Resumen de contenidos para Electrolux The Masterpiece Collection ESB9300
Página 1
The Masterpiece BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ IT ISTRUZIONI SL NAVODILA Collection DA VEJLEDNING LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SR UPUTSTVO LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SV BRUKSANVISNING DE ANLEITUNG ESB9300 EE KASUTUSJUHEND NL GEBRUIKSAANWIJZING TR EL KITABI EN INSTRUCTION BOOK NO BRUKSANVISNING...
Página 2
УКРАЇНСЬКА ..........99 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Página 3
Компоненти Součásti Komponenter Teile A. Кана A. Behälter A. Nádoba A. Kande B. Чучур B. Ausgusstülle B. Hubička B. Tud C. Капак с отвор за пълнене C. Abdeckung mit C. Víko s plnicím otvorem C. Låg med påfyldningslåg Einfüllöffnung D. Мерителна чашка D.
Página 4
• Внимавайте при добавяне на горещи течности в уреда, тъй като е възможно да прелеят в случай на внезапно изпускане на пара. • Този уред е предназначен само за битова употреба. Производителят не може да поеме каквато и да е отговорност за вероятно повреждане причинено от неправилно или неподходящо използване. www.electrolux.com...
Página 5
Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. • Tento spotřebič nesmí používat děti. Uchovávejte tento spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí. Osoby tělesně postižené, osoby se sníženým smyslovým vnímáním, mentálně postižené osoby a osoby s nedostatkem zkušeností či znalostí mohou spotřebiče používat pouze pod dozorem nebo po důkladném předvedení...
Página 6
• Vær forsigtig, når du hælder varm væske ned i apparatet, da det kan sprøjte tilbage pga. pludselig dampudvikling. • Dette apparat er kun til brug i private husholdninger. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle beskadigelser, der skyldes forkert brug. www.electrolux.com...
Página 7
Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Bewahren Sie das Gerät inklusive Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
Hinweis: Die Messereinheit kann der Mixer läuft. Um Spritzer zu nicht überschritten werden.) nicht entfernt werden. vermeiden, die Einfüllöffnung danach sofort wieder verschließen.) Vorsicht! Lassen Sie den Mixer nie leer laufen. Für die Verarbeitung von heißen Flüssigkeiten siehe Schritt 4. www.electrolux.com...
Página 9
4. Работа с горещи течности: 5. Започване на работа с блендера: 6. Можете също да изберете една от програмите за разбиване на лед, Препоръчваме да оставите Включете уреда в захранването. Натиснете бутона Power горещите течности да се охладят напитки, супи или смути. Натиснете (Захранване) (A), светодиодната...
Página 10
Taste „Soup” (C) für das Mixen von Spezialprogramm in die gewünschte Suppen. Konsistenz zu bringen. Der Mixer Vorsicht! Lassen Sie den Mixer nie hält automatisch an, sobald das leer laufen. Für die Verarbeitung von Programm abgeschlossen wurde. heißen Flüssigkeiten siehe Schritt 4. www.electrolux.com...
Página 11
Грижи и почистване / Čištění a údržba Rengøring og vedligeholdelse / Reinigung und Pflege 1. Бързо почистване: Изсипете топла 2. Почистване на корпуса на мотора 3. Цялостно почистване на каната: и интерфейса: Изключете пасатора вода в каната и добавете няколко Забележка! Системата...
Página 12
¼ - ½ Шоколадов сироп 30-60 гр Картофи гр Soup Супа от картофи и праз Праз гр 45~60 с (Супи) Вода гр Пшенично брашно гр Сол Щипка яйца Smoothie Палачинки(тесто за палачинки) 30~40 с (Смути) Мляко мл Вода мл масло гр www.electrolux.com...
Página 13
Recepty Maximální doba mixování 2 minuty Maximální objem 1500 ml při vysokém výkonu Doporučená rychlost míchání Recept Přísady Množství Čas Rychlost Mrkev 20~160 Brambory 20~160 Nastavení 3 příprava pyré z čerstvé zeleniny 30 s (Max. rychlost) Cibule 20~160 Voda 40~320 Tequila Triple sec Drink...
Página 14
Milkshake 15~30 s Smoothie Banan ¼ - ½ stk. Chokoladesirup 30-60 gram Kartofler gram Soup Kartoffel/porre-suppe Porre gram 45~60 s (Supper) Vand gram Hvedemel gram Salt Knivspids æg stk. pandekage (Dej) 30~40 s Smoothie Mælk Vand Smør gram www.electrolux.com...
Página 15
Rezepte Maximale Arbeitszeit be 2 min Maximale Aufnahmekapazität 1500 ml voller Befüllung Empfohlene Mixgeschwindigkeit Rezept Zutaten Menge Zeit Geschwidikeit Möhren 20~160 Stufe 3 Kartoffeln 20~160 pürieren von rohem Gemüse 30 s (max. Zwiebeln 20~160 Geschwindigkeit) Wasser 40~320 Tequila Triple sec Erdbeer-Margarita (Cocktail) Erdbeeren, tiefgefroren ≤...
