Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

¡Bienvenido a bordo!
El cuidado y mantenimiento apropiados de su producto Mercury son factores importantes para hacer que
éste siga funcionando de la manera más eficiente y así obtener un rendimiento y economía superiores.
La tarjeta de registro del propietario que se incluye es su clave para divertirse con su familia sin
problemas. Consultar el Manual de funcionamiento y mantenimiento para obtener todos los detalles
respecto a la cobertura de la garantía.
La información respecto al concesionario más cercano puede encontrarse en www.marinepower.com en
donde se muestran mapas de países y toda la información necesaria para establecer contacto.
¿Está el motor adecuadamente registrado para fines de garantía? Compruébelo en www.marinepower.
com. Si es necesario, póngase en contacto con su concesionario local.
Si en la esquina inferior izquierda de la placa del número de serie del motor fueraborda se ve la marca
CE, se aplicará lo siguiente:
Este motor fueraborda fabricado por Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU. o Marine Power Europe
Inc. Park Industriel, de Petit-Rechain, Bélgica cumple los requisitos de las siguientes directivas o normas,
según enmienda:
Directiva para uso recreativo: 94/25/EC; normativa ISO 8665, ISO 11547
Directiva de maquinarias:
Directiva EMC:
Patrick C. Mackey
Presidente, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU.
Contacto para normas europeas:
Product Environmental Engineering Department, Mercury Marine, Fond du Lac, WI,
EE.UU.
98/37/EC,
89/336/EC; estándar EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub.
12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3
i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine OptiMax 200

  • Página 1 Si en la esquina inferior izquierda de la placa del número de serie del motor fueraborda se ve la marca CE, se aplicará lo siguiente: Este motor fueraborda fabricado por Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU. o Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit-Rechain, Bélgica cumple los requisitos de las siguientes directivas o normas, según enmienda:...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Registro de garantía fuera de Estados Unidos y Canadá..................1 Garantía Limitada de dos años de Mercury Marine (Europa)................2 GarantÍa Limitada de un año de Mercury Marine (Confederación de Estados Independientes, Oriente Medio, África)..................................4 Garantía Limitada de 3 Años Contra la Corrosión....................5 Cobertura y exclusiones de la garantía........................
  • Página 3: Índice

    ÍNDICE Llenado del depósito de combustible........................25 Funciones y controles Dispositivos de control remoto..........................27 Sistema de advertencia............................27 Compensación e inclinación hidráulicos....................... 30 Funcionamiento Lista de revisiones previas al arranque........................ 34 Operación en temperaturas bajo cero........................34 Operación en agua salada o agua contaminada....................34 Funcionamiento a grandes altitudes........................
  • Página 4 La batería no retiene la carga ..........................61 ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO Servicio local de reparación..........................62 Servicio lejos del lugar de residencia........................62 Consultas sobre piezas y accesorios........................62 Asistencia de servicio............................62 Oficinas de Servicio de Mercury Marine....................... 62...
  • Página 5: Información De Garantía

    Para los productos comprados fuera de los Estados Unidos y Canadá, comuníquese con el agente de distribución de su país, o con la Oficina de Servicio de Mercury Marine/Marine Power más cercana a su domicilio. Registro de garantía para Estados Unidos y Canadá...
  • Página 6: Garantía Limitada De Dos Años De Mercury Marine (Europa)

    La cobertura de la garantía sólo es aplicable a los clientes finales que compren el producto de un Concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuir el producto en el país en el que ocurre la venta, y sólo después de completar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine.
  • Página 7: Cómo Obtener Cobertura De La Garantía

    Mercury Marine para ofrecer ninguna declaración, representación ni garantía con respecto al producto, distinta de las contenidas en esta garantía limitada, y si se hicieran, no se podrán exigir contra Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias cubiertos por esta garantía, y aquellos que no lo estén, consulte la sección de Cobertura de la garantía del Manual de Operación y...
  • Página 8: Garantía Limitada De Un Año De Mercury Marine (Confederación De Estados Independientes, Oriente Medio, África)

