Betriebsanleitung
4
Installation
Netzanschluss:
Der Leiteranschluss ist mit
besonderer Sorgfalt
durchzuführen.
Die Leiterisolation muss bis an die
Klemme heranreichen. Beim
Abisolieren darf der Leiter selbst
nicht beschädigt (eingekerbt)
werden.
Durch eine geeignete Auswahl der
verwendeten Leitungen sowie
durch die Art der Verlegung ist
sicher-zustellen, dass die maximal
zulässi-gen Leitertemperaturen
nicht überschritten werden.
Beachten Sie auch die Angaben
zu den Klemmen innerhalb der
Tech-nischen Daten.
Vorsicherung:
Für den Kurzschlussschutz ist eine Vor-
sicherung max. 35 A der Auslösecharak-
teristik gL/gG gemäß IEC 60269-1 zuläs-
sig.
5
Inbetriebnahme
Bevor Sie den Schalter in Betrieb neh-
men, stellen Sie sicher, dass
er vorschriftsmäßig installiert
wurde
er nicht beschädigt ist
der Anschluss ordnungsgemäß
ausgeführt wurde
alle Schrauben und Muttern fest
angezogen sind
keine Schäden an Teilen der
druckfesten Kapselung vorliegen
Operating instructions
4
Installation
Mains connection:
The conductors must be carefully
connected.
The conductor insulation must
reach to the terminal. The
conductor itself must not be
damaged (nicked) when removing
the insulation.
Ensure that the maximum
permissible conductor
temperatures are not exceeded by
suitable selection of cables and
means of running them.
Please also refer to the terminal
details in the technical data.
Back-up fuses:
For short-circuit protection, a back-up
fuse rated at max. 35 A with tripping
characteristic gL/gG to IEC 60269-1 may
be used.
Die Überlastsicherung der Verbraucher muss unabhängig davon erfolgen.
The load overload fuse must be independent of this.
La protección contra las sobrecargas debe ser independiente de la protección contra los cortos-
circuitos.
5
Commissioning
Before
commissioning,
the switch has been installed
according to the directions
the switch is not damaged
connections have been correctly
made
all screws and nuts are fully
tightened
no flameproof part is damaged
Instrucciones de
operación
4
Conexión principal:
La conexión de los conductores
debe estar efectuada con un
cuidado particular.
Los conductores no deben estar
pelados más allá de la zona de
ajuste de las punteras terminales.
La guía conductora no debe estar
dañada durante el pelado.
Asegurese de no superar la
temperatura máxima permitida en
la elección de cables
Observe las indicaciones relativas
a las punteras terminales de
conexión, que aparecen en las
características técnicas.
Fusible arriba:
Para la protección contra los corto-
circuitos, la utilización del fusible arriba
de máx. 35 A con las características de
disparo gL/gG según CEI 60269-1 está
autorizada.
5
ensure
that:
Antes de la puesta en servicio, asegúrese
de los puntos siguientes:
el aparato fue instalado
correctamente
no está dañado
la conexión fue efectuada
correctamente
todos los tornillos y tuercas están
ajustados correctamente
ningún elemento del volumen EEx
d está dañado
Instalación
Puesta en marcha
5