Página 16
Vyčkejte, dokud zařízení nezchladne a nerozsvítí se všechna tlačítka. Zástrčka není řádně připojena k napájecí Zkontrolujte připojení zástrčky do zásuvky zásuvce. nebo vyzkoušejte jinou zásuvku. Výpadek napájení. Vyčkejte, dokud nebude napájení obnoveno. Problém týkající se funkčnosti. Obraťte se na autorizovaný servis. www.electrolux.com...
Fejlfinding / Fehlersuche Fejlfinding Symptom Årsag Løsning Blenderen tænder ikke. Kanden/bundstykket er ikke sat ordentligt på. Kontroller, at alle dele sidder rigtigt på. Bemærk! Kanden kan kun sættes på bundstykket med håndtaget vendt ud mod fronten. Der er ikke trykket på tænd/sluk-knappen. Sørg for, at tænd/sluk-knappen lyser.
Página 18
. Entsorgen Sie die Verpackung in Symbol nicht mit dem Hausmüll. den entsprechenden Recyclingbehältern. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Recyceln Sie zum Umwelt- und Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gesundheitsschutz elektrische und Gemeindeamt. elektronische Geräte. www.electrolux.com...
Koostisosad Components Componentes Osat A. Kann A. Jug A. Vaso A. Kannu B. Nokk B. Spout B. Pitorro B. Kaatonokka C. Kaas koos täiteavaga C. Lid with filler hole C. Tapa con orificio de C. Kansi, jossa täyttöaukko llenado D. Mõõdistustops D.
Página 20
• Olge kuuma vedeliku seadmesse valamisel ettevaatlik, sest vedelik võib äkilise auramise tõttu seadmest välja paiskuda. • Seade on mõeldud üksnes koduseks kasutamiseks. Tootja ei vastuta mingil juhul vale või mittesihtotstarbelise kasutamise tagajärjel tekkinud võimalike kahjude eest. www.electrolux.com...
Página 21
Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time. • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Página 22
• Tenga cuidado al verter líquido caliente en el aparato, ya que podría salir expulsado como consecuencia de una exposición repentina al vapor. • Este electrodoméstico está diseñado únicamente para uso doméstico. El fabricante no puede aceptar responsabilidad alguna por los posibles daños causados por un uso inadecuado o incorrecto. www.electrolux.com...
Página 23
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. • Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja sen virtajohto lasten ulottumattomissa. Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai jotka eivät ole käyttäneet laitetta tai tunne sitä...
Página 24
Laita sekoitettavat ainekset kannuun. on käynnissä. Sulje täyttöaukko Varoitus! Terät ovat erittäin teräviä! (Älä ylitä enimmäistäyttömäärää.) välittömästi ainesten lisäämisen Huomio! Teräyksikköä ei voi irrottaa. jälkeen roiskeiden välttämiseksi.) Huomio! Älä koskaan käytä tehosekoitinta tyhjänä. Jos käsittelet kuumia nesteitä, katso vaihe 4. www.electrolux.com...
Página 25
5. Blenderi käivitamine: lülitage seade 6. Valida saab ka valmisprogramme 4. Kuuma vedeliku töötlemine: Soovitame tuliseid vedelikke veidi vooluvõrku. Vajutage toitenuppu jää purustamiseks ning jookide, Power (A), LED-tuli süttib põlema ja jahutada (maks. 90 °C), enne kui nõu suppide ja smuutide valmistamiseks. ekraan lülitub sisse.
Página 26
Drink-painiketta (B). aineksia ja sekoittaa smoothien Keittotoiminto: Sekoita keitto erityisellä ohjelmalla, joka tekee painamalla Soup-painiketta (C). Huomio! Älä koskaan käytä koostumuksesta juuri sopivan. Tehosekoitin sammuu automaattisesti tehosekoitinta tyhjänä. Jos käsittelet ohjelman päätteeksi. kuumia nesteitä, katso vaihe 4. www.electrolux.com...
Puhastamine ja hooldus / Cleaning and care Limpieza y mantenimiento / Puhdistaminen ja hoitaminen 1. Kiirpuhastus. Valage kannu soe vesi 3. Kannu puhastamine: 2. Mootori korpuse ja juhtpaneeli ja lisage paar tilka puhastusvahendit. puhastamine: Lülitage mikser välja Märkus. Lõiketerade koostu ei saa Segage vesi ja nõudepesuvahend, ja eemaldage toitejuhe.
Página 28
Vesi Tuhksuhkur (1 sl) Piim 150-300 Vaniljejäätis 200-400 Smoothie piimakokteil 15~30 s (smuuti) Banaan ¼ - ½ Šokolaadisiirup 30-60 Kartulid Kartuli-porru supp Porru 45~60 s Soup Vesi Nisujahu Sool näpuotsatäis Munad Smoothie pannkoogid 30~40 s (smuuti) Piim Vesi või www.electrolux.com...