    La cobertura de garantía sólo es aplicable a los clientes finales que compren el producto en un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, y entonces sólo después de completar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigencia después del registro debido del producto por un concesionario...
  • Página 9: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión

    Mercury Marine para ofrecer ninguna declaración, representación ni garantía con respecto al producto, distinta de las contenidas en esta garantía limitada, y si se hicieran, no se podrán exigir contra Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias cubiertos por esta garantía, y aquellos que no lo estén, consulte la sección de Cobertura de la garantía del Manual de Operación y...
  • Página 10 Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, pero sólo después de que el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine haya sido completado y documentado. La cobertura de la garantía entra en vigencia después del registro debido del producto por un concesionario...
  • Página 11: Cobertura Y Exclusiones De La Garantía

    INFORMACIÓN DE GARANTÍA RENUNCIAS Y LIMITACIONES: SE RENUNCIAN EXPRESAMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EN LA MEDIDA QUE NO SE PUEDAN RENUNCIAR, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDAN LIMITADAS EN DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA. SE EXCLUYEN DE LA COBERTURA LOS DAÑOS INCIDENTALES Y EMERGENTES BAJO ESTA GARANTÍA.
  • Página 12 INFORMACIÓN DE GARANTÍA 11. El ruido del motor no necesariamente indica un problema grave del motor. Si el diagnóstico indica una condición interna seria del motor que podría dar lugar a un fallo, se debe corregir bajo la garantía la condición responsable del ruido.
  • Página 13: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del navegante El operador (piloto) es responsable del manejo seguro y correcto de la embarcación y de la seguridad de los ocupantes y el público. Recomendamos enfáticamente que cada piloto lea y comprenda la totalidad de este manual antes de usar el motor fuera de borda.
  • Página 14: Funcionamiento En Embarcaciones De Alta Velocidad Y Alto Rendimiento

    Para obtener información adicional, pida a su agente, distribuidor o a Mercury Marine una copia de nuestro folleto "Hi-Performance Boat Operation" (número de pieza 90-848481).
  • Página 15: Interruptor De Parada De Emergencia

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA El desprendimiento de una varilla de articulación de la dirección puede producir que la embarcación dé un viraje completo de manera brusca y repentina. Esta acción potencialmente violenta puede hacer que los ocupantes salgan despedidos por la borda, exponiéndolos a lesiones serias o, incluso, la muerte. ob00655 Tuercas autobloqueantes Interruptor de parada de emergencia...
  • Página 16: Protección De Personas En El Agua

    INFORMACIÓN GENERAL Información importante de seguridad: El propósito del interruptor de parada de emergencia es apagar el motor cuando el operador se aleje lo suficiente de la posición que debe tener para accionar el interruptor. Esto podría ocurrir si el operador se cae accidentalmente por la borda o si se aleja dentro de la embarcación una distancia suficiente de la posición del operador.
  • Página 17: Mensaje De Seguridad Para Los Pasajeros - Embarcaciones De Pontones Y De Cubierta

    INFORMACIÓN GENERAL Siempre desacelere y tenga sumo cuidado cuando esté navegando en una zona donde podría haber personas en el agua. Cuando una embarcación está moviéndose (por inercia) y el cambio de velocidades del motor fuera de borda está en neutro, el agua sigue ejerciendo suficiente fuerza sobre la hélice para hacer que ésta siga girando. Esta rotación de la hélice en neutro puede ocasionar lesiones graves.
  • Página 18: Saltar Olas Y Estelas

    INFORMACIÓN GENERAL Cualquier disminución repentina de la velocidad de la embarcación podría ocasionar que el pasajero que esté sentado en el asiento elevado se caiga delante de la embarcación. ob00313 Saltar olas y estelas El manejo de embarcaciones recreacionales sobre olas y estelas es una parte natural de la navegación. Sin embargo, cuando esta actividad se realiza a suficiente velocidad como para forzar el casco de la embarcación parcial o totalmente fuera del agua, se presentan ciertos riesgos, especialmente cuando la embarcación vuelve a entrar en el agua.
  • Página 19: Emisiones De Escape

