3M Speedglas 9100 MP Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Speedglas 9100 MP:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

3M
Speedglas
9100 MP Welding & Safety Helmet

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M Speedglas 9100 MP

  • Página 1 Speedglas ™ ™ 9100 MP Welding & Safety Helmet...
  • Página 2: Parts List

    Parts List 19 71 51 16 80 10 54 05 00 M-350 89 60 55 52 30 00 52 30 01 53 20 16 54 08 95 57 08 95 53 42 00 19 71 50 57 28 00 50 00 05 52 60 00 50 00 15 52 70 70...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    User manual 3M™ Speedglas™ 9100 MP Welding & Safety Helmet INSPEC International Limited, 56 Leslie Hough Way Salford, M6 6AJ, UK (Notified body 0194) BSI, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, UK. (Notified body 0086) This product has been produced to comply with the requirements of the Australian Standards AS/NZS 1337.1:2010 under an agreed production certification...
  • Página 5: User Instructions

    Technical Specifications. 3M 1 BT N (1= optical class, BT=medium energy impact at extremes of temperatures (-5°C and +55°C), N=Resistance The use of substitute components, decals, paint or other...
  • Página 6: Bedienungsanleitung

    MAINTENANCE 3M Speedglas 9100 MP Welding Helmet with M-300 helmet shell meet the requirements of EN 397 Helmets subjected to severe impact should be replaced. LD=Lateral Deformation, 440 V a.c.=Electrical Insulation Replacement of: Additional markings on the product refer to other standards.
  • Página 7: Einsatzbeschränkungen

    Setzen Sie das vorliegende Produkt nur in werden. Kombination mit den in der Referenztabelle genannten KENNZEICHNUNG Ersatz- und Zubehörteilen ein. Träger von Korrekturbrillen sollten sich der Tatsache 3M 1 BT N (1= optische Klasse, BT = mittlere Stoßenergie bewusst sein, dass beim Auftreten starker bei extremen Temperaturen (-5°C und +55°C), N =...
  • Página 8: Technische Daten

    à une protection respiratoire approuvée. DESCRIPTION DU SYSTEME AVERTISSEMENT Le masque de soudage Speedglas 9100 MP protège les yeux Sélection appropriée, formation, utilisation et maintenance et le visage du porteur contre les étincelles/éclaboussures,...
  • Página 9: Limites D'utilisation

    3M EN166 BT (impact de moyenne énergie à des extrêmes homologations. de température (-5°C et +55°C) BT) 3M 1 BT N (1= classe optique, BT= impact de moyenne Les protections oculaires portées sur des lunettes énergie à des extrêmes de température (-5°C et +55°C), correctrices classiques peuvent transmettre les impacts s’ils se produisent, et de ce fait représenter un danger...
  • Página 10: Instructions D'entretien

    • harnais voir fig. (E:1) INSTRUCTIONS D’UTILISATION • partie frontale du harnais voir fig. (F:1) Ajuster la coiffe de soudage Speedglas 9100 MP selon • joint d’étanchéité voir fig. (G:1-G:6) vos préférences personnelles pour obtenir un maximum de • Partie arrière (crémaillère) du harnais voir fig. (I:1-I:2) confort et de protection.
  • Página 11 требования. Методы испытаний. Общие технические Пользователи должны быть чисто выбритыми в тех требования. СИЗОД с принудительной подачей воздуха, местах, где уплотнитель должен плотно прилегать к включающее в свой состав щиток Speedglas 9100 MP лицу. соответствует требованиям национального стандарта Это изделие отвечает требованиям определенных...
  • Página 12 пластмассовой части шлема. экстремальных температурах (-5°C и +55°C)) При работе в условиях интенсивного светового 3M 1 BT N (1= оптический класс, BT= воздействие излучения с выделением тепла, сварочных брызг средней энергии при экстремальных температурах или жестких требований к обеспечению хорошего...
  • Página 13 поликарбонат Швеции Подвеска: полиамид, полипропилен, термоэластопласт, полиэтилен 3M™ Speedglas™ 9100 MP Зварювальний та захисний щиток u ІНСТРУКЦІЇ КОРИСТУВАЧА Type Examination та статтею 11, EC Quality Control була проведена BSI. Будь ласка, прочитайте ці інструкції у поєднанні з іншими Інструкціями користувача...
  • Página 14: Підготовка До Використання