Página 29
Recipes Maximum processing time 2 min Maximum Capacity 1500 ml with heavy load Recommended blending speed Recipe Ingredients Quantity Time Speed Carrots 20~160 Potatos 20~160 Setting 3 pureeing raw vegetables 30 s (Max speed) Onions 20~160 Water 40~320 Tequila Triple sec Strawberries margaritas (Cocktail) Frozen strawberries ≤...
Página 30
200-400 Batido 15~30 s Smoothie Plátano ¼ - ½ uds. Sirope de chocolate 30-60 Patatas Sopa de puerros y patatas Puerros 45~60 s Soup Agua Harina de trigo Pizca huevos uds. Tortitas (panqueques) 30~40 s Smoothie Leche Agua mantequilla www.electrolux.com...
Página 31
Reseptit Suurin sallittu sekoitusaika 2 min Enimmäistilavuus 1500 ml suurella kuormalla Suositeltu sekoitusnopeus Resepti Ainekset Määrä Aika Nopeus Porkkanat 20~160 Perunat 20~160 Asetus 3 Raakojen vihanneksien soseutus 30 s (nopea) Sipulit 20~160 Vesi 40~320 Tequila Triple sec Mansikkamargaritat (cocktail) Pakastemansikat ≤...
The plug is not properly connected to the Check the connection of the plug to the power outlet. outlet or try another outlet. Power outage. Wait until power outage is over. Functional problem. Contact authorized service. www.electrolux.com...
Solución de problemas / Vianetsintä Solución de problemas Síntoma Causa Solución La licuadora no se La jarra/base no está bien fijada. Compruebe que todos los componentes enciende. estén bien colocados. Nota: La jarra solo se puede colocar en la base con el asa en dirección a la interfaz de usuario.
Página 34
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty Älä hävitä merkillä merkittyjä merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kodinkoneita kotitalousjätteen se asianmukaiseen kierrätysastiaan. mukana. Palauta tuote paikalliseen Suojele ympäristöä ja ihmisten kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä terveyttä kierrättämällä sähkö- ja paikalliseen viranomaiseen. elektroniikkaromut. www.electrolux.com...
Composants Sastavni dijelovi A készülék részei Componenti A. Vaso frullatore A. Bol A. Tartály A. Vrč B. Beccuccio B. Bec verseur B. Kiöntőnyílás B. Odvod C. Coperchio con foro di C. Couvercle avec orifice de C. Fedél betöltőnyílással C. Poklopac s otvorom za riempimento remplissage punjenje...
Página 36
• Soyez prudent si vous versez du liquide chaud dans l‘appareil, ce liquide pouvant être soudainement expulsé sous forme de vapeur. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation incorrecte ou inadaptée de l'appareil. www.electrolux.com...
Página 37
Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja. • Ovaj uređaj ne smiju upotrebljavati djeca. Držite uređaj i njegovu žicu izvan dohvata djece. Uređaje smiju upotrebljavati osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile upute za upotrebu na siguran način i ako razumiju koje su opasnosti povezane uz rad uređaja.
Página 38
• Ha forró folyadékot önt a készülékbe, legyen óvatos, mert az kifröcskölhet a hirtelen gőzölgésnek köszönhetően. • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vállal semmilyen kötelezettséget a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett esetleges károkért. www.electrolux.com...
Página 39
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. • L’apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il filo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone con ridotte capacità...
Página 40
Nota: il gruppo lame non è frullatore. subito dopo l'uso. Non superare la capacità massima. smontabile. Attenzione: non azionare mai il frullatore quando è vuoto. Per la lavorazione di liquidi caldi, vedere la fase 4. www.electrolux.com...
Página 41
4. Préparation des liquides chauds : 5. Démarrez le mixeur. Insérez la 6. Vous pouvez également choisir l’un des programmes préréglés Nous vous conseillons de laisser fiche d’alimentation dans une prise refroidir les liquides chauds (max. secteur. Appuyez sur le bouton pour glace pilée, boissons, potages 90 °C) avant de remplir la verseuse.
Página 42
Attenzione: non azionare mai il alla consistenza desiderata con il frullatore quando è vuoto. Per la programma specifico. Il frullatore si lavorazione di liquidi caldi, vedere la arresterà automaticamente quando fase 4. il programma è pronto. www.electrolux.com...
Página 43
Nettoyage et entretien / Čišćenje i održavanje Tisztítás és ápolás / Pulizia e manutenzione 1. Nettoyage rapide : Verser de l'eau 2. Nettoyage complet du bloc 3. Nettoyage complet du bol : moteur et de l’interface : Éteindre Attention ! Le bloc de lames n’est pas chaude dans le bol avec quelques gouttes de produit nettoyant.
