Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ESABMig 400t
ESABMig 500t
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d'instructions
Gebruiksaanwijzing
0349 301 040
030603
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Návod k pou¾ívání
Kezelési utasítások
Valid for serial no. 217 / 215

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESAB ESABMig 400t

  • Página 1 ESABMig 400t ESABMig 500t Bruksanvisning Instrucciones de uso Brugsanvisning Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Manual de instruções Käyttöohjeet Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Instruction manual Instrukcja obs³ugi Betriebsanweisung Návod k pou¾ívání Manuel d’instructions Kezelési utasítások Gebruiksaanwijzing 0349 301 040 030603 Valid for serial no. 217 / 215...
  • Página 2 SVENSKA ..........DANSK .
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SVENSKA 1 DIREKTIV ............2 SÄKERHET .
  • Página 4: Direktiv

    ESAB AB Arc Equipment, S–695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsströmkälla ESABMig 400t / ESABMig 500t från serienummer 217 / 215 är i överensstämmelse med standard IEC/EN 60974–1 enligt villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG) och standard EN 50199 enligt villkoren i direktiv (89/336/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
  • Página 5 Varna personer i närheten för riskerna VID FEL – Kontakta fackman LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA! ESAB kan tillhandahålla nödvändiga svetsskydd och övriga tillbehör. VARNING! Läs och förstå bruksanvisningen före installation och användning.
  • Página 6: Introduktion

    INTRODUKTION ESABMig 400t och ESABMig 500t är tyristorströmkällor avsedda för MIG/MAG– svetsning tillsammans med trådmatarenheterna ESABFeed 30, ESABFeed 48 och de flesta andra ESAB–matarenheter. De finns i olika varianter, se reservdelsförteckning på sidan 187. Svetsströmkällorna är fläktkylda och försedda med termiska överlastskydd.
  • Página 7 ESABMig 500t ESABMig 500t Nätspänning 400/415 V 3∼ 50 Hz 230/400/415/500 V, 3∼ 50 Hz 230/400/460 V, 3∼ 60 Hz Tillåten belastning vid 60% intermittens 500 A / 39 V 500 A / 39 V 80 % intermittens 450 A / 37 V 435 A / 36 V 100% intermittens 400 A / 34 V...
  • Página 8: Installation

    INSTALLATION Installationen skall utföras av behörig person. VARNING! Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem– och kontorsmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta lämpliga åtgärder. Lyftanvisning Strömkällan skall lyftas i lyftöglan. Handtaget är endast avsett för att dra strömkällan. Placering Placera svetsströmkällan så...
  • Página 9: Elektrisk Installation

    VARNING! Under transporten, är bakhjul i anordningen i främre position. Före arbeten, maste man inställa hjul i bakposition. Elektrisk installation – 9 – ba36d1sa...
  • Página 10: Nätanslutning

    Nätanslutning Kontrollera att svetsströmkällan ansluts till rätt nätspänning och att rätt säkringsstorlek används. Skyddsjorda enligt gällande föreskrifter. Märkskylt med anslutningsdata Rekommenderad säkringsstorlek och minsta kabelarea ESABMig 400t 3 50 Hz 3 50 Hz 3 50 Hz 3 60 Hz 3 60 Hz Nätspänning...
  • Página 11: Drift

    Anslutning för svetskabel (+) Elkopplare för kylaggregat ELP** OBS! Kylvattenanslutningar finns endast på vissa modeller. * Indikering av kylvattenbortfall sker endast vid använding av flödesvakt, se punkt 6.2.3 **ELP = ESAB Logic Pump se punkt 6.2.2. – 11 – ba36d1sa...
  • Página 12: Funktionsförklaring

    6.2.2 Vattenanslutning ESABFeed är försedd med ett avkänningssystem ELP, ESAB Logic Pump, som känner av om svetspistolens vattenslangar är anslutna. När vattenkyld svetspistol ansluts startar vattenpumpen. Vid anslutning av en andra trådmatarenheter ska elkopplare för kylaggregatet vara i läge “I”...
  • Página 13: Påfyllning Av Kylvätska

    Påfyllning av kylvätska Som kylvätska rekommenderas en blandning av 50% vatten och 50% glykol. FELSÖKNING Detta är rekommenderade kontrollåtgärder innan auktoriserad servicepersonal tillkallas. Typ av fel Åtgärd Svetsströmkällan ger ingen ljus- Kontrollera om elkopplaren för nätspänning är tillslagen. båge. Kontrollera om svets– och återledarkablarna är korrekt anslutna.
  • Página 14: Reservdelsbeställning

    RESERVDELSBESTÄLLNING ESABMig 400T / ESABMig 500T är konstruerade och provade i enlighet med internationell och europeisk standard IEC/EN 60974–1 och EN 50199. Efter utförd service eller reparation åligger det utförande serviceinstans att förvissa sig om att produkten inte avviker från den ovan nämnda standarden.
  • Página 15 DANSK 1 DIREKTIV ............2 SIKKERHED .
  • Página 16: Direktiv