    INFORMACIÓN GENERAL ob00315 ADVERTENCIA Para evitar las lesiones graves o la muerte a causa de la caída dentro de la embarcación de parte o todo el motor fuera de borda después de tropezar con un obstáculo flotante o sumergido, mantenga una velocidad máxima no mayor que la velocidad mínima de planeo.
  • Página 20: Buena Ventilación

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Evite la contaminación a causa del funcionamiento de un motor con ventilación deficiente. La exposición prolongada al monóxido de carbono en concentración suficiente puede producir inconsciencia, daño cerebral o la muerte. BUENA VENTILACIÓN Ventile el área de los pasajeros, abra las cortinas laterales o las escotillas delanteras para eliminar los gases. ob00316 Ejemplo de flujo de aire deseado a través de la embarcación.
  • Página 21: Selección De Accesorios Para El Motor Fuera De Borda

    Algunos accesorios que no han sido fabricados o vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con su motor fuera de borda o el sistema operativo de su motor fuera de borda sin producir problemas. Adquiera y lea los manuales de instalación, operación y mantenimiento de todos los accesorios que seleccione.
  • Página 22: Registro Del Número De Serie

    Número de serie Año de fabricación Modelo del año Insignia de certificación de Europa (si corresponde) Designación del modelo Especificaciones de los modelos OptiMax 200/225 Modelos Caballaje Kilovatios Rango de RPM a máxima 5000-5750 aceleración Velocidad a ralentí en marcha de 575 ±...
  • Página 23 INFORMACIÓN GENERAL Modelos Cilindrada del pistón 3032 cc (185 cu. in.) Diámetro interior del cilindro 92,1 mm (3.626 in.) Carrera del pistón 76,2 mm (3.000 in.) Bujía recomendada NGK IZFR5G Separación entre los electrodos de 0,80 mm (0.031 in.) la bujía Relación de la caja de engranajes 1,75:1 estándar...
  • Página 24: Identificación De Componentes

    INFORMACIÓN GENERAL Identificación de componentes ob01582 Cubierta superior Placa del ánodo Cubierta inferior Interruptor de inclinación auxiliar Agujero indicador de la bomba de agua Soportes del peto de popa Alojamiento del eje motriz Caja de engranajes Placa antiventilación Agujeros de admisión del agua de enfriamiento...
  • Página 25: Instalación

    INSTALACIÓN Instalación del motor fueraborda ADVERTENCIA Antes de ponerlo en funcionamiento, el motor fueraborda debe haberse instalado correctamente haciendo uso de la tornillería de montaje, tal y como se muestra. Si el motor fueraborda no se sujeta correctamente, podría salir despedido del peto de popa y causar daños materiales y lesiones graves o mortales. Para garantizar la instalación correcta y el buen rendimiento, recomendamos que su concesionario instale el motor fueraborda y los accesorios relacionados.
  • Página 26: Selección De La Hélice

    INSTALACIÓN Selección de la hélice Para conseguir el mejor rendimiento global del conjunto fueraborda/embarcación, se debe seleccionar una hélice que permita que el motor funcione en la mitad superior del rango de RPM correspondiente a la aceleración máxima recomendada para la embarcación con una carga normal (consultar Información general - Especificaciones). Este rango de RPM proporciona una mejor aceleración, manteniendo a la vez la velocidad máxima de la embarcación.
  • Página 27: Transporte

    TRANSPORTE Remolque de la embarcación y/o el motor fueraborda La embarcación debe remolcarse con el fueraborda inclinado hacia abajo, en una posición de funcionamiento vertical. Si se requiere más distancia del suelo, el motor fueraborda debe inclinar hacia arriba usando un dispositivo accesorio de soporte del motor.
  • Página 28: Combustible Y Aceite

    COMBUSTIBLE Y ACEITE Recomendaciones sobre la gasolina ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ Utilice gasolina corriente sin plomo de marca conocida con un octanaje mínimo de 87. Se prefiere el uso de gasolinas automotrices de grado medio que contengan limpiador de inyector de combustible para mejorar la limpieza interna del motor.
  • Página 29: Cómo Evitar La Restricción De Flujo De Combustible