Página 44
Smoothie Banane ¼ - ½ morceaux Coulis de chocolat 30-60 Pommes de terre Soup Soupe de poireaux et pommes de terre Poireaux 45~60 s (Soupes) Farine de blé Pincée Œufs unités pâte à crêpes 30~40 s Smoothie Lait Beurre www.electrolux.com...
Página 45
Recepti Maksimalno vrijeme rada pod velikim 2 min Maksimalni kapacitet 1500 ml opterećenjem Preporučena brzina miješanja Recept Sastojci Količina Vrijeme Brzina Mrkva 20~160 Postavka 3 Krumpir 20~160 Usitnjavanje sirovog povrća 30 s (maks. 20~160 brzina) Voda 40~320 Tequila Triple sec Drink Margarita od jagoda (koktel) smrznute jagode...
Página 47
Ricette Tempo massimo di lavora 2 min Capacità massima 1500 ml zione con carico elevato Dosi e tempi di preparazione per il tritatutto Ricetta Ingredienti Quantità Durata Velocità Carote 20~160 Impostazione Patate 20~160 purea di verdure crude 30 s (velocità Cipolle 20~160 massima)
Pričekajte da se proizvod ohladi i da svi gumbi zasvijetle. Utikač nije ispravno utaknut u strujnu Provjerite spoj utikača i utičnice ili stavite utičnicu. utikač u drugu utičnicu. Nestanak napajanja. Pričekajte dok se ponovno ne uspostavi napajanje. Funkcijski problem. Obratite se ovlaštenom servisu. www.electrolux.com...
Página 49
Hibaelhárítás / Ricerca ed eliminazione dei guasti Hibaelhárítás Probléma Megoldás A turmixgép A tartály/az alapzat nincs megfelelően Ellenőrizze, hogy az összes tartozék nem kapcsol be. rögzítve. megfelelően helyezkedik-e el. Figyelem! a tartályt csak úgy lehet az alapzatra tenni, hogy a fogantyúja a felhasználói felület felé...
Página 50
Portare il Aiutare a proteggere l’ambiente e la prodotto al punto di riciclaggio più vicino salute umana e a riciclare rifiuti derivanti o contattare il comune di residenza. da apparecchiature elettriche ed elettroniche. www.electrolux.com...
Página 51
Sudedamosios dalys Sastāvdaļas Onderdelen Komponenter A. Tvertne A. Kan A. Mugge A. Indas B. Snīpis B. Tuit B. Helletut B. Snapelis C. Vāks ar filtra atveri C. Deksel met vulgat C. Lokk med påfyllingshull C. Dangtelis su pripildymo anga D. Maatbeker D.
Página 52
• Būkite atsargūs į prietaisą pildami karštą skystį, nes staiga susidarę garai gali išstumti skystį iš prietaiso. • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už galimą žalą, padarytą netinkamai naudojant prietaisą arba naudojant jį ne pagal paskirtį. www.electrolux.com...
Página 53
Pirms ierīces izmantošanas pirmo reizi rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. • Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. Uzglabājiet ierīci un vadu bērniem nepieejamā vietā. Personas ar ierobežotām fiziskajām, sensoriskajām vai garīgajām spējām vai bez pietiekamas pieredzes un zināšanām drīkst lietot ierīci tikai citas personas uzraudzībā vai pēc iepriekšējas instruēšanas par drošu ierīces lietošanu, ja tās apzinās ar lietošanu saistītos riskus.
Página 54
• Wees voorzichtig als u hete vloeistof in het apparaat giet. Deze kan als gevolg van een plotselinge stoomreactie uit het apparaat spatten. • Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade vanwege oneigenlijk of onjuist gebruik. www.electrolux.com...
Página 55
Les følgende instruksjoner nøye før du bruker apparatet for første gang. • Dette produktet skal ikke brukes av barn. Oppbevar produktet og ledningen utilgjengelig for barn. Produktet kan brukes av personer med redusert fysisk, sansemessig eller mental kapasitet eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller er instruert i trygg bruk av apparatet og forstår farene som er involvert.
Página 56
Putt ingrediensene i muggen. Lukk påfyllingshullet umiddelbart for å Merk: Knivenheten er ikke avtakbar. (Ikke overskrid den maksimale unngå at det spruter.) kapasiteten.) Forsiktig! Du må aldri kjøre mikseren når den er tom. Ved behandling av varme væsker ser du punkt 4. www.electrolux.com...
Página 57
4. Darbas su karštais skysčiais: 5. Paleiskite trintuvą: Įkiškite kištuką į 6. Taip pat yra galimybė pasirinkti vieną iš paruoštų programų ledo Patariame palaukti, kol karšti skysčiai elektros lizdą. Paspauskite maitinimo atvės iki (maks. 90 °C), prieš pilant mygtuką (A), užsidegs šviesos diodo smulkinimui, gėrimams, sriuboms juos į...
