Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

¡Bienvenido a bordo!
El cuidado y mantenimiento apropiados de su producto Mercury son factores importantes para hacer que
éste siga funcionando de la manera más eficiente y así obtener un rendimiento y economía superiores. La
tarjeta de registro del propietario que se incluye es su clave para divertirse con su familia sin problemas.
Consultar el Manual de funcionamiento y mantenimiento para obtener todos los detalles respecto a la
cobertura de la garantía.
La información respecto al concesionario más cercano puede encontrarse en www.marinepower.com en
donde se muestran mapas de países y toda la información necesaria para establecer contacto.
¿Está el motor adecuadamente registrado para fines de garantía? Compruébelo en www.marinepower.com.
Si es necesario, póngase en contacto con su concesionario local.
Declaración de conformidad
Si en la esquina inferior izquierda de la placa del número de serie del motor fueraborda se ve la marca CE,
se aplicará lo siguiente:
Este motor fueraborda fabricado por Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU. o Marine Power Europe Inc.
Park Industriel, de Petit‑Rechain, Bélgica cumple los requisitos de las siguientes directivas o normas, según
enmienda:
Directiva para uso recreativo:
Manual del propietario (A.2.5)
Características de manejo (A.4)
Arranque del motor fueraborda (A.5.1.4)
Depósitos de combustible (A.5.2.2)
Sistema de dirección general
Directiva sobre seguridad de la maquinaria
Principios de integración de la seguridad (1.1.2)
Ruido (1.5.8)
Vibración
Directiva de compatibilidad electromagnética
Norma sobre emisiones génericas
Norma sobre inmunidad genérica
Vehículos, embarcaciones y dispositivos
impulsados por un motor de combustión
interna ‑ características de perturbaciones
radioeléctricas
Pruebas de descarga electrostática
Esta declaración se publica bajo la responsabilidad exclusiva de Mercury Marine y Marine Power Europe.
ISO 10240
ISO 8665
ISO 11547
ISO 13591; ISO 8469
ABYC P‑17
EN 292‑1; EN 292‑2; EN 1050
ICOMIA 39/94
ICOMIA 38/94
EN 50081‑1
EN 50082‑1
SAE J551 (CISPR 12)
EN 61000‑6‑2; EN 61000‑4‑2; EN
61000‑4‑3
i
94/25/EC
98/37/EC
89/336/EC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine 140

  • Página 1 Si en la esquina inferior izquierda de la placa del número de serie del motor fueraborda se ve la marca CE, se aplicará lo siguiente: Este motor fueraborda fabricado por Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU. o Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit‑Rechain, Bélgica cumple los requisitos de las siguientes directivas o normas, según...
  • Página 2 Patrick C. Mackey Presidente, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU. Contacto para normas europeas: Regulations and Product Safety Department, Mercury Marine, Fond du Lac, WI EE.UU.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Información de garantía Transferencia de garantía............................1 Registro de garantía para Estados Unidos y Canadá.................... 1 Registro de garantía fuera de Estados Unidos y Canadá..................1 Garantía limitada para fuerabordas en Estados Unidos, Canadá y Europa............2 Garantía limitada de fuerabordas (Confederación de Estados Independientes, Oriente Medio, África)....4 Garantía Limitada de 3 Años Contra la Corrosión....................
  • Página 4: Índice

    ÍNDICE Características y controles Características del control remoto........................27 Sistema de advertencia - Modelos con carburadores..................27 Sistema de advertencia - Modelos con inyección electrónica de combustible (EFI, por sus siglas en inglés)..29 Sistema de compensación hidráulica e inclinación....................32 Funcionamiento Lista de revisiones previas al arranque........................
  • Página 5 La batería no retiene la carga..........................65 Asistencia de servicio al propietario Servicio local de reparación..........................66 Servicio lejos del lugar de residencia........................66 Consultas sobre piezas y accesorios........................66 Asistencia de servicio............................66 Oficinas de Servicio de Mercury Marine....................... 66...
  • Página 7: Información De Garantía

    Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Fax 920-929-5893 Después de procesar la transferencia de la garantía, Mercury Marine enviará por correo postal la verificación del registro al nuevo propietario del producto. Este servicio es gratuito. Para los productos comprados fuera de los Estados Unidos y Canadá, ponerse en contacto con el distribuidor nacional o con el Centro de Servicio de Marine Power más cercano.
  • Página 8: Garantía Limitada Para Fuerabordas En Estados Unidos, Canadá Y Europa

    Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, y entonces sólo después de completar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor después del registro debido del producto por un concesionario autorizado.
  • Página 9 Ningún individuo ni entidad, incluidos los concesionarios autorizados de Mercury Marine, ha sido autorizado por Mercury Marine para ofrecer ninguna declaración, representación ni garantía con respecto al producto, distinta de las contenidas en esta garantía limitada, y si se hicieran, no se le podrán demandar legalmente a Mercury...
  • Página 10: Garantía Limitada De Fuerabordas (Confederación De Estados Independientes, Oriente Medio, África)

    Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, y entonces sólo después de completar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor después del registro debido del producto por un concesionario autorizado.
  • Página 11: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión

    Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, pero sólo después de que el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine haya sido completado y documentado. La cobertura de la garantía entra en vigencia después del registro debido del producto por un concesionario...
  • Página 12: Cobertura Y Exclusiones De La Garantía

    INFORMACIÓN DE GARANTÍA CÓMO OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA: El cliente debe dar a Mercury una oportunidad razonable para la reparación, así como acceso razonable al producto para el servicio de garantía. Los reclamos de garantía se deben realizar llevando el producto a un concesionario autorizado de Mercury para que lo inspeccione y le dé mantenimiento.
  • Página 13: Exclusiones Generales De La Garantía

    INFORMACIÓN DE GARANTÍA Tenga en cuenta que la garantía cubre las reparaciones necesarias dentro del período de garantía a causa de defectos en material y mano de obra. No están cubiertos los errores de instalación, los accidentes, el desgaste normal y una variedad de otras causas que afectan el producto. La garantía está...
  • Página 14: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del navegante El operador (piloto) es responsable del manejo seguro y correcto de la embarcación y de la seguridad de los ocupantes y el público. Recomendamos enfáticamente que cada piloto lea y comprenda la totalidad de este manual antes de usar el motor fuera de borda.
  • Página 15: Manejo De La Embarcación A Gran Velocidad Y Gran Potencia

    Para obtener información adicional, hágase con una copia de nuestro folleto para el manejo de embarcaciones de alto rendimiento solicitándolo a su concesionario, distribuidor o Mercury Marine. ob00307 Modelos con control remoto del motor fuera de borda El control remoto conectado a su motor fuera de borda debe estar equipado con un dispositivo de protección para...
  • Página 16: Interruptor De Parada De Emergencia

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA El desprendimiento de una varilla de articulación de la dirección puede producir que la embarcación dé un viraje completo de manera brusca y repentina. Esta acción potencialmente violenta puede hacer que los ocupantes salgan despedidos por la borda, exponiéndolos a lesiones serias o, incluso, la muerte. ob00655 Tuercas autobloqueantes Interruptor de parada de emergencia...
  • Página 17: Protección De Personas En El Agua

    INFORMACIÓN GENERAL Información importante de seguridad: El propósito del interruptor de parada de emergencia es apagar el motor cuando el operador se aleje lo suficiente de la posición que debe tener para accionar el interruptor. Esto podría ocurrir si el operador se cae accidentalmente por la borda o si se aleja dentro de la embarcación una distancia suficiente de la posición del operador.
  • Página 18: Mensaje De Seguridad Para Los Pasajeros - Embarcaciones De Pontones Y De Cubierta

    INFORMACIÓN GENERAL ob00311 Siempre desacelere y tenga sumo cuidado cuando esté navegando en una zona donde podría haber personas en el agua. Cuando una embarcación está moviéndose (por inercia) y el cambio de velocidades del motor fuera de borda está en neutro, el agua sigue ejerciendo suficiente fuerza sobre la hélice para hacer que ésta siga girando.
  • Página 19: Embarcaciones Con Asientos De Pesca De Columna Elevada Montados En La Parte Delantera

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Evite las lesiones graves o la muerte a causa de la caída por el extremo delantero de la embarcación de pontones o de cubierta y ser arrollado por el motor fuera de borda. Mientras la embarcación esté en movimiento permanezca sentado y alejado del extremo delantero.
  • Página 20: Impacto Con Objetos Sumergidos