    COMBUSTIBLE Y ACEITE Cómo evitar la restricción de flujo de combustible IMPORTANTE: Al añadir componentes al sistema de suministro de combustible (filtros, válvulas, acoplamientos, etc.) se puede restringir el flujo de combustible. Esto puede provocar tanto que el motor se cale a baja velocidad como una situación en que se hace uso de combustible deficiente a altas RPM, ambas cosas pueden causar daños al motor.
  • Página 30 COMBUSTIBLE Y ACEITE Los depósitos de combustibles portátiles deben sacarse de la embarcación para llenarlos. Antes de rellenar los depósitos siempre se debe parar el motor. Los depósitos de combustible no se deben llenar hasta el tope. Se debe dejar aproximadamente un 10% del volumen sin llenar.
  • Página 31: Funciones Y Controles

    FUNCIONES Y CONTROLES Dispositivos de control remoto Es posible que su embarcación esté equipada con uno de los controles remotos Mercury Precision o Quicksilver mostrados. Si no es así, pida a su distribuidor una descripción de las funciones y operaciones del control remoto. ob00329 Palanca de control - Avance, Neutro, Ajuste de la fricción del acelerador - Para...
  • Página 32: Señales De La Bocina De Advertencia

    FUNCIONES Y CONTROLES SEÑALES DE LA BOCINA DE ADVERTENCIA Cuando la llave del encendido se coloca en la posición "ON" (encendido), la bocina se activará por un momento para indicar que está funcionando. La bocina de alarma emitirá un sonido continuo o sonidos cortos intermitentes. Esto alertará al operador y lo ayudará...
  • Página 33: Sistema Engine Guardian

    FUNCIONES Y CONTROLES Alarma de advertencia Función Sonido emitido Descripción El nivel de aceite es Pitido continuo El sistema Engine Guardian extremadamente bajo está activado. La potencia será limitada. El nivel de aceite está críticamente bajo en el depósito de aceite montado en el motor. Rellenar tanto el depósito de aceite montado en el motor como el depósito de aceite...
  • Página 34: Compensación E Inclinación Hidráulicos

    FUNCIONES Y CONTROLES INFORMACIÓN DEL PRODUCTO SMARTCRAFT Se puede adquirir un paquete de instrumentos Mercury SmartCraft System para este fueraborda. Entre las funciones incluidas en el paquete de instrumentos se encuentran las RPM del motor, la temperatura del refrigerante, el voltaje de la batería, el consumo de combustible y las horas de funcionamiento del motor. El paquete de instrumentos SmartCraft también ayudará...
  • Página 35: Para Efectuar La Inclinación

    FUNCIONES Y CONTROLES Se debe prestar especial atención a las siguientes listas. La compensación hacia adentro o hacia fuera puede: • Hacer descender la proa. • Resultar en un planeo más rápido, especialmente cuando la embarcación lleva una carga pesada o el peso de su popa es grande.
  • Página 36: Inclinación Manual

    FUNCIONES Y CONTROLES ob00664 Palanca de soporte de la inclinación Perilla INCLINACIÓN MANUAL Si el fueraborda no se puede inclinar mediante el interruptor de compensación/inclinación hidráulica, la inclinación puede hacerse manualmente. La válvula de liberación para la inclinación manual debe hacerse girar 3 vueltas en sentido antihorario. Esto permite inclinar manualmente el fueraborda.
  • Página 37 FUNCIONES Y CONTROLES INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN AUXILIAR Este interruptor puede usarse para inclinar el motor hacia arriba o abajo usando el sistema de compensación hidráulica. or54-1 Interruptor de inclinación auxiliar...
  • Página 38: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Lista de revisiones previas al arranque • El operador conoce los procedimientos seguros de navegación y funcionamiento. • Existe un dispositivo de flotación personal aprobado, del tamaño adecuado y fácilmente accesible para cada persona a bordo (es la ley). •...
  • Página 39: Procedimiento De Rodaje Del Motor