    ESAB AB Arc Equipment, S–695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejsestrømkilde ESABMig 400t / ESABMig 500t fra serienummer 217 / 215 er i overensstemmelse med standarden IEC/EN 60974–1 ifølge betingelserne i direktiv (73/23/EØF) med tillæg (93/68/EØF) og standarden EN 50199 ifølge betingelserne i direktiv (89/336/EØF) med tillæg (93/68/EØF).
  • Página 17 Advar folk i nærheden om risikoen. VED FUNKTIONSFEJL – Kontakt en fagmand. LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING BESKYT DIG SELV OG ANDRE! ESAB kan tilbyde nødvendig svejsebeskyttelse og øvrigt tilbehør. ADVARSEL! Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning ADVARSEL! Anvend ikke strømkilden til optøning af frosne rør.
  • Página 18: Introduktion

    INTRODUKTION ESABMig 400t og ESABMig 500t er tyristorstrømkilder beregnet til MIG/MAG–svej- sning sammen med trådfremføringsenhederne ESABFeed 30, ESABFeed 48 og de fleste andre ESAB–fremføringsenheder. De findes i forskellige udgaver, se reservedelsfortegnelsen på side 187. Svejsestrømkilderne er luftkølet og forsynet med beskyttelse mod termisk overbelastning.
  • Página 19 ESABMig 500t ESABMig 500t Netspænding 400/415 V 3∼ 50 Hz 230/400/415/500 V, 3∼ 50 Hz 230/400/460 V, 3∼ 60 Hz Tilladt belastning ved 60% intermittens 500 A / 39 V 500 A / 39 V 80 % intermittens 450 A / 37 V 435 A / 36 V 100% intermittens 400 A / 34 V...
  • Página 20: Installation

    INSTALLATION Installationen skal udføres af en faguddannet person. ADVARSEL! Dette produkt er beregnet til industriel anvendelse. Ved brug i husholdningen kan dette produkt forårsage radiostøj. Det er brugerens ansvar at tage de nødvendige forholdsregler. Løfteanvisning Strømkilden skal løftes i løfteøjet. Håndtaget er kun beregnet til at trække strømkilden.
  • Página 21: Elektrisk Installation

    ADVARSEL! Under transport er maskinens baghjul stillet i forreste position. Før arbejdets opstart skal maskinens baghjul stilles i den bagerste position. Elektrisk installation – 21 – ba36d1da...
  • Página 22: Nettilslutning

    Kontrollér, at strømkilden er tilsluttet den rigtige netspænding, og at der anvendes sikringer af korrekt størrelse. Der skal etableres jordforbindelse iht. gældende forskrifter. Mærkeskilt med tilslutningsdata Anbefalet sikringsstørrelse og mindste kabeltværsnit ESABMig 400t 3 50 Hz 3 50 Hz 3 50 Hz 3 60 Hz 3 60 Hz Netspænding...
  • Página 23: Drift

    Tilslutning af svejsekabel (+) Strømafbryder for køleaggregat ELP** Obs! Kølevandstilslutninger findes kun på visse modeller. * Visning af kølevandssvigt sker kun ved brug af flowkontrol, se punkt 6.2.3 **ELP = ESAB Logic Pump se punkt 6.2.2. – 23 – ba36d1da...
  • Página 24: Funktionsforklaring

    Når temperaturen daler, genindkobles termoafbryderen automatisk og kontrollampen slukkes. 6.2.2 Vandtilslutning ESABFeed er forsynet med et aflæsningssystem ELP, ESAB Logic Pump, som aflæser, om svejsepistolens vandslanger er tilsluttet. Når den vandkølede svejsepistol tilsluttes, starter vandpumpen. Ved tilslutning af andre trådfremføringsenheder skal strømafbryderen for køleaggregatet være i position ”I”, når der bruges vandkølet svejsepistol.
  • Página 25: Eftersyn Og Rengøring

    Eftersyn og rengøring Kontrollér regelmæssigt, at fremføringsenheden ikke er tilsmudset. Afhængigt af miljø skal strømkilden med jævne mellemrum blæses ren med tør trykluft under nedsat tryk. Tilstoppet eller blokeret luftindløb/–udløb fører ellers til overophedning. For at forhindre dette kan man bruge et luftfilter. Luftfilret er ekstratilbehør. Bestillingsnum- mer se på...
  • Página 26: Bestilling Af Reservedele

    BESTILLING AF RESERVEDELE ESABMig 400T / ESABMig 500T er konstruerede og testede i henhold til internatio- nal og europæisk standard IEC/EN 60974–1 og EN 50199. Efter udført service eller reparation påhviler det den udførende serviceinstans at kontrollere, at produktet ikke afviger fra den ovennævnte standard.
  • Página 27 NORSK 1 DIREKTIV ............2 SIKKERHET .
  • Página 28: Direktiv

    ESAB AB Arc Equipment, S–695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveisestrømkilde ESABMig 400t / ESABMig 500t fra serienummer 217 / 215 er i overensstemmelse med standard IEC/ EN 60974–1 i følge vilkårene i direktiv (73/23/EF) med tillegg (93/68/EF) og standard EN 50199 i føl- ge vilkårene i direktiv (89/336/EF) med tillegg (93/68/EF).
  • Página 29 VED FEIL – Ta kontakt med fagmann. LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET! ESAB kan skaffe nødvendig sveisebeskyttelse og annet tilbehør. ADVARSEL! Les og forstå bruksanvisningen før utstyret installeres og brukes.
  • Página 30: Innledning

