3M Speedglas 9100 MP Instrucciones De Uso
3M Speedglas 9100 MP Instrucciones De Uso

3M Speedglas 9100 MP Instrucciones De Uso

Pantalla de soldadura
Ocultar thumbs Ver también para Speedglas 9100 MP:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

3M
Speedglas
Welding Helmets
9100 MP and
9100 MP-Lite
Just scan this
QR-code or go to:
YouTube/3MSpeedglas

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M Speedglas 9100 MP

  • Página 1 Speedglas ™ ™ Welding Helmets 9100 MP and 9100 MP-Lite Just scan this QR-code or go to: YouTube/3MSpeedglas...
  • Página 2: Parts List

    Parts List 16 80 10 54 05 00 M-350 89 60 55 19 71 51 52 30 00 52 30 01 M-200 53 20 16 54 08 95 89 60 56 57 08 95 53 42 00 19 71 50 57 28 00, 59 28 00 52 60 00 50 00 05...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    User manual 3M™ Speedglas™ Welding Helmet 9100 MP 3M™ Speedglas™ Welding Helmet 9100 MP-Lite INSPEC International Limited, 56 Leslie Hough Way Salford, M6 6AJ, UK (Notified body 0194) BSI, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, UK. (Notified body 0086) This product has been produced to comply with the requirements of the Australian Standards AS/NZS 1337.1:2010 under an agreed production certification scheme operated during...
  • Página 5: User Instructions

    (-5°C and +55°C) BT) seriously impair protection and may invalidate claims under 3M 1 BT N (1= optical class, BT=medium energy impact at the warranty or cause the product to be noncompliant with extremes of temperatures (-5°C and +55°C), N=Resistance protection classifications and approvals.
  • Página 6: Cleaning Instructions

    Bump cap HDPE To avoid damage to the helmet do not use solvents for cleaning. 3M Speedglas Schweißerkopfteile 9100 MP und 9100 MP-Lite 3$% BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTBESCHREIBUNG Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung im Die 3M Speedglas Schweißerkopfteile 9100 MP und 9100 Zusammenhang mit den Bedienungsanleitungen zu den 3M MP-Lite schützen die Augen und das Gesicht des Anwenders...
  • Página 7: Einsatzbeschränkungen

    Reizung auftritt. und EN 812. Starker Seitenwind (> 2m/s) oder hohe Arbeits- Die gesamten Speedglas 9100 MP / Speedglas 9100 MP- geschwindigkeiten können einen kurzzeitigen Unter- Lite Atemschutzsysteme entsprechen den Vorgaben der EN druck im Kopfteil bewirken. Dieser hat zur Folge, dass 12941 und EN 14594.
  • Página 8: Technische Daten

    KENNZEICHNUNG 3M gibt eine maximale Einsatzdauer (Lagerungszeit 3M 1 BT N (1= optische Klasse, BT = mittlere Stoßenergie plus Einsatzzeit) von 4 Jahren ab Herstellungsdatum bei extremen Temperaturen (-5°C und +55°C), N = vor, wenn die Produkte entsprechend den Vorgaben „Antibeschlag Beschichtung“)
  • Página 9: Description Du Systeme

    Schutzhelm: PC + PBT Anstoßkappe: HDPE Masques de soudage 3M Speedglas 9100 MP et 9100 MP-Lite marqués CE0086 sont certifiés selon l'Article 10, examen CE INSTRUCTIONS D’UTILISATION de type et l'Article 11, Contrôle Qualité CE délivré BSI. Merci de lire ces instructions d'utilisation en conjonction avec les autres notices appropriées pour la série de...
  • Página 10 (-5°C et +55°C) BT) l’eau. Pour éviter d’endommager la coiffe ne pas utiliser de solvants pour le nettoyage. 3M 1 BT N (1= classe optique, BT= impact de moyenne énergie à des extrêmes de température (-5°C et +55°C), MAINTENANCE N=Résistance à...
  • Página 11: Инструкция По Эксплуатации

    Note: Le masque de soudage 3M Speedglas 9100 MP Matériaux: avec coquilles 3M Peltor recommandées répond à une Masque Spécification Technique 3M basée sur EN12941. Cette Face avant argentée spécification technique dérive de EN12941:1998 + A2:2008 Fenêtres latérales en n'appliquant pas les exigences de poids (Clause 6.16).
  • Página 12: Подготовка К Использованию