Página 58
(C) for å mose en suppe. konsistensen du ønsker, med det spesifikke programmet. Mikseren Forsiktig! Du må aldri kjøre mikseren stopper automatisk når programmet når den er tom. Ved behandling av er ferdig. varme væsker ser du punkt 4. www.electrolux.com...
Página 59
Valymas ir priežiūra / Tīrīšana un apkope Reiniging en onderhoud / Rengjøring og vedlikehold 1. Spartusis valymas: įpilkite šilto 2. Kruopščiai valykite variklio korpusą 3. Kruopščiai valykite trintuvo indą: ir sąsają: Išjunkite maišiklį ir ištraukite vandens į indą ir įlašinkite kelis Pastaba! Peiliukų...
Página 60
15~30 s (Kokteilis) Bananai ¼ - ½ vnt. Šokoladinis sirupas 30-60 Bulvės Soup Bulvių ir porų sriuba Porai 45~60 s (Sriubos) Vanduo Kvietiniai miltai Druska Žiupsnelis kiaušiniai vnt. Smoothie Blynai (plakta tešla) 30~40 s (Kokteilis) Pienas Vanduo Sviestas www.electrolux.com...
Página 61
Receptes Maksimālais darbināšanas 2 min Maksimālā kapacitāte 1500 ml laiks ar lielu slodzi Ieteicamais blendera darbināšanas ātrums Recepte Sastāvdaļas Daudzums Laiks Ātrums Burkāni 20~160 3 iestatījums Kartupeļi 20~160 Svaigu dārzeņu biezenis 30 s (maksimālais Sīpoli 20~160 ātrums) Ūdens 40~320 Tekila Triple sec Drink Zemeņu margarita (kokteilis) Saldētas zemenes...
Página 62
Basterdsuiker (1 eetlepel) Melk 150-300 Vanille roomijs 200-400 Milkshake 15~30 s Smoothie Banaan ¼ - ½ Chocolade siroop 30-60 Aardappelen Soup Aardappel-prei-soep Prei 45~60 s (Soep) Water Tarwebloem Onthardingszout Snufje Eieren pannenkoek (beslag) 30~40 s Smoothie Melk Water Boter www.electrolux.com...
Página 63
Oppskrifter Maksimal tilberedningstid med mye 2 min Maksimal kapasitet 1500 ml oppi Anbefalt blandingshastighet Oppskrift Ingredienser Antall Hastighet Gulrøtter 20~160 Innstilling 3 Poteter 20~160 Mose rå grønnsaker 30 s (maks. Løk 20~160 hastighet) Vann 40~320 Tequila Triple sec Drink Jordbærmargaritas (Cocktail) Frosne jordbær ≤...
Uzgaidiet līdz izstrādājums ir atdzisis un visas pogas deg. Kontaktspraudnis nav pareizi pieslēgts strāvas Pārbaudiet kontaktspraudņa pieslēgumu rozetei. strāvas rozetei vai izmantojiet citu strāvas rozeti. Strāvas padeves traucējums. Uzgaidiet, kamēr strāvas padeves traucējumi tiks novērsti. Funkcionāls traucējums. Sazinieties ar pilnvarotu tehniskās apkopes dienestu. www.electrolux.com...
Problemen oplossen / Feilsøking Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing De blender kan niet De kan/basis zitten niet goed vast. Controleer of alle componenten juist zijn worden ingeschakeld. geplaatst. Opmerking! De kan kan alleen op de basis worden geplaatst als de handgreep naar de gebruikersinterface is gericht.
Página 66
å resirkulere det. husholdningsavfallet. Produktet kan Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers leveres der hvor tilsvarende produkt helse og for å resirkulere avfall av selges eller på miljøstasjonen i elektriske og elektroniske produkter. kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. www.electrolux.com...
Página 67
Elementy Componentes Componente Компоненты A. Dzbanek A. Jarro A. Vas A. Чаша B. Dziobek B. Bico B. Buză B. Носик C. Pokrywa z otworem do C. Tampa com oríficio de C. Capac cu orificiu de C. Крышка с отверстием napełniania enchimento umplere для...
Página 68
• Należy zachować ostrożność w przypadku wlewania gorącego płynu do urządzenia, gdyż może on zostać gwałtownie z niego wyrzucony w efekcie nagłego parowania. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania. www.electrolux.com...
Página 69
Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. • Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance das crianças. Os aparelhos podem ser usados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham supervisão ou recebido instrução relativamente à...
Página 70
• Procedaţi cu atenţie dacă se toarnă lichid fierbinte în aparat, deoarece acesta poate fi evacuat din aparat din cauza formării bruşte de abur. • Acest aparat este destinat numai utilizării în mediul casnic. Producătorul nu poate accepta nicio răspundere pentru eventuale daune produse de utilizarea necorespunzătoare sau incorectă. www.electrolux.com...