    ІНСТРУКЦІЇ З ОЧИЩЕННЯ екстремальних температурах (-5°C та +55°C) BT) Мийте зварювальний щиток у слабкому водному розчині 3M 1 BT N (1= клас оптики, BT= середньо-енергетичні миючого засобу. Не використовуйте розчинники для взаємодії при екстремальних температурах (-5°C та очищення, щоб не пошкодити щиток.
  • Página 15: Istruzioni D'uso

    5°C до +55°C Захисна каска PC + PBT Розміри голови: 51-64 Elmetto per Saldatura e Protezione 3M™ Speedglas™ 9100 MP 4$ ISTRUZIONI D’USO LIMITAZIONI D’USO Si raccomanda di leggere queste Istruzioni d’Uso Utilizzare esclusivamente con i ricambi e gli accessori congiuntamente alle Istruzioni d’Uso relative ai Filtri per...
  • Página 16: Marcatura Dispositivo

    3M EN166BT (impatto a media energia a temperature per la pulizia estreme (-5°C e +55°C) BT) 3M 1 BT N (1= classe ottica, BT= impatto a media energia MANUTENZIONE a temperature estreme (-5°C e +55°C), N= resistenza Sostituire immediatamente gli elmetti che hanno subito all’appannamento)
  • Página 17: Gebruiksaanwijzing

    SYSTEEM OMSCHRIJVING in situaties waar reflecterend licht door de SideWindows De Speedglas 9100 MP Lashelm draagt bij aan de bescherming kan komen (zie fig. K:1-K:2) van de ogen en het gelaat tegen vonken/spatten, schadelijk...
  • Página 18: Bedieningsinstructies

    Speedglas 9100 MP también ofrece protección frente a de aporte de aire, recambios y accesorios. ciertos contaminantes ambientales cuando se utiliza en DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA combinación con una unidad de aporte de aire aprobada. La pantalla de soldadura Speedglas 9100 MP ofrece al...
  • Página 19: Aprobaciones

    (-5°C y +55°C) BT) El uso de componentes sustitutos, pegatinas, pinturas 3M 1 BT N (1= clase óptica, BT= impactos de media energía u otras modificaciones no especificadas en las a temperaturas extremas (-5°C y +55°C), N=Resistencia al instrucciones de uso pueden comprometer seriamente empañamiento)
  • Página 20: Mantenimiento

    • Visor ver fig. (C:1-C:4) Casco de seguridad PC + PBT • Filtro de soldadura ver fig. (D:1 -D:6) 3M™ Speedglas™ 9100 MP Soldadura & Capacete de Segurança - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO AVISO Por favor leia estas instruções em conjunto com outras A selecção, treino, uso e manutenção são essenciais para...
  • Página 21: Limitações De Uso

    (-5°C e +55°C) BT) de utilização poderá prejudicar seriamente a protecção e 3M 1 BT N (1= classe óptica, BT= impacto de média energia invalidará reclamações ao abrigo da garantia do produto a temperaturas extremas (-5°C e +55°C), N=Resistência ao e o produto deixará...
  • Página 22: Manutenção

    (Akkreditert Sertifiseringsinstitutt nr. 0194). Det komplette SYSTEMBESKRIVELSE systemet 3M™ Speedglas™ 9100 MP åndedrettsvern er Speedglas 9100 MP Sveisehjelm vil hjelpe til å beskytte i henhold til de harmoniserte standardene EN 12941 og brukerens øyne og ansikt fra gnister/sprut, farlig ultraviolett EN 14594.
  • Página 23 Ta av flip-up, se fig (L:1) temperaturområdet (-5°C til +55°C) BT) Slitte og ødelagte deler må håndteres i henhold til lokale 3M 1 BT N (1 = optisk klasse, BT = slag med medium bestemmelser. energi i utvidet temperaturområdet (-5°C til +55°C), N =...
  • Página 24: Bruksanvisning

    Speedglas 9100 MP svets- och skyddshjälm är inte konstruerade att användas för svetsning och SYSTEM BESKRIVNING skäroperationer då det finns en risk för brännskada från Speedglas 9100 MP svetshjälm skyddar användarens...
  • Página 25: Brugsanvisning

    RENGÖRING (-5°C och +55°C) BT) Rengör svetsvisiret med en mild tvållösning och vatten. 3M 1 BT N (1= optisk klass, BT=medium energy medium Rengör inte utrustningen med lösningsmedel då det kan energy vid extrema temperaturer (-5°C och +55°C) skada produkten.
  • Página 26: Klargøring Til Brug