    МАРКИРОВКА ИЗДЕЛИЯ Шлемы для сварки Speedglas 9100 MP и 9100 MP- 3M EN175B (B = воздействие средней энергии) Lite не приспособлены для потолочной сварки/резки, поскольку есть риск получения ожогов от падающих 3M EN166BT (BT= воздействие средней энергии при брызг расплавленного металла.
  • Página 13: Техническое Обслуживание

    810г излучением, выделением тепла, разбрызгиванием, а также при необходимости четкости обзора нужно использовать защитную крышку для Speedglas 9100 Замечание: шлем для сварки 3M Speedglas 9100 MP MP/9100 MP-Lite. с рекомендованными противошумными наушниками 3M Peltor отвечает технической спецификации 3М, УКАЗАНИЯ ПО ЧИСТКЕ...
  • Página 14 знизити ступінь захисту. В цьому випадку треба 9100 MP-Lite відповідає гармонізованим Європейським обрати альтернативну форму респіраторного захисту. Стандартам EN 175, EN 166 та EN 812. Повна 3M™ Користувачі повинні бути гладко поголені коли Speedglas™ 9100 MP / 9100 MP-Lite дихальна система...
  • Página 15: Підготовка До Використання

    PC + PBT ударів повинні бути замінені. Каскетка HDPE Elmetti per la sadatura 3M™ Speedglas™ 9100 MP e 9100 MP-Lite 4$ ISTRUZIONI D’USO DESCRIZIONE DEL SISTEMA Si raccomanda di leggere le presenti istruzioni insieme Gli elmetti per saldatura Speedglas 9100 MP e 9100 MP- alle istruzioni d'uso relative ai Filtri per Sadatura 3M™...
  • Página 16: Marcatura Dispositivo

    Protettori degli occhi indossati sopra normali occhiali estreme (-5°C e +55°C) BT) con lenti correttive, possono trasmettere un eventuale 3M 1 BT N (1= classe ottica, BT= impatto a media energia impatto e creare un rischio per l’utilizzatore. a temperature estreme (-5°C e +55°C), N= resistenza Gli elmetti per saldatura Speedglas 9100 MP e 9100 all’appannamento)
  • Página 17: Specifiche Tecniche

    100 x 170 mm massima vita (tempo immagazzinamento Temperatura di esercizio da -5°C a +55°C più tempo di utilizzo) raccomandata da 3M è di 4 anni dalla data di produzione, quando il prodotto Taglia del capo 51-64 è immagazzinato alle...
  • Página 18 9100 MP en 9100 MP-Lite laskappen zijn exclusief ontworpen Van de materialen die in contact kunnen komen met de voor gebruik in combinatie met Speedglas 9100 MP en 9100 huid van de drager, is niet bekend dat ze een allergische MP-Lite lasfilters en beschermruiten.
  • Página 19: Pantalla De Soldadura 3M™ Speedglas™ 9100 Mp Y Mp-Lite

    Reinig de lashelm met een zacht reinigingsmiddel en water. Gebruik geen oplosmiddelen om schade aan de helm te voorkomen. Pantalla de Soldadura 3M™ Speedglas™ 9100 MP y MP-Lite INSTRUCCIONES DE USO 3M™ y los folletos de referencia que contengan información...
  • Página 20: Descripción Del Sistema

    (-5°C y +55°C) BT) clasificaciones de protección y aprobaciones. 3M 1 BT N (1= clase óptica, BT= impactos de media energía Los protectores oculares utilizados sobre gafas de a temperaturas extremas (-5°C y +55°C), N=Resistencia al prescripción oftálmica pueden transmitir impactos y...
  • Página 21: Mantenimiento

    Por favor, leia estas instrucciones conjuntamente com as instruções de utilização pertinentes para Filtros de DESCRIÇÃO DO SISTEMA Soldadura 3M™ Speedglas™ Série 9100, Unidades de ar As máscaras de soldadura Speedglas 9100 MP e 9100 assistido 3M™ e os folhetos de referência que contenham...
  • Página 22: Limitações De Uso