    INFORMACIÓN GENERAL Existe otro riesgo menos común que resulta de dejar que su embarcación salte sobre una ola o estela. Si la proa de la embarcación se inclina hacia abajo lo suficiente mientras se encuentra en el aire, al hacer contacto con el agua puede penetrarla y "hundirse"...
  • Página 21: Emisiones De Escape

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Evite las lesiones graves o la muerte a causa de la pérdida del control de la embarcación. Continuar la navegación después de recibir daños por impacto fuerte puede dar lugar al fallo súbito de componentes del motor fuera de borda con o sin otros impactos. Haga revisar detalladamente el motor fuera de borda y realizar las reparaciones necesarias.
  • Página 22: Mientras La Embarcación Está En Movimiento

    Algunos accesorios que no han sido fabricados o vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con su motor fuera de borda o el sistema operativo de su motor fuera de borda sin producir problemas. Adquiera y lea los manuales de instalación, operación y mantenimiento de todos los accesorios que seleccione.
  • Página 23: Registro Del Número De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Efectúe las revisiones de seguridad y siga el programa de mantenimiento requerido, y asegúrese de que todas las reparaciones se realicen debidamente. Entérese y respete todos los reglamentos náuticos y leyes de vías náuticas. Las personas que conduzcan embarcaciones deben completar un curso de seguridad de navegación.
  • Página 24: Especificaciones

    INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones Modelos Caballaje Kilovatios Rango de RPM a máxima aceleración Todos los modelos 5000‑5600 RPM excepto los 200 EFI Modelos 200 EFI 5000‑5800 RPM Velocidad a ralentí en 600‑700 RPM marcha de avance Número de cilindros Cilindrada del pistón 2507 cc (153 cu.
  • Página 25: Identificación De Componentes

    INFORMACIÓN GENERAL Identificación de componentes 3403 Cubierta superior Interruptor de inclinación auxiliar Cubierta inferior Soportes del peto de popa Agujero indicador de la bomba de agua Caja de engranajes Alojamiento del eje motriz Agujeros de admisión del agua de enfriamiento Placa antiventilación...
  • Página 26: Instalación Del Motor Fueraborda

    INSTALACIÓN Instalación del fueraborda INSTALACIÓN DEL MOTOR FUERABORDA ADVERTENCIA Antes de ponerlo en funcionamiento, el motor fueraborda debe haberse instalado correctamente haciendo uso de la tornillería de montaje, tal y como se muestra. Si el motor fueraborda no se sujeta correctamente, podría salir despedido del peto de popa y causar daños materiales y lesiones graves o mortales.
  • Página 27 INSTALACIÓN ob00323 Si existen condiciones variables (un clima más cálido o más húmedo, la utilización a una mayor altitud, un aumento de la carga de la embarcación o si el fondo de la embarcación o su caja de engranajes están sucios) que hacen que las RPM desciendan por debajo del rango recomendado.
  • Página 28: Transporte

    TRANSPORTE Remolque de la embarcación y/o el motor fueraborda Remolcar la embarcación con el fueraborda inclinado hacia abajo en una posición de funcionamiento vertical. Si se requiere una mayor separación del suelo, el fueraborda debe inclinarse hacia arriba mediante un dispositivo accesorio para apoyar el motor.
  • Página 29: Combustible Y Aceite

    Los componentes del sistema de combustible del motor Mercury Marine toleran hasta un 10% de contenido alcohólico en la gasolina. No se conoce el porcentaje que puede tolerar el sistema de combustible de la embarcación.
  • Página 30: Aceite Recomendado

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Al usar gasolina con alcohol en motores Mercury Marine, se debe evitar que quede gasolina almacenada en el depósito durante períodos prolongados. Los períodos prolongados de almacenamiento, comunes de las embarcaciones, crean problemas especiales. En automóviles, la mezcla de gasolina y alcohol normalmente se consume antes de que pueda absorber suficiente humedad para causar problemas.
  • Página 31: Cómo Evitar La Restricción De Flujo De Combustible

    COMBUSTIBLE Y ACEITE Cómo evitar la restricción de flujo de combustible IMPORTANTE: Al añadir componentes al sistema de suministro de combustible (filtros, válvulas, acoplamientos, etc.) se puede restringir el flujo de combustible. Esto puede provocar tanto que el motor se cale a baja velocidad como una situación en que se hace uso de combustible deficiente a altas RPM, ambas cosas pueden causar daños al motor.
  • Página 32: Llenado Del Depósito De Combustible

