ESAB Warrior 500i CC/CV Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Warrior 500i CC/CV:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Warrior™ 500i CC/CV
US Instruction manual
CA Manuel d'instructions
0463 341 131 20131001
XL Instrucciones de uso
RU Инструкция по эксплуатации
Valid for: 251-xxx-xxx

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ESAB Warrior 500i CC/CV

  • Página 1 Warrior™ 500i CC/CV US Instruction manual XL Instrucciones de uso CA Manuel d'instructions RU Инструкция по эксплуатации 0463 341 131 20131001 Valid for: 251-xxx-xxx...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS ENGLISH ........................3 CANADIAN FRANÇAIS .................... 21 ESPAÑOL SA ......................40 PCСКИЙ ........................59 0463 341 131 © ESAB AB 2013...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Overview ......................18 Power source...................... 18 Welding torch ..................... 18 TROUBLESHOOTING ..................19 ORDERING SPARE PARTS ................20 DIAGRAM ........................78 ORDERING NUMBERS .....................79 ACCESSORIES ......................80 Rights reserved to alter specifications without notice. 0463 341 131 © ESAB AB 2013...
  • Página 4: Warnings

    1 WARNINGS WARNINGS 0463 341 131 - 4 - © ESAB AB 2013...
  • Página 5: Safety

    2 SAFETY SAFETY Users of ESAB equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety precautions must meet the requirements that apply to this type of equipment. The following recommendations should be observed, in addition to the standard regulations that apply to the workplace.
  • Página 6: Electric Shock

    Do not use the power source for thawing frozen pipes. CAUTION! Read and understand the instruction manual before installing or operating. CAUTION! This product is solely intended for arc welding. 0463 341 131 - 6 - © ESAB AB 2013...
  • Página 7 A equipment in such locations, due to conducted as well as radiated disturbances. ESAB can provide you with all necessary welding protection and accessories. 0463 341 131 - 7 - © ESAB AB 2013...
  • Página 8: Introduction

    3 INTRODUCTION INTRODUCTION Overview The Warrior 500i CC/CV is a welding power source intended for GMAW welding, as well as for welding with powder-filled cored wire (FCAW-S), for GTAW welding, for welding with coated electrodes (SMAW) and arc air gouging.
  • Página 9: Technical Data

    4 TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA Warrior 500i CC/CV Mains voltage 380 V; 440 V; 460 V; 575 V ±10%, 3~ 50/60 Hz Primary current GMAW - MIG max. 38 A GTAW - TIG max. 31 A SMAW - MMA 38 A max.
  • Página 10 4 TECHNICAL DATA Warrior 500i CC/CV Dimensions l × w × h 28.1 x 12.8 x 18.5 inch (712 x 325 x 470 mm) Weight (welding power source) 115.7 lbs (52.5 kg) Insulation class Enclosure class IP 23 Application class...
  • Página 11: Installation

    Lifting instructions WARNING! Secure the equipment - particularly if the ground is uneven or sloping. Location Position the welding power source such its cooling air inlets and outlets are not obstructed. 0463 341 131 - 11 - © ESAB AB 2013...
  • Página 12: Mains Supply

    Make sure that the welding power source is connected to the correct supply voltage and that it is protected by the correct fuse rating. A protective ground connection must be made in accordance with regulations. Table 1. Recommended fuse sizes and minimum cable area Warrior 500i CC/CV Warrior 500i CC/CV Mains voltage...
  • Página 13 A mains cable needs to be installed. It is then important that the ground connection to the bottom plate be made in a correct way. See the picture above, for the order in which the washers, nuts and screws are placed. 0463 341 131 - 13 - © ESAB AB 2013...
  • Página 14: Operation

    Connection for remote control unit (option) Knob for selecting electrode type Connection for mains power supply Knob for inductance (MIG/MAG) and arc Lifting eye bolt force (MMA): Knob for welding method 0463 341 131 - 14 - © ESAB AB 2013...
  • Página 15: Connecting Welding And Return Cables