    INNLEDNING ESABMig 400t og ESABMig 500t er tyristorstrømkilder beregnet på MIG/MAG–svei- sing sammen med trådmaterenhetene ESABFeed 30, ESABFeed 48 og de fleste andre ESAB–materenheter. De finnes i forskjellige varianter, se reservedelsfortegnelsen på side 187. Sveisestrømkildene er viftekjølt og utstyrt med med termisk overlastbeskyttelse.
  • Página 31 ESABMig 500t ESABMig 500t Nettspenning 400/415 V, 3∼50 Hz 230/400/415/500 V, 3∼50 Hz 230/400/460 V, 3∼60 Hz Tillatt belastning ved 60 % intermittens 500 A / 39 V 500 A / 39 V 80 % intermittens 450 A / 37 V 435 A / 36 V 100 % intermittens 400 A / 34 V...
  • Página 32: Installasjon

    INSTALLASJON Installasjonen skal foretas av kvalifisert person. ADVARSEL! Dette produktet er beregnet på industriell bruk. I hjem– og kontoromgivelser kan dette produktet medføre radioforstyrrelse. Det er brukerens ansvar å ta nødvendige forholdsregler. Løfteanvisning Strømkilden skal løftes i løftestroppen. Håndtaket er kun beregnet for å dra strømkilden. Plassering Plasser strømkilden slik at kjøleluften har fritt inn–...
  • Página 33: Elektrisk Installasjon

    ADVARSEL! Utstyrets bakhjulene er satt i frontstillingen. Før man starter arbeid skulle man sette bakhjulene i bakstillingen. Elektrisk installasjon – 33 – ba36d1na...
  • Página 34: Strømtilkopling

    Kontroller at strømkilden koples til riktig nettspenning samt at det benyttes riktig størrelse på sikringene. Jording skal skje i henhold til gjeldende forskrifter. Merkeplate med tilkoplingsdata. Anbefalt sikringsstørrelse og min. kabeltverrsnitt ESABMig 400t 3 50 Hz 3 50 Hz 3 50 Hz...
  • Página 35: Drift

    Strømbryter for nettspenning Tilkopling for sveisekabel (+) Strømbryter for kjøleaggregat ELP** OBS! Kjølevannstilkoplinger finnes bare på noen modeller. * kjølevannsbortfall vises bare ved bruk av strømningsvakt, se punkt 6.2.3 **ELP = ESAB Logic Pump, se punkt 6.2.2. – 35 – ba36d1na...
  • Página 36: Funksjonsforklaring

    Når temperaturen synker, tilbakestilles termovakten automatisk og indikasjonslampen slokker. 6.2.2 Vanntilkopling ESABFeed er utstyrt med et sensorsystem, ELP, ESAB Logic Pump, som føler om vannslangene til sveisepistolen er tilkoplet. Når vannkjølt sveisepistol tilkoples, starter vannpumpen. Ved tilkopling av en andre trådmaterenheter skal strømbryteren for kjøleaggregatet stå...
  • Página 37: Påfylling Av Kjølevæske

    Kontroller sikringene. BESTILLING AV RESERVEDELER ESABMig 400T / ESABMig 500T er konstruert og utprøvet ifølg internasjonal og europeisk standard IEC/EN 60974–1 og EN 50199. Etter utført service eller repara- sjon er det utførende serviceinstans sitt ansvar å påse at produktet ikke avviker fra ovennevnte standard.
  • Página 38 SUOMI 1 DIREKTIIVI ............2 TURVALLISUUS .
  • Página 39: Direktiivi

    VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ESAB AB Arc Equipment, S–695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsausvirtaläh- de ESABMig 400t / ESABMig 500t alkaen sarjanumerosta 217 / 215 täyttää standardin IEC/EN 60974–1 vaatimukset direktiivin (73/23/ETY) ja sen lisäysten (93/68/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN 50199 vaatimukset direktiivin (89/336/ETY) ja sen lisäysten (93/68/ETY) ehtojen mu- kaisesti.
  • Página 40 Varoita sivullisia mahdollisista vaaroista. VIAN SATTUESSA – Ota yhteys asentajaan. LUE JA YMMÄRRÄ KÄYTTÖOHJEET ENNEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ Huolehdi omasta ja muiden turvallisuudesta! ESAB:lta on saatavana tarvittavat hitsaussuojat ja muut tarvikkeet. VAROITUS! Lue ja ymmärrä käyttöohjeet ennen asennusta ja käyttöä.
  • Página 41: Johdanto

    JOHDANTO ESABMig 400t ja ESABMig 500t ovat tyristorivirtalähteitä, jotka on tarkoitettu MIG/MAG–hitsaukseen yhdessä langansyöttöyksiköiden ESABFeed 30, ESABFeed 48 sekä useimpien muiden ESAB–syöttöyksiköiden kanssa. Saatavana on useita eri versioita, katso varaosaluettelo sivulla 187. Hitsausvirtalähteet ovat tuuletinjäähdytteisiä ja varustettu termisillä ylikuormitussuojil- ESAB–tarvikkeet tuotetta varten on kuvattu sivulla 198.
  • Página 42 ESABMig 500t ESABMig 500t Verkkojännite 400/415 V 3∼ 50 Hz 230/400/415/500 V, 3∼ 50 Hz 230/400/460 V, 3∼ 60 Hz Sallittu kuormitus 60 % katkonainen 500 A / 39 V 500 A / 39 V 80 % katkonainen 450 A / 37 V 435 A / 36 V 100 % katkonainen 400 A / 34 V...
  • Página 43: Asennus