Página 71
Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию. • Данное устройство не предназначено для использования детьми. Держите устройство и кабель питания в недоступном для детей месте. Данное устройство разрешается использовать лицам с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а также лицам с низким...
Página 72
ингредиентов во время работы Осторожно! Лезвия очень острые! (Не переполняйте максимальную блендера. После этого сразу закрывайте Примечание. Ножевой узел не емкость.) отверстие для наполнения во снимается. избежание разбрызгивания.) Осторожно! Не включайте пустой блендер. При работе с горячими жидкостями руководствуйтесь шагом 4. www.electrolux.com...
Página 73
4. Przygotowywanie gorących płynów: 5. Uruchamianie miksera 6. Można także skorzystać z gotowych kielichowego: Podłączyć wtyczkę programów do kruszenia lodu, Zaleca się, aby gorące płyny ostygły (maks. 90°C) przed wlaniem ich do przewodu zasilającego do gniazda miksowania napojów, zup lub koktajli. dzbanka.
Página 74
Режим приготовления супов. Нажмите фруктовый коктейль «смузи» до кнопку „Soup” (C), чтобы взбить суп. желаемой консистенции с помощью Осторожно! Не включайте пустой специальной программы. Блендер блендер. При работе с горячими остановится автоматически после жидкостями руководствуйтесь шагом 4. завершения программы. www.electrolux.com...
Página 75
Czyszczenie i konserwacja / Limpeza e conservação Curăţarea şi întreţinerea / Чистка и уход 1. Szybkie czyszczenie: Wlej ciepłą 2. Dokładne czyszczenie obudowy 3. Dokładne czyszczenie dzbanka: silnika i panelu sterowania: Wyłącz wodę do dzbanka i dodaj kilka kropli Uwaga! Nie przewidziano możliwości detergentu.
Página 77
Receitas Tempo máximo de processamento com 2 min Capacidade máxima 1500 ml carga pesada Velocidade recomendada da liquidificadora Receita Ingredientes Quantidade Tempo Velocidade Cenouras 20~160 Definição 3 Batatas 20~160 puré de legumes crus 30 s (Velocidade Cebolas 20~160 máxima) Água 40~320 Tequila Triple sec...
Página 78
200-400 Milkshake 15~30 s Smoothie Banane ¼ - ½ bucăţi Sirop de ciocolată 30-60 Cartofi Soup Supă cremă de praz Praz 45~60 s (Supe) Apă Făină de grâu Sare Priză Ouă bucăţi Clătite (aluat) 30~40 s Smoothie Lapte Apă www.electrolux.com...
Página 79
Рецепты Максимальное время работы при 2 мин Максимальная емкость 1500 мл высокой нагрузке Рекомендуемая скорость взбивания Рецепт Ингредиенты Количество Время Скорость Морковь 20~160 г Настройка 3 Картофель 20~160 г Приготовление пюре из сырых 30 сек (макс. овощей Лук 20~160 г скорость) Вода...
A ficha não está correctamente ligada à Verifique a ligação da ficha à tomada ou tente tomada. ligar a outra tomada. Falha de energia. Aguarde até a falha de energia terminar. Problema funcional. Contacte um representante de assistência técnica autorizado. www.electrolux.com...
Remedierea defecţiunilor / Устранение неполадок Depanare Simptom Cauză Soluţie Malaxorul nu porneşte. Cana/baza nu este fixată corespunzător. Verificaţi dacă toate componentele sunt în poziţia corectă. Reţineţi! Cana poate fi așezată pe bază numai cu mânerul orientat spre interfaţa cu utilizatorul. Butonul Power (Pornire) nu este apăsat.
Página 82
ную символом . Доставьте изделие для сбора вторичного сырья. на местное предприятие по переработ- Принимая участие в переработке ста- ке вторичного сырья или обратитесь в рого электробытового оборудования, свое муниципальное управление. Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. www.electrolux.com...
Komponenty Sestavni deli Komponente Komponenter A. Nádoba A. Vrč A. Lonac A. Behållare B. Žliabok B. Šoba B. Mlaznica B. Pip C. Kryt s plniacim otvorom C. Pokrov z odprtino za C. Poklopac za otvorom za C. Lock med påfyllningshål dovajanje dodavanje D.
Página 84
• Pri nalievaní horúcich kvapalín do spotrebiča buďte opatrní, pretože môžu vyšplechnúť von v dôsledku náhleho odparovania. • Tento prístroj je určený len na používanie v domácnosti. Ak sa prístroj používa na iné ako stanovené účely alebo sa používa nesprávne, v prípade poškodenia neposkytuje výrobca na prístroj záruku. www.electrolux.com...