    The fans start again when welding restarts. Symbols and functions Location of lifting eye Voltage Reducing Device Overheating Basic electrode protection Rutile electrode Cellulosic electrode Arc force Inductance 0463 341 131 - 15 - © ESAB AB 2013...
  • Página 16 This is indicated by a lit VRD led. The VRD function is blocked when the system detects that welding has started. Contact an authorized ESAB service technician to activate the function. Overheating protection The welding power source has overheating protection that trips if the temperature becomes too high.
  • Página 17 For GMAW and self-shielded core wire welding, the power source must be supplemented with: • wire feed unit • welding torch • connection cable between the power source and wire feed unit • gas cylinder • return cable with clamp 0463 341 131 - 17 - © ESAB AB 2013...
  • Página 18: Maintenance

    The wire end must not have sharp edges when inserted into the wire liner. For detailed information, see the instruction manuals for welding torches. 0463 341 131 - 18 - © ESAB AB 2013...
  • Página 19: Troubleshooting

    Check that the voltage on the voltage selection label, on the rear of the power source, is equal to the nominal mains voltage. • Restart the power source with the main switch. 0463 341 131 - 19 - © ESAB AB 2013...
  • Página 20: Ordering Spare Parts

    Repair and electrical work should be performed by an authorized ESAB service technician. Use only ESAB original spare and wear parts. The Warrior 500i CC/CV is designed and tested in accordance with international standards IEC 60974-1, Canadian standards CAN/CSA-E60974-1:11 and US standards ANSI/IEC 60974-1:2008.
  • Página 21 Générateur ......................37 Torche de soudage .................... 37 DÉPANNAGE...................... 38 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ............39 DIAGRAMME ......................78 RÉFÉRENCES POUR COMMANDE .................79 ACCESSOIRES ......................80 Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable. 0463 341 131 © ESAB AB 2013...
  • Página 22: Avertissement

    1 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 0463 341 131 - 22 - © ESAB AB 2013...
  • Página 23: Sécurité

    2 SÉCURITÉ SÉCURITÉ Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil.
  • Página 24: Risque D'incendie

    Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations. PRUDENCE! Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel. PRUDENCE! Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc. 0463 341 131 - 24 - © ESAB AB 2013...
  • Página 25 Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement. ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage. 0463 341 131 - 25 -...
  • Página 26: Introduction

    Ces générateurs sont conçus pour les unités avec dévidoir de fil suivantes : • Dévidoir Warrior Feed 304 • Dévidoir Warrior Feed 304w Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre « Accessoires » de ce manuel. Équipement Le générateur est fourni avec : •...
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    Puissance active au courant maximum 22,6 kW Température de fonctionnement -50 to 104°F (-10 to 40°C) Températures de transport -68 to 131°F (-20 to 55°C) Pression acoustique constante au ralenti <70 db (A) 0463 341 131 - 27 - © ESAB AB 2013...
  • Página 28 Les équipements portant l'indication IP23 sont conçus pour un usage intérieur et extérieur. Classe d'application Le symbole indique que le poste de soudage est conçu pour des utilisations dans les zones présentant un risque électrique élevé. 0463 341 131 - 28 - © ESAB AB 2013...
  • Página 29: Installation

    Emplacement Placer le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées. 0463 341 131 - 29 - © ESAB AB 2013...
  • Página 30: Alimentation Secteur

    Mini-coupe-circuit (MCB) de type C Warrior 500i CC/CV Tension d’alimentation 460 V, triphasée, 50/60 Hz 575 V, triphasée, 50/60 Hz secteur Section des câbles 4C 8Awg / 4G 6mm 4C 8Awg / 4G 6mm d’alimentation 0463 341 131 - 30 - © ESAB AB 2013...
  • Página 31 être déplacé et raccordé à la broche adéquate. Voir le schéma ci-dessus. Cette opération doit être exécutée par des électricien agréés. Installation du câble d'alimentation 0463 341 131 - 31 - © ESAB AB 2013...
  • Página 32 Il faut installer un câble d'alimentation. Il est important de relier la la plaque inférieure à la terre de manière adéquate. Consultez le schéma ci-dessus pour connaître l'ordre dans lequel les rondelles, écrous et vis doivent être disposés. 0463 341 131 - 32 - © ESAB AB 2013...
  • Página 33: Fonctionnement