    ASENNUS Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja. VAROITUS Tämä tuote on tarkoitettu teollisuuskäyttöön. Kotikäytössä tämä tuote voi aiheuttaa radiohäiriöitä. Huolehdi tarvittavista varotoimenpiteistä. Nosto–ohje Virtalähdettä on nostettava nostokorvakkeesta. Kahva on tarkoitettu ainoastaan virtalähteen vetämiseen. Sijoittaminen Sijoita hitsausvirtalähde niin, ettei mitään ole jäähdytysilman tulo– ja poistoaukkojen edessä.
  • Página 44: Sähköasennus

    VAROITUS! Kuljetuksen aikana virtalähteen takapyörät (akseli) on etuasennossa. Ennen käyttöönottoa tulee pyörät siirtää taka–asentoon. Sähköasennus – 44 – ba36d1xa...
  • Página 45: Kytkeminen Verkkojännitteeseen

    Tarkasta, että hitsausvirtalähde kytketään oikean arvoiseen verkkojännitteeseen ja että se suojataan oikean kokoisella varokkeella. Suojamaadoitus on toteutettava määräysten mukaisesti. Tyyppikilpi kytkentätiedoilla Suositeltu varokekoko ja pienin johdinala ESABMig 400t 3 50 Hz 3 50 Hz 3 50 Hz 3 60 Hz 3 60 Hz Verkkojännite...
  • Página 46: Käyttö

    SININEN liitäntä, langansyöttöyksikköön menevä jäähdytysneste Virtakytkin Hitsauskaapelin (+) liitäntä ELP**–jäähdytyslaitteen katkaisin Huomautus! Jäähdytysnesteliitännät ovat vain tietyissä malleissa. * Jäähdytysnesteen kiertohäiriön ilmaisu toimii vain virtausvahtia käytettäessä, katso kohta 6.2.3 **ELP = ESAB Logic Pump, katso kohta 6.2.2. – 46 – ba36d1xa...
  • Página 47: Toimintojen Selitykset

    Lämpövaroke palautuu automaattisesti ja merkkivalo sammuu, kun lämpötila laskee riittävän alas. 6.2.2 Vesiliitäntä ESABFeed on varustettu tunnistusjärjestelmällä ELP, ESAB Logic Pump, joka tunnistaa onko hitsauspistoolin vesiletkut liitetty. Vesipumppu käynnistyy, kun laitteeseen on kytketty vesijäähdytteinen hitsauspistooli. Toisen langansyöttöyksikön yhteydessä jäähdytyslaitteen katkaisimen on oltava asennossa ”I”...
  • Página 48: Tarkastus Ja Puhdistus

    Tarkastus ja puhdistus Tarkasta säännöllisesti, että hitsausvirtalähde on puhdas. Käyttöympäristöstä riippuen hitsausvirtalähde on säännöllisesti puhallettava puhtaaksi kuivalla alennetulla paineilmalla. Ilmantulo– ja poistoaukkojen tukkeentuminen voi muussa tapauksessa aiheuttaa laitteen ylikuumenemisen. Tämän estämiseksi voidaan käyttää ilmansuodatinta. Ilmansuodatin on lisävaruste. Tilausnumeron löydät sivulta 199. Jäähdytysnesteen täyttäminen Jäähdytysnesteenä...
  • Página 49: Varaosien Tilaaminen

    VARAOSIEN TILAAMINEN ESABMig 400T / ESABMig 500T on valmistettu ja testattu kansainvälisen ja eurooppa- laisen standardin IEC/EN 60974–1 ja EN 50199 mukaisesti. Suoritetun huollon tai kor- jauksen jälkeen on ne suorittaneen huoltoliikkeen tehtävänä varmistua siitä, ettei tuo- te poikkea yllä mainitusta standardista.
  • Página 50 ENGLISH 1 DIRECTIVE ............2 SAFETY .
  • Página 51: Directive

    ESAB AB Arc Equipment, S–695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that welding power source ESABMig 400t / ESABMig 500t from serial number 217 / 215 complies with standard IEC/EN 60974–1, in accordance with the requirements of directive (73/23/EEC) and addendum (93/68/EEC) and with standard EN 50199 in accordance with the requirements of directive (89/336/EEC) and addendum (93/68/EEC).
  • Página 52: Electric Shock

    MALFUNCTION – Call for expert assistance in the event of malfunction. READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING. PROTECT YOURSELF AND OTHERS! ESAB can provide you with all necessary welding protection and accessories. WARNING! Read and understand the instruction manual before installing or operating.
  • Página 53: Introduction