    COMBUSTIBLE Y ACEITE Llenado del depósito de combustible ADVERTENCIA Se deben evitar las lesiones graves o mortales causadas por una explosión o incendio de gasolina. Al llenan los depósitos de combustible, el motor siempre se debe parar y no se debe fumar ni dejar que se produzcan chispas o llamas sin contener en las inmediaciones.
  • Página 33: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Esta embarcación puede estar equipada con uno de los controles remotos Mercury Precision o Quicksilver mostrados. Si no es así, se debe pedir al concesionario la descripción de las funciones y del uso del control remoto. ob00329 Palanca de control ‑...
  • Página 34: Recalentamiento Del Motor

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ADVERTENCIA La bocina de advertencia emitirá un pitido continuo o pitidos cortos intermitentes. Esto alertará al piloto y lo ayudará a identificar las siguientes situaciones. Sistema de advertencia Función Sonido emitido Descripción Temperatura excesiva del motor Pitido continuo Recalentamiento del motor Nivel bajo de aceite...
  • Página 35: Sistema De Advertencia - Modelos Con Inyección Electrónica De Combustible (Efi, Por Sus Siglas En Inglés)

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ob01077 Sistema de advertencia ‑ Modelos con inyección electrónica de combustible (EFI, por sus siglas en inglés) SISTEMA DE ADVERTENCIA - MODELOS CON INYECCIÓN ELECTRÓNICA DE COMBUSTIBLE (EFI) El sistema de advertencia del fueraborda incluye una bocina de advertencia dentro de la embarcación. Los modelos con control remoto tendrán la bocina de advertencia incluida en el control remoto o conectada a la llave del encendido.
  • Página 36 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Alarma de advertencia Función Sonido emitido Descripción Reserva baja de aceite Cuatro tonos cada 2 El nivel de aceite se minutos encuentra bajo en el depósito de aceite montado en el motor. Rellenar tanto el depósito de aceite montado en el motor como el depósito de aceite remoto.
  • Página 37: Sistema Engine Guardian

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Alarma de advertencia Función Sonido emitido Descripción El nivel de aceite es Pitido continuo El sistema Engine Guardian extremadamente bajo está activado. La potencia será limitada. El nivel de aceite está críticamente bajo en el depósito de aceite montado en el motor.
  • Página 38: Información Del Producto Smartcraft

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Si el Sistema Guardian se ha activado, se debe recudir la aceleración. La bocina dejará de sonar cuando la aceleración se encuentre dentro del límite permisible. Se debe solicitar ayuda al concesionario. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO SMARTCRAFT Se puede adquirir un paquete de instrumentos Mercury SmartCraft System para este fueraborda. Entre las funciones incluidas en el paquete de instrumentos se encuentran las RPM del motor, la temperatura del refrigerante, el voltaje de la batería, el consumo de combustible y las horas de funcionamiento del motor.
  • Página 39: Para Efectuar La Inclinación

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ADVERTENCIA Se deben evitar posibles lesiones graves o mortales. Si el fueraborda se compensa hacia adentro o hacia afuera más allá de las condiciones correspondientes a la dirección en neutral, podría producirse un tirón hacia cualquier lado en el timón o en la caña de éste. Si el timón o la caña de éste no se sujeta firme y continuamente al producirse el tirón, es posible que se pierda el control de la embarcación al girar libremente el fueraborda.
  • Página 40: Inclinación Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ob00664 Palanca de soporte de la inclinación Perilla INCLINACIÓN MANUAL Si el fueraborda no se puede inclinar mediante el interruptor de compensación/inclinación hidráulica, la inclinación puede hacerse manualmente. La válvula de liberación para la inclinación manual debe hacerse girar 3 vueltas en sentido antihorario. Esto permite inclinar manualmente el fueraborda.
  • Página 41 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES La velocidad del motor se debe reducir por debajo de 2000 RPM. Inclinar el fueraborda hacia arriba. Se debe verificar que todas las mangueras de admisión de agua permanezcan sumergidas en todo momento. Hacer funcionar el motor solamente a bajas velocidades. Si la velocidad del motor excede las 2000 rpm, el fueraborda descenderá, regresando automáticamente al rango máximo de compensación.
  • Página 42: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Lista de revisiones previas al arranque • El operador conoce los procedimientos seguros de navegación y funcionamiento. • Existe un dispositivo de flotación personal aprobado, del tamaño adecuado y fácilmente accesible para cada persona a bordo (es la ley). •...
  • Página 43: Fijación Del Ángulo De Compensación Mientras El Motor Está A Ralentí