Página 85
Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite navodila v nadaljevanju. • Otroci ne smejo uporabljati tega pripomočka. Pripomoček in njegov napajalni kabel hranite zunaj dosega otrok. Osebe z zmanjšano fizično, senzorno ali psihično zmogljivostjo ali s premalo izkušnjami in znanja smejo pripomoček uporabljati samo pod nadzorom oz. če so dobile navodila za varno uporabo in razumejo, do kakšnih tveganj lahko pride med uporabo.
Página 86
• Budite pažljivi ako sipate vrelu tekućinu u uređaj jer bi radi naglog kuvanja mogla da se izbaci. • Ovaj aparat je namenjen samo za kućnu upotrebu. Proizvođač ne preuzima odgovornost za moguću štetu do koje je došlo neodgovarajućom ili pogrešnom upotrebom. www.electrolux.com...
Página 87
Läs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången. • Den här apparaten ska inte användas av barn. Håll apparaten och tillhörande sladd utom räckhåll för barn. Apparaten kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på kunskap och erfarenhet om de får hjälp eller instruktioner för att kunna använda apparaten på...
Página 88
Obs! Knivsatsen går inte att ta bort. (Lägg inte i mer än maximalt.) körs. Stäng igen påfyllningshålet omedelbart efter för att undvika stänk.) Obs! Kör aldrig mixern när den är tom. I avsnitt 4 finns information om hur du mixar varma vätskor. www.electrolux.com...
Página 89
4. Mixovanie horúcich tekutín: 5. Spustite mixér: Zapojte spotrebič 6. Môžete nastaviť aj jeden z predvolených programov na Odporúčame, aby ste horúce tekutiny do siete. Stlačte tlačidlo Power nechali vychladnúť (max. 90 °C) pred (Vypínač) (A). Podsvietenie LED sa drvenie ľadu (Ice crush), prípravu naplnením nádoby.
Página 90
Soppfunktion: Tryck på knappen med önskad konsistens. Mixern „Soup“ (C) om du vill mixa en soppa. stannar automatiskt när programmet är klart. Obs! Kör aldrig mixern när den är tom. I avsnitt 4 finns information om hur du mixar varma vätskor. www.electrolux.com...
Página 91
Čistenie a starostlivosť / Čiščenje in vzdrževanje Čišćenje i održavanje / Rengöring och underhåll 1. Rýchle čistenie: Nalejte do nádoby 2. Dôkladné čistenie krytu motora a 3. Dôkladné čistenie nádoby: ovládacích prvkov: Vypnite mixér a teplú vodu a pridajte pár kvapiek Poznámka! Nástavec s čepeľami saponátu.
Página 92
Vanilková zmrzlina 200-400 Mliečny koktail 15~30 s (Ovocný Banán ¼ - ½ kokteil) Čokoládový sirup 30-60 Zemiaky Soup Zemiakovo-pórová polievka Pór 45~60 s (POLIEVKY) Voda Pšeničná múka Soľ Štipka Smoothie Vajíčka palacinky (cesto) 30~40 s (Ovocný Mlieko kokteil) Voda Maslo www.electrolux.com...
Página 93
Recepti Najdaljši čas mešanja ob veliki količini 2 minuti Največja zmogljivost 1500 ml Priporočena hitrost delovanja mešalnika Recept Sestavine Količina Čas Hitrost Korenje 20~160 Krompir 20~160 Nastavitev 3 Kaša iz sveže zelenjave 30 s (najv. hitrost) Čebula 20~160 Voda 40~320 Tekila Triple sec (pomarančni liker) Drink...
Página 94
Milkšejk 15~30 s (Šejk) Banana ¼ - ½ kom. Sirup od čokolade 30-60 Krompir Soup Supa od krompira i praziluka Praziluk 45~60 s (Supe) Voda Pšenično brašno Prstohvat Jаја kom. Smoothie palačinke (smesa) 30~40 s (Šejk) Mleko Voda Maslac www.electrolux.com...
Página 95
Recept Maximal bearbetningstid med tung last 2 min Maximal Kapacitet 1500 ml Rekommenderad mixerhastighet Recept Ingredienser Mängd Hastighet Morötter 20~160 Inställning 3 Potatis 20~160 Mosa råa grönsaker 30 s (max- Lök 20~160 hastighet) Vatten 40~320 Tequila Tre sek Drink Jordgubbsmargaritas (cocktail) Frusna jordgubbar ≤...
Vtič ni pravilno vstavljen v električno vtičnico. Preverite, ali je vtič pravilno vstavljen v električno vtičnico, ali pa uporabite drugo vtičnico. Prekinitev električnega napajanja. Počakajte do vnovične vzpostavitve električnega napajanja. Težava v delovanju aparata. Obrnite se na pooblaščeni servis. www.electrolux.com...
Rešavanje problema / Felsökning Rešavanje problema Simptom Uzrok Rešenje Blender se ne uključuje. Bokal/osnova nisu dobro postavljeni. Proverite da li su sve komponente na ispravnom mestu. Napomena! Bokal može da se stavi na osnovu samo kada je ručica usmerena prema korisničkom interfejsu.