    INTRODUCTION ESABMig 400t and ESABMig 500t are thyristor power sources designed for MIG/MAG–welding together with wire feed units ESABFeed 30, ESABFeed 48 and the most of ESAB wire feeders. They come in different variants, see the spare parts list on page 187.
  • Página 54 ESABMig 500t ESABMig 500t Mains voltage 400/415 V 3∼ 50 Hz 230/400/415/500 V, 3∼ 50 Hz 230/400/460 V, 3∼ 60 Hz Permissible load at 60% duty cycle 500 A / 39 V 500 A / 39 V 80 % duty cycle 450 A / 37 V 435 A / 36 V 100% duty cycle...
  • Página 55: Installation

    INSTALLATION The installation must be executed by a professional. WARNING! This product is intended for industrial use. In a domestic environment this product may cause radio interference. It is the user’s responsibility to take adequate precautions. Lifting instructions The power supply should be lifted by means of its lifting eye.
  • Página 56: Electrical Installation

    WARNING! During transport, the rear wheels of the power source are in their forward position. Before use, place the wheels in their rear position. Electrical installation – 56 – ba36d1ea...
  • Página 57: Mains Power Supply

    A protective earth connection must be made, in accordance with regulations. Rating plate with supply connection data Recommended fuse sizes and minimum cable areas ESABMig 400t 3 50 Hz 3 50 Hz 3 50 Hz...
  • Página 58: Operation

    Main supply switch for cooling unit ELP** NOTE! Cooling water connections only available on certain models. * Indicating loss of coolant, only when water flow guard is used, see point 6.2.3 ** ELP = ESAB Logic Pump, see point 6.2.2. – 58 – ba36d1ea...
  • Página 59: Function Explanations

    6.2.2 Water connection The ESABFeed has a sensor ELP, ESAB Logic Pump, that senses if the water hoses of the welding gun are connected. When a water cooled welding gun is connected, the water pump starts.
  • Página 60: Inspection And Cleaning

    Inspection and cleaning Check regularly that the power source is free from dirt. The power source should be regularly blown clean using dry compressed air at reduced pressure. More frequently in dirty environments. Otherwise the air inlet/outlet may become blocked and cause overheating. To avoid this you can use an airfilter.
  • Página 61: Ordering Of Spare Parts

    ORDERING OF SPARE PARTS ESABMig 400T / ESABMig 500T is designed and tested in accordance with the interna- tional and European standards IEC/EN 60974–1 and EN 50199. It is the obligation of the service unit which has carried out the service or repair work to make sure that the pro- duct still conforms to the said standard.
  • Página 62 DEUTSCH 1 RICHTLINIEN ............2 SICHERHEIT .
  • Página 63: Richtlinien

    ZULASSUNGSNACHWEIS ESAB AB Arc Equipment, S–695 81 Laxå, Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung, daß die Schweißstromquelle ESABMig 400t / ESABMig 500t ab Seriennummer 217 / 215 dem Standard IEC/EN 60974–1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/23/EEG) mit Zusats (93/68/EEG) und dem Standard EN 50199 gemäß...
  • Página 64 BEI STÖRUNGEN – Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen. LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE! Die notwendige Schweißschutzausrüstung und weiteres Zubehör wird von ESAB zur Verfügung gestellt. WARNUNG! Lesen Sie die Betriebsanweisung vor der Installation und inbetriebnahme durch.
  • Página 65: Einführung

    EINFÜHRUNG ESABMig 400t und ESABMig 500t sind Thyristorstromquellen für das MIG/MAG–Schweißen mit den Drahtvorschubeinheiten ESABFeed 30, ESABFeed 48 sowie den meisten anderen ESAB–Vorschubeinheiten. Die Produkte sind in mehreren Ausführungen erhältlich. Nähere Informationen entnehmen Sie dem Ersatzteilverzeichnis auf Seite 187. Die Schweißstromquellen sind gebläsegekühlt und mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet.
  • Página 66 ESABMig 500t ESABMig 500t Netzspannung 400/415 V 3∼ 50 Hz 230/400/415/500 V, 3∼ 50 Hz 230/400/460 V, 3∼ 60 Hz Zulässige Belastung bei 60% ED 500 A/39 V 500 A/39 V 80% ED 450 A/37 V 435 A/36 V 100% ED 400 A/34 V 390 A/33,5 V Einstellbereich (GS)
  • Página 67: Installation

    INSTALLATION Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen. WARNUNG! Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch kann das Produkt Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen. Hebeanweisung Die Stromversorgung ist an der Huböse anzuheben. Der Griff ist nur zum Ziehen der Stromquelle vorgesehen.
  • Página 68: Elektrische Installation

    WARNUNG! Die Hinterräder des Gerätes sind auf Zeit des transport in vorner position eingestellt worden. Vor dem gebrauch dieses Gerätes bitte die Hinterräder in die hintere position einstellen. Elektrische Installation – 68 – ba36d1ga...
  • Página 69: Netzanschluss

    Kontrollieren Sie, dass die Schweißstromquelle mit der korrekten Netzspannung angeschlossen und eine angemessene Sicherungsgröße verwendet wird. Nehmen Sie eine Schutzerdung gemäß den geltenden Bestimmungen vor. Kennschild mit Anschlussdaten Empfohlene Werte für Sicherungsgröße und Kabelquerschnitt ESABMig 400t 3 50 Hz 3 50 Hz 3 50 Hz 3 60 Hz...
  • Página 70: Anschlüsse Und Bedienelemente