    Bouton de sélection du type d’électrode Connecteur de l’alimentation secteur Bouton d’inductance (MIG/MAG) et Boulon de l’anneau de levage d’intensité de l’arc (MMA) : Bouton de sélection de la méthode de soudage 0463 341 131 - 33 - © ESAB AB 2013...
  • Página 34: Raccordement Des Câbles De Soudage Et De Retour

    Les ventilateurs redémarrent à la reprise du soudage. Symboles et fonctions Emplacement de Réducteur de tension l’anneau de levage Protection Électrode de base anti-surchauffe Électrode rutile Électrode cellulosique Intensité de l’arc Inductance 0463 341 131 - 34 - © ESAB AB 2013...
  • Página 35 La diode VRD s’allume pour l’indiquer. La fonction VRD est bloquée lorsque le système détecte que le soudage a commencé. Contacter un technicien agréé ESAB pour activer cette fonction. Protection anti-surchauffe Le générateur est pourvu d’une protection anti-surchauffe qui se déclenche quand la température est trop élevée.
  • Página 36 • une torche de soudage • un câble de connexion entre le générateur et le dévidoir • une bouteille de gaz • un câble de retour avec pince 0463 341 131 - 36 - © ESAB AB 2013...
  • Página 37: Entretien

    L’extrémité du fil ne doit présenter aucun bord tranchant lorsqu’elle est insérée dans la gaine de guidage de fils. Pour plus d’informations, voir les manuels d’instructions des torches de soudage. 0463 341 131 - 37 - © ESAB AB 2013...
  • Página 38: Dépannage

    • Vérifier que la tension sur l’étiquette de sélection de la tension située à l’arrière du générateur est égale à la tension secteur nominale. • Redémarrer l’alimentation secteur du générateur. 0463 341 131 - 38 - © ESAB AB 2013...
  • Página 39: Commande De Pièces De Rechange

    COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine. Le dévidoir Warrior 500i CC/CV est conçu et testé conformément à la norme internationale CEI 60974-1, à...
  • Página 40 Soplete de soldadora..................56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................57 PEDIDOS DE REPUESTOS ................58 DIAGRAMA........................ 78 NÚMEROS DE PEDIDOS ..................79 ACCESORIOS ......................80 Se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso. 0463 341 131 © ESAB AB 2013...
  • Página 41: Advertencias

    1 ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS 0463 341 131 - 41 - © ESAB AB 2013...
  • Página 42: Seguridad

    2 SEGURIDAD SEGURIDAD Los usuarios del equipo ESAB tienen la absoluta responsabilidad de garantizar que toda persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las precauciones de seguridad correspondientes. Las precauciones de seguridad deben cumplir con los requisitos que se aplican a este tipo de equipo.
  • Página 43: Peligro De Incendio

    REFERENCIA A CAN/CSA-W117.2-06 ¡ADVERTENCIA! No utilice la fuente de alimentación para descongelar las tuberías congeladas. ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de leer y comprender el manual de instrucciones antes de instalar u operar el equipo. 0463 341 131 - 43 - © ESAB AB 2013...
  • Página 44 A en esas ubicaciones debido a las perturbaciones conducidas y radiadas. ESAB puede suministrarle todos los accesorios de soldadura y protección necesarios. 0463 341 131 - 44 - © ESAB AB 2013...
  • Página 45: Introducción

    INTRODUCCIÓN Información general El equipo Warrior 500i CC/CV es una fuente de alimentación de soldadura que se diseñó expresamente para soldadura GMAW, soldadura con hilo tubular lleno de polvo (FCAW-S), soldadura GTAW, soldadura con electrodos recubiertos (SMAW) y ranurado por arco de aire.
  • Página 46: Características Técnicas

    4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Warrior 500i CC/CV Tensión de red 380 V; 440 V; 460 V; 575 V ±10%, 3~ 50/60 Hz Corriente primaria GMAW - MIG máx. 38 A GTAW - TIG máx. 31 A SMAW - MMA 38 A máx.
  • Página 47 4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Warrior 500i CC/CV Dimensiones (largo × ancho × alto) 28,1 x 12,8 x 18,5" (712 x 325 x 470 mm) Peso (fuente de alimentación de soldadura) 115,7 libras (52,5 kg) Clase aislante Clase de protección de la carcasa IP 23 Clase de aplicación...
  • Página 48: Instalación

