01 640 36 03 mailto:informacije.servis-hr@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/hr BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 01/17 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Página 66 Fax: 086 617 1780 mailto:informacije.servis@bshg.com mailto:applianceserviceza@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/si www.siemens-home.bsh-group.com/za Slovensko, Slovakia Polska, Poland Domowego Sp. z o.o. Galvaniho 17/C Al. Jerozolimskie 183 Centrala Serwisu mailto:opravy@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/sk mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.pl BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 01/17 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Página 67 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Página 68 Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
  • Página 69 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch Siemens kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...

Tabla de contenido