    +55 °C) BT) mærket CE0194 er certificeret efter Artikel 10, EC type 3M 1 BT N (1= optisk klasse, BT=medium energi anslag i examination og Artikel 11, EC kvalitetskontrol udført af temperaturer (-5 °C and +55 °C) BT) N= antidug).
  • Página 27: Käyttöohjeet

    INSPEC International Ltd. Speedglas 9100 hitsauskypärä varustettuna JÄRJESTELMÄN KUVAUS puhallinyksiköillä tai paineilmasäätimillä, joissa on CE0086- The Speedglas 9100 MP hitsauskypärä auttaa suojaamaan merkintä, on sertifioitu artiklan 10 (EY-tyyppihyväksyntä) käyttäjän silmiä ja kasvoja kipinöiltä/roiskeilta, haitalliselta sekä artiklan (EY-laadunvalvonta) mukaisesti, ultraviolettisäteilyltä...
  • Página 28: Varastointi Ja Kuljetus

    Säädä Speedglas 9100 MP hitsauskypärä oman käyttötarpeesi luokitellussa ympäristössä. mukaiseksi varmistaaksesi parhaan mahdollisen mukavuuden ja suojauksen. (Ks. kuvat B:1 - B:4). Ei saa käyttää paikoissa, joissa ilman happipitoisuus on alle 19,5 % happea (3M:n määritelmä. Eri maissa voi Säädä kiinnitä ilmansyöttöyksikkö käyttöohjeiden olla käytössä...
  • Página 29 SÜSTEEMI KIRJELDUS Küljeaknad peaksid olema katteklaasidega kaetud olukordades, kus teised keevitajad töötavad Teie Speedglas 9100 MP kiivriga keevitusmask aitab kaitsta läheduses ja olukordades, kus peegelduv valgus võib kandja silmi ja nägu sädemete/pritsmete, kahjuliku ultra- tungida läbi küljeakende (vt. joon. K:1-K:2) violet kiirguse (UV) ja infrapuna kiirguse (IR) eest, mis tekivad teatud kaar-/gaasi-keevituse käigus.
  • Página 30: Kasutusjuhend

    PUHASTUSJUHENDID 3M 1 BT N (1= optiline klass, BT=keskmise energiaga löögid äärmuslikel temperatuuridel (-5°C ja +55°C), Puhastage keevitusmaski mõõduka puhastusvahendi N=mittehigistuv klaas) ja veega. Vältimaks kiivri kahjustamist ärge kasutage puhastamiseks lahusteid. 3M EN12941 TH3 (nominaalne kaitsefaktor 500, kõrgema tugevuse nõue hingamistorule ja ühendusotsikutele)
  • Página 31 EB tipo tyrimo sertifikatą pagal 10 straipsnį ir patvirtino EB kraštutinėms temperatūroms (nuo -5°C iki +55°C) BT) kokybės kontrolę pagal 11 straipsnį. 3M 1 BT N (1 = optinė klasė, BT = vidutinės energijos poveikis esant kraštutinėms temperatūroms (nuo -5°C iki NAUDOJIMO APRIBOJIMAI +55°C), N = atsparumas rasojimui)
  • Página 32: Lietošanas Instrukcija

    • prakaitą sugerianti juosta, žr. iliustraciją (F:1) Apsauginis šalmas PC + PBT • veido tarpiklis, žr. iliustraciją (G:1-G:6) 3M™ Speedglas™ 9100 MP Welding & Safety Helmet LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ievērojiet vietējos noteikumus, atsauces uz pievienoto informāciju. Lūdzam izlasīt šīs instrukcijas saskaņā ar citām 3M atbilstošām lietotāja instrukcijām par 3M Speedglas...
  • Página 33: Lietošanas Ierobežojumi

    3M EN166BT (vidējas enerģijas trieciens temperatūras ekstrēmos (-5°C un +55°C) BT) • galvas stiprinājums ar sprūdratu skat.attēlus (I:1-I:2) 3M 1 BT N (1= optiskā klase, BT=vidējas enerģijas trieciens • galvas pārsega sānu fiksatori, skat. attēlus (GJ:1-J:3) temperatūras ekstrēmos (-5°C un +55°C), N=Lēcas Flip-up mehānisma nomaiņa skat.attēlu (L:1)
  • Página 34: Instrukcja Obsługi