    FUNCIONAMIENTO Fijación del ángulo de compensación mientras el motor está a ralentí Mientras el motor está a ralentí, el agujero de liberación del escape en el fueraborda puede sumergirse si el fueraborda se encuentra completamente compensado hacia dentro. Esto provocará restricción del escape, ralentí irregular, humo excesivo y ensuciamiento de bujías.
  • Página 44 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Nunca se debe arrancar ni utilizar el fueraborda (ni siquiera momentáneamente) sin que haya agua de enfriamiento circulando por todos los agujeros de admisión en la caja de engranajes, evitando así que se dañe la bomba de agua (al funcionar en seco) o que se recaliente el motor. Bajar el motor fueraborda a la posición vertical de funcionamiento.
  • Página 45 FUNCIONAMIENTO ob00351 Procedimiento de arranque: NOTA: Modelos con inyección electrónica de combustible (EFI) ‑ Para el arranque, no se debe avanzar la palanca de ralentí rápido o la función de acelerador solamente. El sistema de arranque electrónico cebará automáticamente (estrangulará) el motor y aumentará la velocidad de ralentí para el arranque. ob00353 Posición completamente cerrada Posición de velocidad de ralentí...
  • Página 46: Cambio De Marchas

    FUNCIONAMIENTO Después de arrancar el motor, se debe comprobar que salga un chorro continuo de agua del orificio indicador de la bomba del agua. IMPORTANTE: Si no sale agua por el agujero indicador de la bomba de agua, el motor debe pararse y se debe revisar si la admisión de agua de refrigeración está...
  • Página 47: Arranque De Emergencia

    FUNCIONAMIENTO Arranque de emergencia NOTA: Los modelos con inyección electrónica de combustible no se pueden arrancar manualmente. Si falla el sistema de arranque, se debe usar la cuerda de arranque de repuesto (suministrada) siguiendo el procedimiento. Extraer la cubierta del volante. ob01081 ADVERTENCIA Cuando se use la cuerda de arranque de emergencia para arrancar el motor, la protección de arranque...
  • Página 48 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Un volante en movimiento que no tenga una cubierta puede causar lesiones graves. Se deben mantener las manos, el cabello, la ropa, las herramientas y otros objetos alejados del motor al arrancarlo o ponerlo en marcha. No trate de reinstalar la cubierta del volante o la cubierta superior mientras el motor esté en marcha. Si el motor está...
  • Página 49: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cuidado del motor fuera de borda Para mantener su motor fuera de borda en la mejor condición operativa, es importante que su motor reciba las inspecciones y los mantenimientos periódicos detallados en el Programa de Inspección y Mantenimiento. Le instamos a mantenerlo debidamente para asegurar la seguridad suya y de sus pasajeros y para conservar su confiabilidad.
  • Página 50: Programa De Inspección Y Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El propietario/operador no debe modificar el motor de ninguna manera que pueda alterar la potencia del mismo ni permitir que los niveles de emisiones excedan las especificaciones predeterminadas en la fábrica. Programa de inspección y mantenimiento ANTES DE CADA USO •...
  • Página 51: Lavado Del Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO Lavado del sistema de refrigeración Lavar los conductos internos de agua en el motor fueraborda con abundante agua dulce después de cada uso en agua salada, contaminada o fangosa. Esto ayuda a evitar la acumulación de depósitos que podrían obstruir los conductos internos de agua.
  • Página 52: Sistema De Combustible

    MANTENIMIENTO ob01087 INSTALACIÓN Bajar la cubierta superior a su sitio sobre el motor. Empujar tanto el pestillo trasero de la cubierta como su pestillo delantero para inmovilizar, respectivamente, la parte trasera y delantera de la cubierta. Sistema de combustible ADVERTENCIA Se deben evitar lesiones graves o mortales causados por la explosión o incendio de gasolina.
  • Página 53: Filtro De Combustible Con Separador De Agua - Modelos Con Inyección Electrónica De Combustible (Efi)