    Anschluss für Schweißkabel (+) Schalter für Kühlaggregat ELP** ACHTUNG! Die Kühlwasseranschlüsse sind nur bei einigen Modellen vorhanden. * Anzeige für Kühlwasserausfall nur bei Verwendung von Durchflusswächtern, siehe Punkt 6.2.3. **ELP = ESAB Logic Pump, siehe Punkt 6.2.2. – 70 – ba36d1ga...
  • Página 71: Funktionsweise

    Anzeige erlischt. 6.2.2 Wasseranschluss ESABFeed ist mit dem Sensorsystem ELP, ESAB Logic Pump, ausgerüstet. Dieses erkennt, ob die Wasserschläuche der Schweißpistole angeschlossen sind. Bei Anschluss einer wassergekühlten Schweißpistole läuft die Wasserpumpe an. Beim Anschluss anderer Drahtvorschubeinheiten muss sich der Schalter für das Kühlaggregat in der Stellung ”I”...
  • Página 72: Kontrolle Und Reinigung

    Kontrolle und Reinigung Überprüfen Sie die Schweißstromquelle regelmäßig auf Verschmutzungen. Die Stromquelle ist je nach Umgebung in regelmäßigen Intervallen mit reduzierter Druckluft zu reinigen. Verstopfte Lufteinlässe und –auslässe können andernfalls Überhitzungen verursachen. Um Blockierungen vorzubeugen, kann ein Luftfilter eingesetzt werden. Dieser ist als Zubehör erhältlich.
  • Página 73: Ersatzteilbestellung

    ERSATZTEILBESTELLUNG ESABMig 400T / ESABMig 500T ist lt. dem internationalen und europäische Standards IEC/EN 60974–1 und EN 50199 konstruiert und überprüft. Es liegt in der Verantwortung der Abteilung, die Service– und Reparaturarbeiten ausführt, sich zu vergewissern, daß das Produkt nach der Arbeit von dem oben angegebenen Standard nicht abweicht.
  • Página 74 FRANÇAIS 1 DIRECTIVE ............2 SÉCURITÉ...
  • Página 75: Directive

    ESAB AB Arc Equipment, S–695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage ESABMig 400t / ESABMig 500t à partir du numéro de série 217 / 215 est conforme à la norme IEC/ EN 60974–1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
  • Página 76: Risques D'incendie

    EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT – Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER. PROTÉGEZ–VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage. ATTENTION! Lire attentivement le mode d’emploi avant...
  • Página 77: Introduction

    INTRODUCTION ESABMig 400t et ESABMig 500t sont des générateurs à thyristor conçus pour le soudage MIG/MAG avec les unités de dévidage de fil ESABFeed 30, ESABFeed 48 et la plupart des dévidoirs ESAB. Différentes versions sont disponibles. Voir la liste des pièces détachées en page 187.
  • Página 78 ESABMig 500t ESABMig 500t Tension d’alimentation 400/415 V 3∼ 50 Hz 230/400/415/500 V, 3∼ 50 Hz 230/400/460 V, 3∼ 60 Hz Charge maximale admissible avec facteur de marche 60% 500 A / 39 V 500 A / 39 V facteur de marche 80 % 450 A / 37 V 435 A / 36 V facteur de marche 100%...
  • Página 79: Installation

    INSTALLATION L’installation doit être assurée par un technicien qualifié. ATTENTION! Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates. Instruction de levage Le générateur doit être levé...
  • Página 80: Installation Électrique

    ATTENTION! Lors du transport, les roues arrieres du poste se trouvent dans la position en avant. Avant l’utilisation, placez les roues arrieres du poste en position en arriere. Installation électrique – 80 – ba36d1fa...
  • Página 81: Alimentation Secteur

    L’installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur. Plaque signalétique avec informations de connexion Calibre des fusibles et section minimale des câbles ESABMig 400t 3 50 Hz 3 50 Hz 3 50 Hz...
  • Página 82: Appareils De Contrôle Et Connexion

    ATTENTION ! Les raccordements pour eau de refroidissement ne sont disponibles que sur certains modèles. * Indique la perte de liquide de refroidissement uniquement en cas d’utilisation du Capteur de débit d’eau, voir point 6.2.3 ** ELP = ESAB Logic Pump, voir point 6.2.2. – 82 – ba36d1fa...
  • Página 83: Explication Des Fonctions

    6.2.2 Raccordement pour eau ESABFeed est équipé d’un capteur ELP, ESAB Logic Pump, qui détecte si les tuyaux d’eau du pistolet de soudage sont connectés. La pompe à eau se met en service lorsqu’un pistolet refroidi à l’eau est connecté.
  • Página 84: Inspection Et Nettoyage

    Inspection et nettoyage Vérifiez régulièrement l’état de propreté du générateur. Nettoyez–le régulièrement à l’air comprimé, à pression modérée. Augmentez la fréquence de nettoyage dans les environnements sales pour éviter les risques de surchauffe due au colmatage des orifices d’aération. Si nécessaire, utilisez un filtre à...
  • Página 85: Commande De Pièces De Rechange

    COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ESABMig 400T / ESABMig 500T est conçue et éprouvée conformément à la norme in- ternationale et européenne IEC/EN60974–1 et EN 50199. Il incombe à l’entreprise char- gée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit de- meure conforme à...
  • Página 86 NEDERLANDS 1 RICHTLIJN ............2 VEILIGHEID .
  • Página 87: Richtlijn

    ESAB AB Arc Equipment, S–695 81 Laxå, Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat lasstroombron ESABMig 400t / ESABMig 500t van het serienummer 217 / 215 in overeenstem- ming is met norm IEC/EN 60974–1 conform de bepalingen in richtlijn (73/23/EEG) met de annex (93/68/EEG) en met norm EN 50199 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG) met annex (93/68/EEG).
  • Página 88 BIJ DEFECTEN – Neem contact op met een vakman. LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GRONDIG DOOR VOOR U OVERGAAT TOT INSTALLATIE EN GEBRUIK. BESCHERM UZELF EN ANDEREN! ESAB heeft alle benodigde lasbeschermingsvoorzieningen en accessoires voor u. WAARSCHUWING! Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door voor u overgaat tot installatie en gebruik.
  • Página 89: Inleiding

    INLEIDING ESABMig 400t en ESABMig 500t zijn thyristor gestuurde stroombronnen, bedoeld voor MIG/MAG–lassen met draadaanvoereenheden ESABFeed 30, ESABFeed 48 en de meeste andere ESAB–draadaanvoereenheden. Ze zijn beschikbaar in diverse uitvoeringen. Zie de lijst met reserveonderdelen op pagina 187. De stroombronnen worden gekoeld door een ventilator en zijn uitgerust met een oververhittingsbeveiliging.
  • Página 90 ESABMig 500t ESABMig 500t Netspanning 400/415 V 3∼ 50 Hz 230/400/415/500 V, 3∼ 50 Hz 230/400/460 V, 3∼ 60 Hz Toegestane belasting bij 60% inschakelduur 500 A / 39 V 500 A / 39 V 80 % inschakelduur 450 A / 37 V 435 A / 36 V 100% inschakelduur 400 A / 34 V...
  • Página 91: Installatie

    INSTALLATIE De installatie dient door een bevoegd persoon te worden uitgevoerd. WAARSCHUWING! Dit product is bestemd voor industrieel gebruik. In een woonomgeving kan dit product radiostoring veroorzaken. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om passende voorzorgsmaatregelen te nemen. Hefinstructie Hef de stroombron bij het hefoog.
  • Página 92: Elektrische Installatie

    WAARSCHUWING! Tijdens het transport staan de wielen in voorwaartse positie. Plaats de wielen in achterwaartse positie vóór de ingebruikname. Elektrische installatie – 92 – ba36d1ha...
  • Página 93: Netspanning

    Zorg dat de eenheid op de juiste netspanning is aangesloten en dat deze wordt beveiligd door een zekering van voldoende sterkte. Zorg dat de eenheid volgens de regels wordt geaard. Gegevens over aansluiting op netspanning Aanbevolen zekeringen en kabels ESABMig 400t 3 50 Hz 3 50 Hz 3 50 Hz 3 60 Hz...
  • Página 94: Aansluitingen En Bedieningsorganen

    Aansluiting voor lasstroomkabel (+) Hoofdschakelaar voor koeleenheid ELP** OPMERKING! Koelwateraansluitingen zijn alleen op bepaalde modellen beschikbaar. *Geeft verlies van koelmiddel aan, alleen als de waterstroombeveiliging wordt gebruikt, zie punt 6.2.3 ** ELP = ESAB Logic Pump, zie 6.2.2. – 94 – ba36d1ha...
  • Página 95: Uitleg Van De Verschillende Functies

    6.2.2 Wateraansluiting ESABFeed heeft een sensor ELP, ESAB Logic Pump, die detecteert of de waterslangen van de lastoorts zijn aangesloten. Bij aansluiting van een watergekoelde lastoorts start de waterpomp.
  • Página 96: Inspecteren En Schoonmaken

    Inspecteren en schoonmaken Controleer regelmatig of de stroombron niet vuil is. De stroombron moet regelmatig worden schoongeblazen met behulp van droge perslucht met verminderde druk. Vaker schoonmaken onder vuile arbeidsomstandig- heden. Anders kan de luchtinlaat/–uitlaat verstopt raken en kan het apparaat oververhit raken.
  • Página 97: Reserveonderdelen Bestellen

    RESERVEONDERDELEN BESTELLEN ESABMig 400T / ESABMig 500T is zodanig geconstrueerd en getest dat deze vol- doet aan de internationale en europese norm IEC/EN 60974–1 en EN 50199. Na on- derhoud– of reparatiewerkzaamheden dient de uitvoerende instantie erop toe te zien dat het product nog steeds voldoet aan de bovengenoemde norm.
  • Página 98 ESPAÑOL 1 DIRECTIVA ............2 SEGURIDAD .
  • Página 99: Directiva

    ESAB AB Arc Equipment, S–695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la fuen- te de corriente para soldadura ESABMig 400t / ESABMig 500t a partir del número de serie 217 / 215 concuerda con la norma EN 60974–1 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la norma IEC/EN 50199 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el...
  • Página 100: Descargas Eléctricas