    (-5°C e +55°C) BT) A utilização de protecção ocular por cima de óculos 3M 1 BT N (1= classe óptica, BT= impacto de média energia de prescrição médica pode transmitir impactos à zona a temperaturas extremas (-5°C e +55°C), N=Resistência ao ocular do utilizador criando uma situação de perigo.
  • Página 23: Manutenção

    DESCRIÇÃO DO SISTEMA outras instruções de uso relevantes para o filtro de luz A máscara de solda Speedglas 9100 MP e 9100 MP-Lite 3M™ Speedglas™, unidades motorizadas e folhetos ajudam a proteger os olhos e a face do usuário de fagulhas/ referências,...
  • Página 24 (-5°C e +55°C) BT) prescrição médica pode transmitir impactos à zona 3M 1 BT N (1= classe ótica, BT= impacto de média energia ocular do usuário criando uma situação de perigo. a temperaturas extremas (-5°C e +55°C), N=Resistência ao Os filtros de luz Speedglas não foram desenhados para...
  • Página 25 Frente Refletiva Prateada de solda ou quando a alta visibilidade é necessária, a máscara de solda 3M ™ Speedglas ™ 9100 MP / 9100 Janela lateral MP-Lite deve ser utilizado. Em casos de dúvida, contate Suspensão...
  • Página 26: Bruksanvisning

    (-5°C til +55°C) BT) begrensningene gitt i Tekniske Spesifikasjoner. 3M 1 BT N (1 = optisk klasse, BT = slag med medium Bruk av uoriginale deler, klistremerker, maling/lakk eller energi i utvidet temperaturområdet (-5°C til +55°C), N =...
  • Página 27 51 - 64 cm Ved arbeid i områder med intens lysstråling som gir Materiale : varme, i områder med sveisesprut eller når det er behov Sveiseskjerm for økt synlighet, skal 3M™ Speedglas™ 9100 MP / 9100 MP-Lite hjelmbeskyttelse brukes. Sølvfarget frontdeksel Sidevinduer RENGJØRINGSINSTRUKSJONER...
  • Página 28: Innan Användning

    (-5°C och +55°C) BT) Använd endast tillsammans med 3M originaltillbehör och reservdelar som finns angivna i referensbroschyren. 3M 1 BT N (1= optisk klass, BT=medium energy medium Och enligt användningsområde angivna i tekniska energy vid extrema temperaturer (-5°C och +55°C) specifikationen.
  • Página 29: Brugsanvisning

    EEC ((personlige værnemidler) og er mærket i henhold kombinationer, reservedele og tilbehør. hertil. 3M™ Speedglas™ 9100 MP svejseskærm lever op til de harmoniserede europæiske standarder EN 175, EN 166 SYSTEM BESKRIVELSE og EN 397. 3M™ Speedglas™ 9100 MP-Lite svejseskærm Speedglas 9100 MP og 9100 MP-Lite svejseskærme...
  • Página 30: Klargøring Til Brug

    (IDLH) umiddelbart farligt for liv og helbred. Juster og tilpas luftforsyningsenheden som beskrevet i den Brug ikke i områder med mindre end 19,5 % ilt (3M tilhørende brugsanvisning. Sænk visiret. Træk i stroppen definition) andre lande kan have egne grænser for på...
  • Página 31: Käyttöohjeet

    VAROITUS käyttäjälle. Suojaimen oikea valinta, koulutus, käyttö ja huolto ovat Speedglas 9100 MP ja 9100 MP-Lite -hitsauskypäriä ei olennaisia tekijöitä asianmukaisen suojauksen takaamiseksi ole tarkoitettu pään yläpuolella tapahtuvaan hitsaukseen/ käyttäjälle. Näiden suojaimien ohjeiden vastainen käyttö ja/ leikkaukseen, koska tällöin putoavat sulametalliroiskeet...
  • Página 32 Speedglas 9100 MP-Lite -hitsauskypärä (kolhulakki) syntyy hitsausroiskeita tai jossa vaaditaan erittäin hyvää ei suojaa putoavia tai sinkoutuvia esineitä tai liikkuvia näkyvyyttä, on käytettävä 3M™ Speedglas™ 9100 MP / riippuvia kuormia vastaan. Sitä ei saa käyttää standardin 9100 MP-Lite -kypäräkuorta. EN 397 mukaisen teollisuussuojakypärän korvaajana.
  • Página 33 MP-Lite kiivriga SÜSTEEMI KIRJELDUS keevitusmaske ei ole soovitatav kasutada üle pea Speedglas 9100 MP ja 9100 MP-Lite kiivriga keevitusmask keevitamiseks, kui on oht sulametalli kukkumiseks. aitab kaitsta kandja silmi ja nägu sädemete/pritsmete, Küljeaknad peaksid olema katteklaasidega kaetud kahjuliku ultraviolett kiirguse (UV) ja infrapuna kiirguse olukordades, kus teised keevitajad töötavad Teie...
  • Página 34: Kasutusjuhend