    MANTENIMIENTO FILTRO DE COMBUSTIBLE CON SEPARADOR DE AGUA - MODELOS CON INYECCIÓN ELECTRÓNICA DE COMBUSTIBLE (EFI) NOTA: Si el agua en el filtro del combustible llega al nivel máximo, se activará el sistema de advertencia. Consultar la sección deFunciones y controles ‑ Sistema de advertencia. El filtro de combustible para la separación de agua elimina humedad y desechos del combustible.
  • Página 54: Descripción

    MANTENIMIENTO ob00676 Perno especial de cabeza con arandela Contratuerca con inserto de nylon (10‑849838) (11‑826709113) Arandela plana (2) Contratuerca con inserto de nylon (11‑826709113) Descripción lb. in. lb. ft. Perno especial de cabeza con arandela Contratuerca con inserto de nylon "d" Contratuerca con inserto de Apretar hasta que se asiente y, después, aflojar un cuarto nylon "c"...
  • Página 55 MANTENIMIENTO 3394 Fusible en buen estado Regulador de voltaje superior ‑ Fusible de 30 A Fusible fundido Accesorios y circuito de arranque ‑ Fusible Regulador de voltaje inferior ‑ fusible de de 20 A 30 A MODELOS CON INYECCIÓN ELECTRÓNICA DE COMBUSTIBLE (EFI, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS) IMPORTANTE: Siempre se deben tener a la mano fusibles de repuesto de 5 y 20 amperios.
  • Página 56: Ánodo De Control De Corrosión

    MANTENIMIENTO 3395 Fusible en buen estado Accesorios ‑ Fusible de 20 amperios Fusible fundido Circuito de la bobina de encendido ‑ Fusible de 20 amperios Circuito del bus de datos SmartCraft ‑ Fusible de 5 amperios Bomba eléctrica de combustible/ alimentación del controlador del ECM/ circuito de la bomba de aceite ‑...
  • Página 57: Inspección De La Batería

    MANTENIMIENTO Inspección de la batería La batería debe inspeccionarse periódicamente para asegurar que el motor pueda arrancarse debidamente. IMPORTANTE: Lea las instrucciones sobre seguridad y mantenimiento que acompañan a su batería. Apague el motor antes de efectuar cualquier trabajo de servicio en la batería. Añada la cantidad de agua necesaria para mantener llena la batería.
  • Página 58 MANTENIMIENTO Coloque un bloque de madera entre la caja de engranajes y la hélice para inmovilizar la hélice y extraer su tuerca. ob01672 Tire de la hélice para extraerla del eje. Si la hélice está agarrotada en el eje y no puede extraerse, deberá extraerla un concesionario autorizado.
  • Página 59 MANTENIMIENTO ob00382 Tuerca de hélice Arandela de continuidad Retén de la tuerca de la hélice Hélice Núcleo propulsor trasero Arandela de propulsión delantera Hélices con núcleo de propulsión Flo‑Torq II – Instale en el eje el núcleo de propulsión delantero, el casquillo de transmisión reemplazable, la hélice, el núcleo de propulsión, el retén de la tuerca de la hélice y la tuerca de la hélice.
  • Página 60: Revisión Y Reemplazo De Las Bujías

    MANTENIMIENTO Revisión y reemplazo de las bujías ADVERTENCIA Se deben evitar las lesiones graves o mortales que pueden producir las explosiones o incendios causados por los manguitos dañados en las bujías. Los manguitos de bujías dañados pueden emitir chispas. Las chispas pueden inflamar los vapores del combustible debajo de la cubierta del motor.
  • Página 61: Extremos De Las Bolas De Compensación

    MANTENIMIENTO Nº de ref. del Descripción Dónde se usa Nº de pieza tubo Extremos de las bolas Lubricante especial 101 92-802865Q1 de compensación • Extremos de las bolas de compensación ‑ Girar los extremos de las bolas para que el lubricante penetre a sus cavidades.
  • Página 62 MANTENIMIENTO Nº de ref. del Descripción Dónde se usa Nº de pieza tubo Eje tensor pivotante de la correa del alternador, soporte giratorio, Lubricante especial 101 palanca del soporte de 92-802865Q1 la inclinación, tubo de inclinación, engrasador del cable de la dirección Eje tensor pivotante de la correa del alternador, soporte giratorio,...
  • Página 63: Revisión Del Fluido De La Compensación Hidráulica