    Nie stosować w atmosferze zawierającej poniżej 19,5% DOPUSZCZENIA tlenu (zalecenie 3M, wg norm niedobór tlenu poniżej 17 %). Produkt spełnia wymogi Dyrektywy Europejskiej 89/686/ Nie stosować tego produktu w atmosferze tlenu lub EEC i jest oznakowany symbolem CE. Produkt jest zgodny wzbogaconej w tlen.
  • Página 35: Specyfikacja Techniczna

    3M EN 166BT ( Uderzenia o średniej energii w OBSŁUGA ekstremalnych temperaturach (-5°C do +55°C) BT) 3M 1 BT N ( 1= klasa optyczna, BT = uderzenia o średniej Hełmy narażone na silne uderzenie powinny zastać energii w ekstremalnych temperaturach (-5°C do +55°C), wymienione na nowe.
  • Página 36 Svářečská přilba Speedglas 9100 MP s jednotkami s (-5°C and +55°C) BT) přívodem či pohonem vzduchu jsou certifikovány podle 3M 1 BT N (1= optická třída, BT=náraz střední síly při CE0194, článek 10, zkouška pod článkem 11, EC kontrola extrémních teplotách (-5°C and +55°C), N=odolnost proti kvality vydána autoritou INSPEC international Ltd.
  • Página 37: Pokyny

    JÓVÁHAGYÁSOK A RENDSZER LEÍRÁSA A termék megfelel a 89/686/EEC tanácsi irányelv (Egyéni A Speedglas 9100 MP hegesztősisak védelmet nyújt viselője Védőeszközökre Vonatkozó Irányelv) követelményeinek, szemének és arcának a szikrákkal, fröccsenésekkel, ennél fogva CE jelöléssel rendelkezik. Összhangban áll valamint a káros ultra-ibolya (UV) és infravörös (IR) továbbá...
  • Página 38: Használati Utasítás

    3M EN166BT (közepes energiájú becsapódás extrém ALKALMAZÁSI KORLÁTOZÁSOK hőmérsékleten (-5°C-tól +55°C-ig), BT) Csak a referenciafüzetben és a technikai specifikációk 3M 1 BT N (1= optikai besorolás, BT= közepes energiájú között listázott, eredeti 3M cserealkatrészeket és becsapódás extrém hőmérsékleten (-5°C-tól +55°C-ig), kiegészítőket használja! N=Párásodásgátló)
  • Página 39: Tárolás És Szállítás

    Filtrele de Sudura 3M™ Speedglas™ seria 9100, Unitatile folosita impreuna dispozitivele cu presiune pozitiva sau cu de Aductie cu Aer 3M™ si cu brosurile de referinta, unde unitatile regulatoare cu aductie de aer, marcate CE0194, veti regasi informatii asupra combinatiilor aprobate de au fost certificate conform Articolului 10, Tip Examinare unitati de aductie cu aer, piese de rezerva si accesorii.
  • Página 40: Instructiuni De Operare

    Curatati casca de sudura folosind un detergent cu actiune delicata si apa. Pentru a evita deteriorarea castii, nu utilizati 3M 1 BT N (1= clasa optica, BT=impact mediu de energie solventi de curatare. la temperaturi extreme (-5°C si +55°C), N= Rezistenta la...
  • Página 41 Uporabljajte izključno z originalnimi rezervnimi deli in rezervnih delov in pripomočkov. pripomočki 3M, navedenimi na referenčnem prospektu in OPIS SISTEMA v pogojih uporabe, navedenimi v Tehničnih specifikacijah. Varilna čelada Speedglas 9100 MP ščititi oči in obraz Uporaba nadomestnih komponent, nalepk, barv ali uporabnika pred iskrami/škropljenjem, škodljivim...
  • Página 42: Navodila Za Uporabo