    3M EN166BT (keskmise energiaga löögid äärmuslikel temperatuuridel (-5°C ja +55°C) BT) Kiivrid/ kaitsemütsid, mis on saanud tugeva impulsi, tuleks välja vahetada. 3M 1 BT N (1= optiline klass, BT=keskmise energiaga löögid äärmuslikel temperatuuridel (-5°C ja +55°C), Osade vahetamine: N=mittehigistuv klaas) •...
  • Página 35 (nuo -5°C iki +55°C) BT) apsaugos klasifikacijų ir patvirtinimų. 3M 1 BT N (1 = optinė klasė, BT = vidutinės energijos Akių apsaugos priemonės, dėvimos regą poveikis esant kraštutinėms temperatūroms (nuo -5°C iki koreguojančių...
  • Página 36: Lietošanas Instrukcija

    Speedglas 9100 MP su šalmu M-300 atitinka standartų Pažeisti šalmai / kieta galvos apsauga turėtų būti pakeisti. EN 397 reikalavimus dėl šoninės deformacijos, elektros izoliacijos 440 Vac. Speedglas 9100 MP-Lite su kietu galvos Dalių pakeitimas: dangalu M-200 atitinka standarto EN 812 reikalavimus.
  • Página 37: Lietošanas Ierobežojumi

    CE marķējuma zīmi. 3M™ Speedglas™ 9100 MP metināšanas ķivere atbilst saskaņotajiem Eiropas Drošības ķivere/aizsargkaska ir izgatavota tā, lai tā Standartiem EN 175, EN 166 un EN 397. 3M™ Speedglas™ absorbētu trieciena enerģiju, daļēji iznīcinot vai sabojājot 9100 MP-lite metināšanas ķivere atbilst saskaņotajiem ķiveres apvalku un karkasu, un lai gan bojājums var...
  • Página 38: Instrukcja Obsługi

    HDPE • metināšanas filtrs, skat. attēlus (D:1 -D:6) Przyłbice spawalnicze 3M™ Speedglas™ 9100 MP oraz MP-Lite serii 9100. Przyłbice spawalnicze Speedglas 9100 MP i MP- INSTRUKCJA OBSŁUGI Lite chronią także przed określonymi zanieczyszczeniami Niniejszą instrukcję należy czytać łącznie z innymi powietrza gdy są...
  • Página 39 (-5°C do +55°C) BT) Stosowanie nieoryginalnych części, akcesoriów, 3M 1 BT N ( 1= klasa optyczna, BT = uderzenia o średniej malowanie dokonywanie przeróbek produktu energii w ekstremalnych temperaturach (-5°C do +55°C), może poważnie obniżać...
  • Página 40 EN 175, EN 166 a EN 812. 3M Speedglas řady 9100. Svářečské kukly 9100 MP a 9100 Kompletní systémy na ochranu dýchacích cest 3M™ MP-Lite spolu se schválenou jednotkou s přívodem vzduchu Speedglas™...
  • Página 41: Limity Použití

    11 o kontrole kvality EC vydanou organizací INSPEC nepřesahuje doporučenou maximální teplotu. international Ltd. SCHVÁLENÍ Svářečské kukly Speedglas 9100 MP a 9100 MP-Lite spolu s 3M EN175B (náraz střední síly B) jednotkami s pohonem vzduchu nebo jednotkami s přívodem 3M EN166BT (náraz střední síly při extrémních teplotách vzduchu označené...
  • Página 42 9100 MP hegesztő sisak megfelel az EN 175, EN 166 és EN 397 számú harmonizált európai szabványoknak. A A Speedglas 9100 MP and 9100 MP-Lite hegesztő sisakok 3M™ Speedglas™ 9100 MP-Lite hegesztő sisak megfelel védelmet nyújtanak a viselő szemének és arcának a az EN 175, EN 166 és EN 812 számú...
  • Página 43: Használati Utasítás