    MANTENIMIENTO ob00684 ADVERTENCIA Antes de aplicar lubricante, el extremo del cable de la dirección debe retraerse por completo dentro del tubo de inclinación del motor fueraborda. Si se aplica lubricante al cable de la dirección cuando éste se encuentra completamente extendido, podría hacerse que se bloquee hidráulicamente. Un cable de la dirección bloqueado hidráulicamente causará...
  • Página 64: Lubricación De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO ob00687 Extraer la tapa de llenado y revisar el nivel del líquido. Este nivel debe quedar a ras con la parte inferior del agujero de llenado. Añadir líquido para dirección y compensación hidráulica Quicksilver o Mercury Precision Lubricants. Si este fluido no está disponible, usar fluido para transmisión automática (ATF) automotriz.
  • Página 65: Capacidad De Lubricante De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO 3399 Tapón del respiradero Tapón de llenado/drenaje CAPACIDAD DE LUBRICANTE DE LA CAJA DE ENGRANAJES La capacidad de lubricante de la caja de engranajes es aproximadamente710 ml (24 fl. oz.). LUBRICANTE RECOMENDADO PARA LA CAJA DE ENGRANAJES Lubricante de engranajes Mercury o Quicksilver High Performance. REVISIÓN DEL NIVEL DE LUBRICANTE Y LLENADO DE LA CAJA DE ENGRANAJES Colocar el motor fueraborda en su posición vertical de funcionamiento.
  • Página 66: Motor Fuera De Borda Sumergido

    MANTENIMIENTO Motor fuera de borda sumergido Una vez que se haya sacado el motor fuera de borda del agua, deberá llevarse a un distribuidor autorizado para que reciba servicio. Esta atención inmediata del distribuidor es necesaria una vez que el motor ha sido expuesto a la atmósfera para reducir al mínimo el daño por corrosión interna del motor.
  • Página 67: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento El objetivo más importante de la preparación del fueraborda para su posterior almacenamiento es protegerlo contra la oxidación, la corrosión y los daños causados por el congelamiento del agua que pudiera quedar en su interior. Se deben realizar los siguientes procedimientos a fin de preparar el fueraborda para su almacenamiento prolongado (dos meses o más) o entre temporadas.
  • Página 68: Inyección Electrónica De Combustible (Efi, Por Sus Siglas En Inglés)

    ALMACENAMIENTO Con el motor funcionando en ralentí rápido, doble la línea remota de combustible para interrumpir el flujo de combustible y deje luego funcionar el motor hasta que se detenga. Esto drenara el sistema de combustible. Cuando el motor empiece a calarse, rociar rápidamente sello para almacenamiento de piezas de precisión Quicksilver o Mercury Precision en el carburador hasta que el motor se detenga por falta de combustible.
  • Página 69 ALMACENAMIENTO • Revise el nivel de agua periódicamente y recargue la batería durante el almacenamiento.
  • Página 70: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor POSIBLES CAUSAS • Se ha quemado el fusible de 20 amperios en el circuito de arranque. Consultar la sección Mantenimiento. • El fueraborda no está engranado en punto muerto. •...
  • Página 71: Pérdida De Rendimiento

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pérdida de rendimiento POSIBLES CAUSAS • El acelerador no está completamente abierto. • Hélice dañada o de tamaño incorrecto. • Regulación, ajuste o configuración incorrecta del motor. • La embarcación está sobrecargada o la carga mal distribuida. •...
  • Página 72: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Si tuviera una pregunta, preocupación o problema que su distribuidor no pueda resolver, comuníquese con la oficina de Servicio de Mercury Marine, la sucursal de Marine Power (Internacional) o la oficina de servicio del agente de distribución para obtener asistencia. Ellos trabajarán con su distribuidor para resolver todos los problemas.
  • Página 73 Fax: (32) (87) 31 • 19 • 65 Belgium México, América Central, América del Sur y El Caribe Tfno: (305) 385‑9585 Mercury Marine - Latin America & Caribbean 9010 S.W. 137th Ave. Suite 226 Fax: (305) 385‑5507 Miami, FL 33186 U.S.A.

Este manual también es adecuado para:

150200

Tabla de contenido