    (–5 °C in +55 °C) BT) • vpetje za glavo, glej sliko (E:1) 3M 1 BT N (1 = optični razred, BT = udarci s srednjo • trak proti potenju, glej sliko (F:1) energijo pri skrajnih temperaturnih vrednostih (–5 °C in +55 •...
  • Página 43 (-5°C až +55°C) BT) dielmi a príslušenstvom, ktoré sú uvedené v referenčnom 3M 1 BT N (1= optická trieda, BT= stredná energia nárazu letáku a sú v súlade s podmienkami použitia uvedenými v extrémnych teplotách (-5°C až +55°C), N= odolnosť voči v technickej špecifikácii.
  • Página 44 Hlavový pás: PA, PP, TPE, PE Bezpečnostná prilba: PC + PBT 3M ™ Speedglas ™ 9100 MP za zavarivanje i zaštitnu kacigu UPUTE ZA KORIŠTENJE iz pojedinih procesa svjetlosnih lukova / plinova pri zavarivanju.Speedglas 9100 MP kaciga za zavarivanje Molimo pažljivo pročitajte ove upute zajedno sa drugim također pruža zaštitu glave.
  • Página 45: Upute Za Uporabu

    International Ltd (Prijavljeno tijelo broj 0194). Kompletan zamijenjena. 3M ™ Speedglas ™ 9100 MP dišni sustav je u skladu s Kada se radi u hladnim uvjetima koristi se pločica vizira usklađenim normama EN 12941 i EN 14594.
  • Página 46: Upustvo Za Upotrebu

    članu 10, EC-Tip ispitivanja I članu 11, OPIS SISTEMA EC kontrole kvaliteta izdatom od INSPEC international Ltd. Speedglas 9100 MP šlem pri zavarivanju štiti oči I lice Speedglas 9100 MP šlem pri zavarivanju sa jedinicama korisnika od iskri/kapljica , štetnog ultra-ljubičastog za dovod vazduha ili regulatorima označeni sa CE0086...
  • Página 47 • znojnice, pogledati sl. (F:1) temperaturama (-5°C i +55°C) BT) • dihtovanja za lice, pogledati sl. (G:1-G:6) 3M 1 BT N (1= optička klasa, BT= udar srednje energije na • točkića za dotezanje,pogledati sl. (I:1-I:2) ekstremnim temperaturama (-5°C i +55°C), N=otpornost na zamagljivanje) •...
  • Página 48: Пайдалану Жөніндегі Нұсқаулық

    zasnovanom na EN12941. Tehnička specifikacija odstupa Materijal : od EN12941:1998 + A2:2008 ne odnoseći se na masu Šlem pri zavarivanju zahteva (klauzula 6.16). Srebrni okvir, prednji Bošni prozori Vidno polje ploče vizira: 100 x 170 mm Kačenje za glavu PA, PP, TPE, PE Operativna temperatura: -5°C to +55°C Zaštitni šlem...
  • Página 49: Техникалық Сипаттамалар

    жерлерде бет толығымен тақырлануы тиіс. жеке қажеттіліктер бойынша реттеп алыңыз. (сурет Бұл бұйым бас пен көру мүшелерін қорғау құралдары В:1-В:4 қараңыз). үшін арналған нақты өндірістік стандарттарға сәйкес Пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сәйкес ауаны келеді. Бұйым бастың, көздер мен беттің толық еріксіз жеткізу құрылғысын реттеп алыңыз. Бетпен қорғалуын...
  • Página 50 поликарбонат+полибутиле Бастың өлшемі: 51-64 нтерефталат. Материалдар 3M™ Speedglas™ 9100 MP Заваръчен & Защитен шлем ИНСТРУКЦИЯ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Article 10, EC-Type Examination и член 11, EC Quality Control изпитан от BSI. Моля, прочетете тези инструкции заедно с други свързани потребителски инструкции за 3M™ Speedglas™ серия...
  • Página 51 ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ екстремни температури (-5°C и +55°C) BT) Почистете заваръчния шлем с мек почистващ препарат 3M 1 BT N (1= оптичен клас, BT= средно енергийно и вода. За да избегнете увреждане на шлема, не въздействие при екстремни температури (-5°C и +55°C), използвайте...
  • Página 52: Kullanim Tali̇matlari

    Standart gözlükler üzerine takılan göz koruyucular, etkileri iletip, kullanıcı için bir tehlike doğurabilirler. SİSTEM TANIMI Speedglas 9100 MP Kaynak ve Güvenlik Bareti, düşen Speedglas 9100 MP Kaynak Bareti kullanıcının gözleri ve erimiş metallerden dolayı yanık oluşma riski bulunan yüzünün belirli ark/gaz kaynak işlemlerinden kaynaklanan tavan kaynağı/kesimi işlemleri için tasarlanmamıştır.
  • Página 53: Οδηγιεσ Χρησεωσ