    FUNCIONAMIENTO or35-1 Agujero de liberación sumergido (incorrecto) Agujero de liberación sobre la superficie del agua (correcto) Procedimiento de rodaje del motor PRECAUCIÓN Se pueden producir graves daños en el motor si no se aplica el procedimiento de rodaje del mismo. MEZCLA DE ACEITE/GASOLINA EN EL RODAJE INICIAL NOTA: Durante el rodaje no usar gasolina y aceite premezclados.
  • Página 40 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Nunca se debe arrancar ni utilizar el fueraborda (ni siquiera momentáneamente) sin que haya agua de enfriamiento circulando por todos los agujeros de admisión en la caja de engranajes, evitando así que se dañe la bomba de agua (al funcionar en seco) o que se recaliente el motor. Bajar el motor fueraborda a la posición vertical de funcionamiento.
  • Página 41: Importante

    FUNCIONAMIENTO ob00351 Para el encendido inicial de un motor nuevo, o que se quedó sin combustible, o al que se le vació el combustible, se debe llenar el sistema de combustible de la siguiente manera: Apriete la pera de cebado de la línea de combustible hasta que se sienta firme. Colocar la llave del encendido en la posición "ON"...
  • Página 42: Cambio De Marchas

    FUNCIONAMIENTO ob00331 Cambio de marchas IMPORTANTE: Se deben respetar las siguientes precauciones: • Nunca se debe engranar el fueraborda a menos que la velocidad del motor esté en ralentí. • El fueraborda no debe colocarse en marcha atrás cuando el motor no esté funcionando. •...
  • Página 43: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cuidado del motor fuera de borda Para mantener su motor fuera de borda en la mejor condición operativa, es importante que su motor reciba las inspecciones y los mantenimientos periódicos detallados en el Programa de Inspección y Mantenimiento. Le instamos a mantenerlo debidamente para asegurar la seguridad suya y de sus pasajeros y para conservar su confiabilidad.
  • Página 44: Programa De Inspección Y Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El propietario/operador no debe modificar el motor de ninguna manera que pueda alterar la potencia del mismo ni permitir que los niveles de emisiones excedan las especificaciones predeterminadas en la fábrica. Programa de inspección y mantenimiento ANTES DE CADA USO •...
  • Página 45: Lavado Del Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO Lavado del sistema de refrigeración Lavar los conductos internos de agua en el motor fueraborda con abundante agua dulce después de cada uso en agua salada, contaminada o fangosa. Esto ayuda a evitar la acumulación de depósitos que podrían obstruir los conductos internos de agua.
  • Página 46: Inspección De La Correa Del Alternador

    MANTENIMIENTO Seque bien con un trapo limpio y suave. Encerar la superficie usando una cera no abrasiva para automóviles (cera diseñada para acabados de recubrimiento transparente). Quite la cera aplicada manualmente usando un trapo suave y limpio. Inspección de la correa del alternador Inspeccione la correa del alternador y hágala cambiar por un concesionario autorizado si encuentra cualquiera de las siguientes condiciones: Agrietamiento o deterioro en la parte de caucho de la correa.
  • Página 47: Drenaje Del Agua De La Cámara Del Filtro De Combustible

    MANTENIMIENTO ob01678 Filtro Varilla de articulación Juntas tóricas Instale el filtro de combustible y apriételo firmemente. Vuelva a conectar la varilla de acoplamiento. IMPORTANTE: Inspeccionar visualmente si hay fugas de combustible en el filtro mientras se comprime la pera de cebado hasta que esté firme, forzando así la entrada de combustible en el filtro. DRENAJE DEL AGUA DE LA CÁMARA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE NOTA: El sistema de alarma se activará...
  • Página 48: Sujetadores De Las Varillas De Articulación De La Dirección

    MANTENIMIENTO ob01679 Manguera de drenaje Tornillo de drenaje Acoplamiento lateral IMPORTANTE: Inspeccione visualmente si hay fugas en el tornillo de drenaje, comprimiendo la pera de cebado hasta que se sienta firme, forzando así al combustible dentro de la cámara. Sujetadores de las varillas de articulación de la dirección IMPORTANTE: La varilla de articulación de la dirección, que conecta el cable de la dirección al motor, debe sujetarse usando un perno especial de cabeza con arandela ("a"...
  • Página 49: Descripción