    Sujete el equipo, en especial, si el suelo es desparejo o está inclinado. Ubicación Coloque la fuente de alimentación de soldadura de manera que las entradas y salidas del aire de refrigeración no estén obstruidas. 0463 341 131 - 48 - © ESAB AB 2013...
  • Página 49: Alimentación Eléctrica

    De acuerdo con la normativa, es necesario contar con una toma de tierra de protección. Tabla 5. Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los cables Warrior 500i CC/CV Warrior 500i CC/CV Tensión de red...
  • Página 50 Se debe instalar un cable eléctrico. Es importante que la conexión a tierra en la placa inferior se realice de la manera correcta. Consulte la imagen anterior para ver el orden en que se colocan las arandelas, las tuercas y los tornillos. 0463 341 131 - 50 - © ESAB AB 2013...
  • Página 51: Funcionamiento

    Perilla para elección del tipo de electrodo Conexión del interruptor de alimentación eléctrica Perilla para inductancia (MIG/MAG) y arco Bulón del cárcamo para izado eléctrico (MMA): Perilla para método de soldadura 0463 341 131 - 51 - © ESAB AB 2013...
  • Página 52: Conexión De Los Cables De Soldadura Y De Retorno

    Símbolos y funciones Ubicación del Dispositivo de cárcamo para izado reducción de tensión Protección contra el Electrodo básico sobrecalentamiento Electrodo de rutilo Electrodo celulósico Arco eléctrico Inductancia 0463 341 131 - 52 - © ESAB AB 2013...
  • Página 53 Esto se indica mediante un led VRD encendido. La función VRD se bloquea cuando el sistema detecta que se empieza a soldar. Comuníquese con un técnico del servicio autorizado de ESAB para activar la función. Protección contra el sobrecalentamiento La fuente de alimentación de soldadura tiene una protección contra el sobrecalentamiento...
  • Página 54 • unidad de alimentación de hilo • soplete de soldar • cable de conexión entre la fuente de alimentación y la unidad de alimentación de hilo 0463 341 131 - 54 - © ESAB AB 2013...
  • Página 55 6 FUNCIONAMIENTO • cilindro de gas • cable de retorno con pinza 0463 341 131 - 55 - © ESAB AB 2013...
  • Página 56: Mantenimiento

    El extremo del cable no debe tener aristas filosas cuando se inserte en la guía del hilo. Para obtener información detallada, consulte los manuales de instrucción para sopletes de soldadura. 0463 341 131 - 56 - © ESAB AB 2013...
  • Página 57: Solución De Problemas

    • Reinicie la fuente de alimentación con el interruptor principal. 0463 341 131 - 57 - © ESAB AB 2013...
  • Página 58: Pedidos De Repuestos

    Las reparaciones y los trabajos eléctricos deben ser realizados por un técnico del servicio autorizado de ESAB. Utilice solo piezas usadas y repuestos originales ESAB. El equipo Warrior 500i CC/CV está diseñado y probado de acuerdo con los estándares internacionales IEC 60974-1,estándares canadienses CAN/CSA-E60974-1:11 y los estándares estadounidenses ANSI/IEC 60974-1:2008.
  • Página 59 Источник питания..................... 75 Сварочная горелка................... 75 ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ..............76 ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ................77 СХЕМА ........................78 НОМЕРА ДЛЯ ЗАКАЗА....................79 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ....................80 Производитель оставляет за собой право изменять технические характеристики без предварительного уведомления. 0463 341 131 © ESAB AB 2013...
  • Página 60: Предупреждения

    1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 0463 341 131 - 60 - © ESAB AB 2013...
  • Página 61: Техника Безопасности

    2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Пользователи оборудования компании ESAB несут полную ответственность за соблюдение всеми лицами, работающими с оборудованием или вблизи от него, всех соответствующих мер безопасности. Меры безопасности должны соответствовать требованиям, которые распространяются на данный тип сварочного оборудования. В...
  • Página 62: Опасность Возгорания