Página 98
Återvinn förpackningen genom att symbolen med hushållsavfallet. placera den i lämpligt kärl. Lämna in produkten på närmaste Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa återvinningsstation eller kontakta genom att återvinna avfall från elektriska kommunkontoret. och elektroniska produkter. www.electrolux.com...
Página 99
Bileşenler Компоненти A. Kahvelik A. Банка B. İbik В. Носик C. Doldurma deliği ile kapak C. Кришка з отвором для наповнення D. Ölçüm kupası D. Мірний кухоль E. Bıçaklar ve bıçak düzeneği E. Різальний блок із лезами F. Kablo saklama bölmeli motor gövdesi F.
Página 100
• Cihaza sıcak sıvı doldurmanız durumunda, sıvı ani buhar püskürtme sırasında dışarı atılabileceğinden dikkatli olun. • Bu cihaz, yalnızca ev kullanımı amacıyla tasarlanmıştır. Üretici, uygun olmayan veya hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarlar açısından herhangi bir sorumluluk kabul etmez. www.electrolux.com...
Página 101
Уважно прочитайте ці інструкції перед першим використанням приладу. • Цей пристрій не призначений для використання дітьми. Тримайте пристрій і кабель живлення у недоступному для дітей місці. Особи з обмеженими фізичними, сенсорними та психічними можливостями або такі, що не мають необхідного досвіду та знань, можуть використовувати пристрої...
(Не перевищуйте максимальну щоб додавати інгредієнти під Примітка. Різальний блок не місткість.) час роботи блендера. Одразу ж знімається. закривайте отвір для наповнення, щоб уникнути розбризкування.) Увага! Ніколи не вмикайте блендер із порожнім глеком. Для обробки гарячої рідини див. крок 4. www.electrolux.com...
Página 103
4. Sıcak sıvılar: Sürahiye doldurmadan 5. Blenderi çalıştırın: Fişi prize takın. 6. Buz kırmak, içecek, çorba Power (Güç) düğmesine (A) basın. veya smoothie hazırlamak için önce sıcak sıvıların soğumaya (maks. hazır programlardan birini de 90 °C) bırakılmasını öneriyoruz. LED ışığı yanar ve gösterge görünür Kahveliği yalnızca yarısına kadar olur.
Página 104
лід і змішає коктейль до потрібної змішування напою. Функція приготування супів: консистенції за відповідною Натисніть кнопку “Soup” (C) для програмою. Після завершення змішування супу. програми блендер автоматично Увага! Ніколи не вмикайте блендер зупиниться. із порожнім глеком. Для обробки гарячої рідини див. крок 4. www.electrolux.com...
Temizlik ve bakım / Чищення та догляд 1. Hızlı temizlik: Kahveliğin içine 2. Motor gövdesi ve arayüzünün 3. Sürahinin kapsamlı temizliği: sıcak su koyun ve iki damla deterjan kapsamlı temizliği: Karıcıyı kapatın Not! Bıçak düzeneği çıkarılabilir ekleyin. Su ve deterjanı karıştırmak ve fişini prizden çekin.
Pudra şekeri (1 yemek kaşığı) Süt 150-300 Vanilyalı Dondurma 200-400 Milkshake 15~30 sn Smoothie ¼ - ½ adet Çikolatalı şurup 30-60 Patates Soup patatesli pırasa çorbası Pırasa 45~60 sn (Çorbalar) Buğday unu Tutam yumurta adet Gözleme (Bulamaçlı) 30~40 sn Smoothie Süt Yağ www.electrolux.com...
Página 107
Рецепти Максимальний час безперервної 2 хв. Максимальна місткість 1500 мл роботи із повним завантаженням Рекомендована швидкість змішування Рецепт Інгредієнти Кількість Час Швидкість Морква 20~160 г Режим 3 Картопля 20~160 г Пюре з сирих овочів 30 с (Макс. Цибуля 20~160 г швидкість) Вода...
Двигун перегрівся. Дисплей блимає. Дочекайтеся, поки прилад охолоне і кнопки засвітяться. Штепсель не увімкнено в розетку Перевірте підключення штепселя до належним чином. розетки або спробуйте скористатися іншою розеткою. Відключення електропостачання. Дочекайтесь відновлення електропостачання. Функціональна проблема. Зверніться до авторизованої сервісної служби. www.electrolux.com...
Elden çıkarma / Утилізація Şu sembole sahip malzemeler geri Ev atığı sembolü bulunan cihazları dönüştürülebilir . Ambalajı geri atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm dönüşüm için uygun konteynerlere tesislerinize gönderin ya da belediye ile koyun. irtibata geçin. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı...
Página 110
This page is left blank intentionally...
Página 111
This page is left blank intentionally...
Página 112
Electrolux Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...