    MANTENIMIENTO ob00676 Perno especial de cabeza con arandela (10-849838) Arandela plana (2) Contratuerca con inserto de nylon (11-826709113) Contratuerca con inserto de nylon (11-826709113) Descripción lb. in. lb. ft. Perno especial de cabeza con arandela Contratuerca con inserto de nylon "d" Contratuerca con inserto de Apretar hasta que se asiente y, después, aflojar un cuarto de nylon "c"...
  • Página 50: Ánodo De Control De Corrosión

    MANTENIMIENTO 3406 Fusible en buen estado Fusible fundido Circuito del bus de datos SmartCraft - Fusible de 5 amperios Accesorios - Fusible de 20 amperios Circuito de la bobina de encendido - Fusible de 20 amperios Bomba eléctrica de combustible/alimentación del controlador del ECM/circuito de la bomba de aceite - Fusible de 20 amperios Ánodo de control de corrosión El fueraborda tiene ánodos para el control de la corrosión en diversos puntos.
  • Página 51: Inspección De La Batería

    MANTENIMIENTO or42-1 Ánodos de control de la corrosión (caja de engranajes) Ánodo de control de la corrosión (soporte del peto de popa) Inspección de la batería La batería debe inspeccionarse periódicamente para asegurar que el motor pueda arrancarse debidamente. IMPORTANTE: Lea las instrucciones sobre seguridad y mantenimiento que acompañan a su batería. Apague el motor antes de efectuar cualquier trabajo de servicio en la batería.
  • Página 52: Reemplazo De La Hélice

    MANTENIMIENTO IMPORTANTE: El tamaño y la longitud de los cables de la batería es fundamental. Consultar el manual de instalación del motor para obtener información sobre estos requisitos de tamaño. La calcomanía debe situarse sobre oferta de la caja de la batería para futuras consultas de mantenimiento. Se incluye una tuerca hexagonal de5/16 in.
  • Página 53 MANTENIMIENTO ob00375 Las lengüetas dobladas en el retén de la tuerca de la hélice deben enderezarse. ob00376 Se debe colocar un bloque de madera entre la caja de engranajes y la hélice para inmovilizar la hélice y extraer su tuerca. ob00377 Tirar de la hélice para extraerla del eje.
  • Página 54 MANTENIMIENTO ob00382 Tuerca de la hélice Arandela de continuidad Retén de la tuerca de la hélice Hélice Cubo de propulsión trasero Arandela de propulsión delantera Hélices con cubo de transmisión Flo-Torq II - Instalar en el eje el cubo de propulsión delantero, el manguito de propulsión reemplazable, la hélice, el cubo de propulsión, el retén de la tuerca de la hélice y la tuerca misma.
  • Página 55: Revisión Y Reemplazo De Las Bujías

    MANTENIMIENTO Revisión y reemplazo de las bujías ADVERTENCIA Se deben evitar las lesiones graves o mortales que pueden producir las explosiones o incendios causados por los manguitos dañados en las bujías. Los manguitos de bujías dañados pueden emitir chispas. Las chispas pueden inflamar los vapores del combustible debajo de la cubierta del motor.
  • Página 56: Puntos De Lubricación

    MANTENIMIENTO EXTRACCIÓN Quitar la abrazadera de manguera y desconectar la manguera del filtro de aire. Girar el filtro 1/4 de vuelta a la posición desbloqueada para quitarlo. INSTALACIÓN Colocar la arandela de nailon y la arandela de goma en la tapa del filtro. ob01588 Filtro del aire Posición desbloqueada...
  • Página 57 MANTENIMIENTO ob00378 Lubricar las siguientes piezas con lubricantes Quicksilver o Mercury Precision, 2-4-C con teflón, o lubricante especial 101. • Eje pivotante del tensor de la correa del alternador - Lubricar a través del punto de engrase. 2884 • Soporte giratorio - Lubricar a través del punto de engrase. •...
  • Página 58: Revisión Del Fluido De La Compensación Hidráulica