    Прежде чем приступить к монтажу установки или ее эксплуатации, тщательно изучите содержание руководства по эксплуатации. ОБЕСПЕЧЬТЕ СОБСТВЕННУЮ ЗАЩИТУ И ЗАЩИТУ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ! ССЫЛКА НА СТАНДАРТ CAN/CSA-W117.2-06 ВНИМАНИЕ! Нельзя использовать источник питания для отогревания замерзших труб. 0463 341 131 - 62 - © ESAB AB 2013...
  • Página 63 низкого напряжения. В таких местах могут появиться потенциальные трудности обеспечение электромагнитной совместимости оборудования класса А вследствие кондуктивных и радиационных помех. Компания ESAB готова предоставить вам все средства защиты и принадлежности, необходимые для выполнения сварочных работ. 0463 341 131 - 63 - © ESAB AB 2013...
  • Página 64: Введение

    3 ВВЕДЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ Обзор Warrior 500i CC/CV представляет собой источник сварочного тока для дуговой сварки в среде инертного газа (GMAW), для дуговой сварки порошковой проволокой (FCAW-S), для дуговой сварки вольфрамовым электродом в среде инертного газа (GTAW) , для электродуговой сварки покрытыми металлическими электродами (SMAW) и...
  • Página 65: Технические Характеристики

    4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Warrior 500i CC/CV Напряжение питания 380 В; 440 В; 460 В; 575 В ± 10 %, 3~ 50/60 Гц Первичный ток GMAW - MIG max. 38 A GTAW - TIG max. 31 A SMAW - MMA 38 A max. Потребляемая мощность холостого хода в режиме энергосбережения через 6,5 мин после...
  • Página 66 4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Warrior 500i CC/CV Постоянный уровень звукового давления в < 70 дБ (A) режиме ожидания Размеры (д x ш x в) 712 x 325 x 470 мм Вес (сварочный источник питания) 52,5 кг Класс изоляции Степень защиты корпуса IP 23 Класс применения˙ Рабочий цикл Рабочим циклом называется время, выраженное в процентах от периода...
  • Página 67: Установка

    особенно в тех случаях, когда оно расположено на неровной или наклонной поверхности. Расположение Разместите источник сварочного тока таким образом, чтобы имеющиеся в нем отверстия для подвода и отвода охлаждающего воздуха не были заграждены. 0463 341 131 - 67 - © ESAB AB 2013...
  • Página 68: Питание От Сети

    требуемым напряжением и защищен предохранителями требуемого номинала. Необходимо обеспечить защитное заземление в соответствии с действующими нормами. Таблица 7. Рекомендуемые номиналы предохранителей и минимальные сечения кабелей источника питания Warrior 500i CC/CV Warrior 500i CC/CV Напряжение питания 380 В 3~ 50/60 Гц 440 В 3~ 50/60 Гц...
  • Página 69 5 УСТАНОВКА Warrior 500i CC/CV Фазный ток I 28 A 24 A Предохранитель устойчивый к перенапряжениям 35 A 25 A тип C MCB 32 A 25 A ВНИМАНИЕ! Приведенные выше значения площади поперечного сечения силовых кабелей и номиналы предохранителей соответствуют шведским нормам.
  • Página 70 5 УСТАНОВКА Сетевой кабель необходимо подключить. Очень важно правильно присоединить контакт заземления к основанию. На рисунке выше показана правильная последовательность установки шайб, гаек и винтов. 0463 341 131 - 70 - © ESAB AB 2013...
  • Página 71: Порядок Работы

    Разъем для подключения блока SMAW/GTAW: ток (A) дистанционного управления (опция) Ручка для выбора типа электрода Подключение сетевого питания Ручка регулировки индуктивности Подъемная проушина (MIG/MAG) и мощности дуги (MMA): Ручка для выбора метода сварки 0463 341 131 - 71 - © ESAB AB 2013...
  • Página 72: Подключение Сварочного И Обратного Кабелей