    • siper plakası bakınız şekil (C:1-C:4) güç gereksinimi) • kaynak filtresi bakınız şekil (D:1 -D:6) 3M Speedglas 9100 MP Kaynak Bareti ile M-300 baret dış • baş süspansiyonu bakınız şekil (E:1) kısmı EN 397 şartlarına uygundur. • ter bandı bakınız şekil (F:1) LD=Lateral Deformasyon , 440 V a.c.=Elektrik Yalıtımı...
  • Página 54 θερμοκρασίες (-5°C and +55°C) BT) χρήσεις, μπορεί να μειώσουν την προστασία και να 3M 1 BT N (1= οπτική κλάση, BT= επίδραση ενέργειας σε ακυρώσουν την εγγύηση ή να μην συμβαδίζει το κράνος ακραίες θερμοκρασίες (-5°C and +55°C), N= Αντοχή στο...
  • Página 55: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    από τη προσωπίδα και το φίλτρο συγκόλλησης. Βάρος Κράνος Συγκόλλησης ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ (χωρίς το φίλτρο Ρυθμίστε το Κράνος Συγκόλλησης 3M Speedglas 9100 MP συγκόλλησης): 1000 g ανάλογα με τις ανάγκες σας για να έχετε τη μέγιστη άνεση Το Κράνος Συγκόλλησης 3M ™ Speedglas ™ 9100 MP και...
  • Página 56 .‫להובלה‬ ‫מפרט טכני‬ .‫0001 גרם‬ (‫משקל המערכת )ללא מנגנון‬ PELTOR ‫ בשילוב עם אוזניות‬MP9100 ‫מסיכת הריתוך מדגם‬ .EN12941 ‫עומדת בדרישות התקן‬ :‫נתונים נוספים‬ mm 100 x 170 :‫מידות חלון הריתוך‬ -5°C to +55°C :‫טמפרטורת הפעלה‬ 51-64 ‫)מתאים למידות ראש( סמ‬ :‫חומרים‬...
  • Página 57 3M EN166BT (medium energy impact at extremes of .‫מסדרת 9100 , וסתי האוויר ועלונים נוספים‬ temperatures (-5°C and +55°C) BT) 3M 1 BT N (1= optical class, BT=medium energy impact at ‫תיאור המערכת‬ extremes of temperatures (-5°C and +55°C), N=Resistance ,‫0019 מגינה...
  • Página 58: 使用说明

    3M™ Speedglas™ 9100 MP 焊接和安全头盔  使 用者应剃净与呼吸器面部密封衬接触部位的胡须 。 用户指南  本 产品满足某些眼面部防护和头部防护产品的工业标 在阅读此使用说明时,请参照3M Speedglas 9100系列焊 准 , 但对严重的撞击和穿透不提供全面的头 、  眼和面部防 接滤光片 、  3M 送气装置的相关使用说明及参考活页,从中 护 , 不能替代良好的安全措施和工程控制措施 。 了解获批准的送气装置的组合及零部件和附件的信息。  安 全头盔靠帽壳和帽衬的部分变形或损坏来吸收击打能 系统描述 量 , 即使这种损坏并不明显 , 但任何遭受过严重冲击的...
  • Página 59 可掀起部件:参见图(L:1)  应 遵照当地法规处置废弃的产品部件 。 储存和运输 储存温度不应超过-30°C至+50°C范围 , 湿度不应高于 90%  。  如果产品在使用前需长期储存 , 建议储存温度范围 为+4°C至+35°C 。 出厂包装适合用于运输 。 技术规格 重量(不包含焊接滤光片: 1000g 3M™Speedglas™9100MP焊接头盔与推荐的3M™ Peltor™耳罩配合使用时 , 符合基于EN12941的3M技术规 范 。 该技术规范与EN12941:1998+A2:2008标准的区别是 未采用关于整机重量的6.16条款 。 视窗观察区 100x170mm 作业温度 -5°C~+55°C 头箍尺寸 51~64cm 材质 焊接头盔 银色前罩...
  • Página 72 Тел.: 495 784 74 74 Факс: 960 19 26 é 3M Eesti OÜ Факс: 495 784 74 75 : 3M Sanayi ve Ticaret A.Ş., Türkiye Pärnu mnt. 158, 11317 Tallinn http://www.3MRussia.ru/SIZ İş Güvenliği ve Çevre Koruma Tel: 6 115 900, Faks: 6 115 901 u 3М...

Tabla de contenido