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de aplicar lubricante, el extremo del cable de la dirección debe retraerse por completo dentro del tubo de inclinación del motor fueraborda. Si se aplica lubricante al cable de la dirección cuando éste se encuentra completamente extendido podría hacerse que se bloquee hidráulicamente. Si el cable de la dirección está bloqueado hidráulicamente, causará...
  • Página 59: Lubricación De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO ob01095 Lubricación de la caja de engranajes Al agregar o cambiar el lubricante de la caja de engranajes, se debe revisar visualmente que no haya agua en el lubricante. Si hay agua, es posible que se haya asentado en el fondo y se drenará antes que el lubricante; es posible también que se haya mezclado con el lubricante, haciendo que este adquiera un color lechoso.
  • Página 60: Motor Fuera De Borda Sumergido

    MANTENIMIENTO Quitar el tapón de llenado/drenaje. Colocar el tubo para lubricante en el orificio de llenado y añadir lubricante hasta que salga por el orificio del respiradero. ob01097 Tapón del respiradero Tapón de llenado/drenaje Orificio del respiradero IMPORTANTE: Cambiar las arandelas selllantes si están dañadas. Dejar de añadir lubricante.
  • Página 61: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento Se debe tener en cuenta que el paso más importante en la preparación del motor fueraborda para su almacenamiento es protegerlo contra la oxidación, la corrosión y los daños causados por el congelamiento del agua que pudiera quedar en su interior. Se deben realizar los siguientes procedimientos a fin de preparar el fueraborda para su almacenamiento prolongado (dos meses o más) o entre temporadas.
  • Página 62: Protección De Los Componentes Internos Del Motor

    ALMACENAMIENTO Desconectar la manguera de drenaje del acoplamiento del lado izquierdo. Sostener el extremo abierto de la manguera sobre un recipiente, aflojar el tornillo de drenaje y drenar la cámara del flotador. Volver a apretar el tornillo de drenaje y volver a conectar la manguera. ob01589 Acoplamiento del lado izquierdo Manguera de drenaje...
  • Página 63: Caja De Engranajes

    ALMACENAMIENTO Caja de engranajes • Drene el lubricante de la caja de engranajes y eche lubricante nuevo (vea Mantenimiento - Lubricación de la caja de engranajes). Posición del motor fuera de borda para el almacenamiento Almacene el motor fuera de borda en posición vertical para permitir que el agua salga del motor fuera de borda. PRECAUCIÓN Si el motor fuera de borda se almacena inclinado hacia arriba y queda expuesto a temperaturas bajo cero, el agua de enfriamiento atrapada o el agua de lluvia que pudo haber ingresado en la salida de escape de la hélice...
  • Página 64: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor POSIBLES CAUSAS • Se ha quemado el fusible de 20 amperios en el circuito de arranque. Consultar:Mantenimiento. • El fueraborda no está engranado en neutral. • La batería está débil o sus conexiones están sueltas o corroídas. •...
  • Página 65: Pérdida De Rendimiento

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pérdida de rendimiento POSIBLES CAUSAS • El acelerador no está completamente abierto. • Hélice dañada o de tamaño incorrecto. • La embarcación está sobrecargada o la carga está mal distribuida. • Exceso de agua en la sentina. •...
  • Página 66: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Si tuviera una pregunta, preocupación o problema que su distribuidor no pueda resolver, comuníquese con la oficina de Servicio de Mercury Marine, la sucursal de Marine Power (Internacional) o la oficina de servicio del agente de distribución para obtener asistencia. Ellos trabajarán con su distribuidor para resolver todos los problemas.
  • Página 67 Fax: (32) (87) 31 • 19 • 65 Belgium México, América Central, América del Sur y El Caribe Tfno: (305) 385-9585 Mercury Marine - Latin America & Caribbean 9010 S.W. 137th Ave. Suite 226 Fax: (305) 385-5507 Miami, FL 33186 U.S.A.

Este manual también es adecuado para:

Optimax 225

Tabla de contenido