    (-5°C-tól +55°C-ig), BT) felhelyezése, festés és egyéb, vagy olyan módosítások elvégzése, melyek nem szerepelnek ebben a használati 3M 1 BT N (1= optikai osztály, BT= közepes energiájú útmutatóban, jelentősen csökkenthetik a védelmet és becsapódás extrém hőmérsékleten (-5°C-tól +55°C-ig), érvénytelenítik a garanciális jogokat és a minősítést.
  • Página 44: Masca De Sudura 3M™ Speedglas™ 9100 Mp Si Mp-Lite

    în conformitate cu Standardele Europene EN 175, EN respiratorie 3M ™ și brosuri referință pentru a găsi informații 166 și EN 397. Masca de sudura 3M ™ Speedglas ™ 9100 cu privire la sistemele de protectie respriatorie aprobate, MP-Lite este in conformitate cu Standardele Europene EN piese de schimb și accesorii.
  • Página 45: Instructiuni De Operare

    Masca 3M EN175B (impact de energie medie B) de sudura 3M ™ Speedglas ™ cu casca 9100 MP / 9100 3M EN166BT (impact de energie medie la temperaturi MP-Lite.
  • Página 46 • vizorului, consultati figurile C:1-C:4 • filtrului de sudura, consultati figurile D:1 -D:6 Notă: Masca de sudura 3M ™ Speedglas ™ 9100 MP cu • suspensiei pentru cap, consultati figura E:1 3M ™ Peltor ™ impreuna cu Antifoane externe 3M este •...
  • Página 47: Navodila Za Uporabo

    (–5 °C in +55 °C) BT) • plošča vizirja, glej sliko (C:1–C:4) 3M 1 BT N (1 = optični razred, BT = udarci s srednjo • varilni filter, glej sliko (D:1–D:6) energijo pri skrajnih temperaturnih vrednostih (–5 °C in +55 °C), N = odpornost proti zarositvi)
  • Página 48 Nepoužívajte v kyslíkových alebo kyslíkom obohatených súlade s harmonizovanou európskou normou EN 175, atmosférach. EN 166 a EN 397. ™ Speedglas zváracia prilba 3M ™ 9100 MPLite je v súlade s harmonizovanou európskou Okamžite opustite znečistený priestor, ak: dôjde normou EN 175, EN 166 a EN 812. Kompletné 3M ™...
  • Página 49 3M EN166BT (stredná energia nárazu v extrémnych teplotách (-5°C až +55°C) BT) Prilby/ ochranné čiapky vystavené silnému vplyvu by mali byť vymenené. 3M 1 BT N (1= optická trieda, BT= stredná energia nárazu v extrémnych teplotách (-5°C až +55°C), N= odolnosť voči Výmena: zahmlievaniu.) •...
  • Página 50 Poznámka: 3M ™ Speedglas ™ zváracia prilba 9100 MP s odporúčanými 3M ™ Peltor ™ chráničmi uší je v súlade s Materiál : 3M technickými špecifikáciami založenými na EN12941. Zváračská prilba: Technická špecifikácia sa líši od EN 12941: 1998 + A2: Strieborný...
  • Página 51: Upute Za Uporabu

    Zamjena: temperaturama (-5°C i +55°C) BT) • pločice vizira vidi sliku (c:1 – C:4) 3M 1 BT N (1=optička klasa, BT=udar srednje jačine na • filtra zavarivanja vidi sliku (D:1 -D:6) ekstremnim temperaturama (-5°C i +55°C), • glava suspenzije vidi sliku (E:1) N=otpornost prema magljenju) •...
  • Página 52: Upustvo Za Upotrebu

    I mogu poništiti garanciju ili 3M 1 BT N (1= optička klasa, BT= udar srednje energije na ekstremnim temperaturama (-5°C i +55°C), N=otpornost na prouzrokovati neusaglašenost sa klasom zaštite I zamagljivanje) odobrenjima.
  • Página 53: Пайдалану Жөніндегі Нұсқаулық

