lnstallation Guide
6
Install power supply into the case, if the power supply is a little too deep, please install at an angle as shown in illustration A and B.
(If the power supply is deeper than 160mm, please first remove the left case fan during installation)
(For more information regarding power supply size limitations, please refer to the component guide in later pages)
Bauen Sie das Netzteil in das Gehäuse ein; sollte das Gehäuse nicht 100 %ig passen, setzen Sie es leicht angewinkelt ein – siehe
Abbildungen A und B.
(Falls das Netzteil tiefer als 160 mm sein sollte, bauen Sie zur Installation zunächst den linken Gehäuselüfter aus.)
(Weitere Hinweise zur Größenbeschränkung bei Netzteilen finden Sie in den Komponentenhinweisen auf den folgenden Seiten.)
Installez l'alimentation dans le boîtier, si elle est un peu trop profonde, veuillez l'installez avec un peu d'angle comme montré dans
les illustrations A et B.
(Si l'alimentation est plus profonde que 160mm, veuillez d'abord retirer le ventilateur gauche du boîtier durant l'installation )
(Pour plus d'informations relatives aux contraintes de taille des alimentations, veuillez vous référer au guide des composants dans
les pages qui suivent)
Instale la fuente de alimentación en la carcasa. Si la fuente de alimentación es demasiado profunda por favor instálela en ángu lo
como se muestra en las ilustraciones A y B.
(Si la fuente de alimentación tiene una profundidad superior a 160mm, por favor retire el ventilador izquierdo de la carcasa durante la instalación)
(Para tener más información sobre las limitaciones de tamaño de la fuente de alimentación, por favor consulte la guía de
componenetes que aparece en páginas posteriores)
Installare l'alimentatore nel case, se l'alimentatore risultasse troppo profondo, installarlo ad un angolo come mostrato nelle figure A e B
( Se l'alimentatore superasse i 160mm di profondità, prima del montaggio rimuovere la ventola del case di sinistra prima dell'installazione)
(Per maggiori informazioni in merito alle limitazioni in dimensioni degli alimentatori installabili, fare riferimento alla guida nelle pagine seguenti.
Вставьте блок питания в корпус. Если блок питания слишком глубок, то установите его под углом, как показано на рисунках A и B.
(Если глубина блока питания превосходит 160 мм, то предварительно выньте левый вентилятор из корпуса.)
(Более подробную информацию об ограничениях на габариты блока питания вы найдете на следующих страницах руководства.)
安裝電源供應器,如果因為電源供應長度問題,裝入不順,請斜著裝入(電源支援正反安裝,如圖A,圖B),
(如果電源供應器超過160mm深度,請先移除左風扇,待電源供應器安裝好後再鎖回去)
(關於電源供應器長度規格,請參考元件尺寸限制)
安装电源供应器,如果因电源供应器长度问题,装入不顺,请尝试倾斜著装入(电源支援正反安装,如图A、图B)。
(如果电源供应器超过160mm深度,请先移除左风扇,待电源供应器安装好后再重新锁回)。
(关于电源供应器长度规格请参考元件尺寸限制)
ケースの中に電源を取り付けますが、電源が長すぎるならば図AやBに示されるような角度で取り付けます。
(電源が160mmより長いならば、まず左のケースファンを取り外してから取り付けます)
(電源の寸法制限の詳細については、後述のコンポーネントガイドをご参照ください)
파워 서플라이를 케이스에 설치하고, 만약 파워 서플라이가 너무 깊은 경우, 그림 A와 B에 나타난 것 과 같은 각도로 기울여 설치합니다.
(만약 파워 서플라이의 깊이가 160mm 이상인 경우, 설치전에 케이스 왼쪽의 팬을 제거한 후 설치합니다.
(파워 서플라이의 크기 제한에 대한 더 자세한 내용을 확인하려면, 뒤의 콤퍼넌트 가이드를 참조하세요. )
6