    режим энергосбережения. При возобновлении сварки вентиляторы запускаются вновь. Обозначения и функции Подъемная Устройство проушина понижения напряжения Защита от перегрева Электрод с основным типом покрытия Электрод с Электрод с рутиловым целлюлозным покрытием покрытием Мощность дуги Индуктивность 0463 341 131 - 72 - © ESAB AB 2013...
  • Página 73 указывает светодиод VRD. Когда система обнаруживает начало процесса сварки, функция VRD блокируется. Для того чтобы подключить эту функцию, обратитесь к уполномоченному специалисту по обслуживанию оборудования компании ESAB. Защита от перегрева Источник сварочного тока имеет защиту от перегрева, срабатывающую, когда температура становится слишком высокой. При этом подача сварочного тока...
  • Página 74 При сварке GMAW и сварке самозащитной проволокой с сердечником источник питания дополняется: • блоком подачи проволоки; • сварочной горелкой; • соединительным кабелем между источником питания и блоком подачи проволоки; • баллоном с газом. • обратным кабелем с зажимом. 0463 341 131 - 74 - © ESAB AB 2013...
  • Página 75: Техническое Обслуживание

    источника питания и продувать его сжатым воздухом для очистки. Вставляемый в направляющую для проволоки конец проволоки не должен иметь острой кромки. Подробные сведения см. в руководствах по эксплуатации сварочных пистолетов. 0463 341 131 - 75 - © ESAB AB 2013...
  • Página 76: Выявление Неисправностей

    отображается надпись «Err» (ошибка) сетевого питания. • Убедитесь в том, что штатное напряжение устройства (указано на расположенной сзади табличке выбора напряжения) соответствует напряжению сети. • Выключите и снова включите источник питания вводным выключателем. 0463 341 131 - 76 - © ESAB AB 2013...
  • Página 77: Заказ Запасных Частей

    Работы по ремонту и электрическому монтажу должны выполняться квалифицированным техником ESAB по обслуживанию оборудования. Используйте только оригинальные запасные и изнашиваемые части ESAB. Источник тока Warrior 500i CC/CV разработан и испытан в соответствии с международным стандартом IEC 60974-1, канадским стандартом CAN/CSA-E60974-1:11 и стандартом США ANSI/IEC 60974-1:2008.
  • Página 78: Diagram

    DIAGRAM DIAGRAM 0463 341 131 - 78 - © ESAB AB 2013...
  • Página 79: Ordering Numbers

    Notes 0465 350 881 Welding power source Warrior 500i CC/CV 0459 839 084 Spare parts list 0740 800 221 Service manual Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com 0463 341 131 - 79 - © ESAB AB 2013...
  • Página 80: Accessories

    MobileFeed 300 AVS 0459 491 896 Remote control unit AT1 SMAW and GTAW current 0459 491 897 Remote control unit AT1 CF SMAW and GTAW: course and fine setting of current 0463 341 131 - 80 - © ESAB AB 2013...
  • Página 81 Connection set, 70 mm², 19 poles 0459 836 880 0459 836 881 0459 836 882 10 m 0459 836 883 15 m 0459 836 884 25 m 0459 836 885 35 m 0463 341 131 - 81 - © ESAB AB 2013...
  • Página 82 Flair 600 incl monocable 2.5 m 0468 253 016 Torch only 0468 253 015 Monocable only 0468 253 881 Flair 1600 incl monocable 2.5 m 0468 253 036 Torch only 0468 253 035 Monocable only 0463 341 131 - 82 - © ESAB AB 2013...
  • Página 83 ACCESSORIES 0463 341 131 - 83 - © ESAB AB 2013...
  • Página 84 ESAB Welding & Cutting Products, Florence, SC Welding Equipment COMMUNICATION GUIDE - CUSTOMER SERVICES CUSTOMER SERVICE QUESTIONS: Telephone: (800) 362-7080 / Fax: (800) 634-7548 Hours: 8.00 AM to 7:00 PM EST Order Entry Product Availability Pricing Order Information Returns ENGINEERING SERVICE: Telephone: (834) 664-4416 / Fax: (800) 446-5693 Hours: 7.30 AM to 5:00 PM EST...

Tabla de contenido