    3M Speedglas 9100 MP šlem pri zavarivanju sa M-300 ODRŽAVANJE školjkom šlema zadovoljava zahteve EN 397 Šlem/zaštitna kapa izložena jakom udaru treba biti LD=bočna deformacija, 440 V a.c. = električna izolacija zamenjena. Speedglas šlem pri zavarivanju 9100 MP-Lite sa školjkom Zamena: zaštitne kape M-200 usaglašen je sa zahtevima EN 812.
  • Página 54 жұмыс жасағанда (дулығаның бас бөліміндегі қысым респираторлары немесе жеткізілген ауаны реттеуші кері мәнде болғанда), дулығаның қорғаныс дәрежесі құрылғылары бар Speedglas 9100 MP және 9100 MP-Lite азаюы мүмкін. Аспапты сәйкесінше реттіп алыңыз пісіру дулығалары INSPEC International Ltd. шығарған немесе демалуға қатысты қорғаушы құрылғылардың...
  • Página 55: Техникалық Сипаттамалар

    (қорғаныстың номиналды Бөлшектерді алмастыру реті суреттерде келтірілген: коэффициенті-200, жоғары беріктілік) • бет қалқаншасы - сурет (С:1-С:4) M-300 дулыға сырты мен Speedglas 9100 MP пісіру • пісіру сүзгісі – сурет (D:1-D:6) дулығасы стандартындағы КД=Көлденең деформация, 440 В АТ = Электр оқшаулау талаптарына...
  • Página 56 Speedglas заваръчни шлемове 9100 MP и 9100 MP- ОПИСАНИЕ НА СИСТЕМАТА Lite не са предназначени за заваряване/рязане и Заваръчните шлемове Speedglas 9100 MP и 9100 MP- операции над главата, когато съществува опасност Lite помагат да защитите очите и лицето на потребителя...
  • Página 57: Техническа Спецификация

    3M EN166BT (средно енергийно въздействие при пръски или когато се изисква висока видимост, екстремни температури (-5°C и +55°C) BT) трябва да се използва 3M ™ Speedglas ™ Каска с 3M 1 BT N (1= оптичен клас, BT= средно енергийно покритие 9100 MP/9100 MP-Lite.
  • Página 58: Kullanim Tali̇matlari

    Başlığı 9100 MP, uyumlaştırılmış Avrupa Standartları EN tahrişin gerçekleşmesi. 175, EN 166 ve EN 397 ile uyumludur. 3M™ Speedglas™ 2m/s üzeri yüksek rüzgarlar ya da çok yüksek çalışma Kaynak Başlığı 9100 MP-Lite, uyumlaştırılmış Avrupa hızları...
  • Página 59 3M EN166BT (ekstrem sıcaklıklarda orta düzey enerji darbesi (-5°C ve +55°C) BT) Şiddetli darbeye maruz kalan başlıklar/darbe başlıkları değiştirilmelidir. 3M 1 BT N (1= optik sınıf, BT=ekstrem sıcaklıklarda orta düzey enerji darbesi (-5°C ve +55°C), N=Buğulanma Aşağıdakilerin değiştirilmesi: direnci) • siper plakası bakınız şekil (C:1-C:4) 3M EN12941 TH3 (nominal koruma faktörü...
  • Página 60 MP-Lite δεν έχουν σχεδιαστεί για πάνω από το κεφάλι ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ εργασίες συγκόλλησης / κοπής λόγω των κινδύνων Τα Κράνη Συγκόλλησης Speedglas 9100 MP και 9100 MP- εγκαύματος από εκτινασσόμενα λιωμένα μέταλλα. Lite βοηθά στην προστασία των ματιών και του προσώπου...
  • Página 61 που δίνει θερμότητα, περιβάλλοντα με υγρασία ή όταν θερμοκρασίες (-5°C and +55°C) BT) η υψηλή ορατότητα είναι απαραίτητη, θα πρέπει να 3M 1 BT N (1= οπτική κλάση, BT= επίδραση ενέργειας σε χρησιμοποιείται το Κάλυμμα Ασφαλείας Κράνους 3M ακραίες θερμοκρασίες (-5°C and +55°C), N= Αντοχή στο...
  • Página 62 Μεγέθη Κεφαλιού: 51-64 Υλικά : Κράνος Συγκόλλησης Ασημένιο Μπροστινό Κάλυμμα Πλαϊνά Τζαμάκια Τόξο κεφαλής (κεφαλόδεσμος) PA, PP, TPE, PE Κράνος Ασφαλείας PC + PBT Προστατευτικό καπέλο HDPE...
  • Página 64 ‫הוראות ניקוי‬ 3M™ ‫3 עם אוזניות‬M™ Speedglas™ Welding Helmet 9100 MP ‫הערה: קסדת הריתוך‬ ‫נקה את קסדת הריתוך עם חומר ניקוי עדין ומים. אין להשתמש בממיסים לצורך ניקוי הקסדה כדי למנוע‬ ‫. המפרט הטכני שונה מתקן‬EN12941 ‫3 המבוסס על תקן‬M ‫ עומדת במפרט הטכני של‬Peltor™...
  • Página 65 ‫, עם נשמיות חשמליות לטיהור‬MP-Lite9100 -‫ ו‬MP 9100 ‫ מהסדרות‬Speedglas ‫קסדות הריתוך‬ .EN 397 ‫ עומדת בדרישות תקן‬M-300 ‫ עם מעטפת קסדה‬Speedglas 9100 MP ‫קסדת הריתוך‬ ‫, קיבלו אישור לפי סעיף 01 של‬CE0194 ‫האוויר או עם יחידות בעלות וסתי אספקת אוויר המסומנות‬...
  • Página 66: 使用说明

    该产品 。 3M EN166BT (在极端温度(-5°C和+55°C)下的中等能量 冲击BT) 请特别关注以 标明的警告信息 。 3M1BTN(1=光学等级,BT=在极端温度(-5°C和+55°C) 认证信息 下的中等能量冲击,N=防雾) 本产品满足欧共体89/686/EEC指令(个人防护装备指令) 的要求 , 因此有CE标识 。3M 3M EN12941 TH3  (指定防护因数40, 标定防护因数 500,高 Speedglas 9100MP 强度呼吸管和接头) 焊接面罩满足欧盟EN175, EN166和EN379标准。 3M Speedglas 9100MP Lite焊接面罩满足欧盟EN175, 3M EN12941 TH2 (指定防护因数20, 标定防护因数 50,中等 EN166和EN812标准。...
  • Página 67 当作业环境中存在伴有热辐射的强光、飞溅焊接火星 或当有高可视度要求时,应当使用3M Speedglas 9100MP/9100MP-Lite帽壳保护罩。 清洁指南 用湿布蘸中性清洗剂和清水擦拭 , 以清洁焊接头盔 。 为避免损坏头盔 , 不能使用溶剂清洗头盔 。 维护 应当立即更换受到强烈冲击的安全帽/防护帽 部件更换 •视窗保护片:参见图(C:1-C:4) •焊接滤光片:参见图(D:1-D:6) •帽衬:参见图(E:1) •吸汗带:参见图(F:1) •脸部密封衬:参见图(G:1-G:6) •棘轮:参见图(I:1-I:2) •转轴组件:参见图(J:1-J:3) 可掀起部件:参见图(L:1)  应 遵照当地法规处置废弃的产品部件 。 储存和运输 设备应存储于温度不超出-30C 到 +50C温度范围,最大湿 度不大于75%和不结露的环境中。如果设备在使用前存储时 间较长,建议的存储温度范围是+4C 到 +35C。 当按上述描述要求存储时,帽壳的存储时间为自生产之日起 4年。 出厂包装适合用于运输 。...
  • Página 68 B:1 9100 MP B:1 9100 MP-Lite...
  • Página 69 B:3 9100 MP B:3 9100 MP-Lite...
  • Página 72 E:1 9100 MP E:1 9100 MP-Lite...
  • Página 73 G:2 9100 MP G:2 9100 MP-Lite...
  • Página 80 Via Anhanguera, Km 110 – 63801 Kleinostheim Tel: 01/2003-630, Sumaré – SP – Brasil Tel: 0 60 27 / 46 87 - 0 Faks: 01/2003-666 Fale com a 3M: 0800 055 0705 arbeitsschutz.de@mmm.com www.3mepi.com.br D 3M Slovensko s.r.o. www.3marbeitsschutz.de Vajnorská 142, 9 3M Norge AS % 3M Östereich GmbH...

Este manual también es adecuado para:

Speedglas 9100 mp-lite

Tabla de contenido