    EN CASO DE AVERÍA – Acuda a un especialista. ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. ¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.! ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de protección necesarios. ¡ADVERTENCIA! Antes de instalar y utilizar el equipo, lea aten- tamente el manual de instrucciones.
  • Página 101: Introducción

    INTRODUCCIÓN ESABMig 400t y ESABMig 500t son unidades de alimentación con tiristores especialmente diseñadas para soldadura MIG/MAG junto con unidades de alimentación de hilo ESABFeed 30, ESABFeed 48 y la mayoría de las unidades de alimentación de hilo de ESAB.
  • Página 102 ESABMig 500t ESABMig 500t Tensión de red 400/415 V 3∼ 50 Hz 230/400/415/500 V, 3∼ 50 Hz 230/400/460 V, 3∼ 60 Hz Carga admisible a ciclo de trabajo del 60% 500 A / 39 V 500 A / 39 V ciclo de trabajo del 80 % 450 A / 37 V 435 A / 36 V...
  • Página 103: Instalación

    INSTALACIÓN La instalación deberá hacerla un profesional autorizado. ¡ADVERTENCIA! Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas. Instrucciones de elevación Para elevar la fuente de alimentación utilice el cáncamo de suspensión.
  • Página 104: Instalación Eléctrica

    ¡ADVERTENCIA! Durante su transporte, las ruedas traseras del rectificador deben situarse en su posición más adelantada. Antes de utilizarse, colocar las ruedas en la posición trasera. Instalación eléctrica – 104 – ba36d1ca...
  • Página 105: Fuente De Alimentación De Red

    Placa con los datos de conexión a la alimentación Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los cables ESABMig 400t 3 50 Hz 3 50 Hz 3 50 Hz...
  • Página 106: Conexiones Y Dispositivos De Control

    ¡Atención! Sólo se incluyen conexiones para agua de refrigeración en algunos de los modelos. * Sólo indica la pérdida de refrigerante si se utiliza la protección del flujo de agua, consulte el punto 6.2.3 * ELP = «ESAB Logic Pump» (bomba lógica ESAB, consulte el punto 6.2.2). – 106 – ba36d1ca...
  • Página 107: Descripción Del Funcionamiento

    6.2.2 Conexión del agua Las unidades ESABFeed cuentan con un sensor ELP, ESAB Logic Pump, que detecta si las mangueras de agua de la pistola de soldadura están conectadas. La bomba de agua se pone en marcha cuando se conecta una pistola de soldadura refrigerada por agua.
  • Página 108: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un mantenimiento periódico. Todas las operaciones de mantenimiento deben encargarse a un profesional. Únicamente las personas con conocimientos eléctricos adecuados (personal autorizado) pueden retirar los paneles de seguridad. ¡Atención! Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo...
  • Página 109: Localización De Fallos

    Compruebe los fusibles de la fuente de alimentación de red. PEDIDOS DE REPUESTOS El ESABMig 400T / ESABMig 500T se han construido y ensayado según el estándar internacional y europeo IEC/EN 60974–1 y EN 50199. Después de haber realizado una operación de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya rea-...
  • Página 110 ITALIANO 1 DIRETTIVA ............2 SICUREZZA .
  • Página 111: Direttiva

    ESAB AB Arc Equipment, S–695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il gene- ratore per saldatura ESABMig 400t / ESABMig 500t con numero di serie a partire da 217 / 215 è con- forme alla norma IEC/EN 60974–1 come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE) ed alla norma EN 50199 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive inte- grazioni (93/68/CEE).
  • Página 112: Pericolo D'incendio

    IN CASO DI GUASTO – Contattare il personale specializzato. LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO. PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI! ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per la saldatura. ATTENZIONE! Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione e dell’uso.
  • Página 113: Introduzione

    INTRODUZIONE ESABMig 400t e ESABMig 500t sono generatori a tiristore progettati per eseguire una saldatura MIG/MAG mediante collegamento ai gruppi trainafilo ESABFeed 30, ESABFeed 48 e gran parte dei gruppi trainafilo ESAB. Sono disponibili in diverse varianti; vedere elenco dei pezzi di ricambio a pagina 187.
  • Página 114 ESABMig 500t ESABMig 500t Tensione di rete 400/415 V 3∼ 50 Hz 230/400/415/500 V, 3∼ 50 Hz 230/400/460 V, 3∼ 60 Hz Carico ammissibile a tempo caldo di saldatura 60% 500 A / 39 V 500 A / 39 V tempo caldo di saldatura 80 % 450 A / 37 V 435 A / 36 V...
  • Página 115: Installazione

    INSTALLAZIONE La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente ad- destrato. ATTENZIONE! Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici questo prodotto può provocare interferenze radio. É responsabilità dell’utente adottare precauzioni adeguate. Istruzioni di sollevamento Il generatore deve essere sollevato utilizzando l’apposito occhiello.
  • Página 116: Impianto Elettrico

    ATTENZIONE! Durante il trasporto le ruote posteriori dell’apparecchiatura sono posizionate anteriormente. Prima di iniziare il lavoro le ruote posteriori devono essere posizionate posteriormente. Impianto elettrico – 116 – ba36d1ia...
  • Página 117: Alimentazione Elettrica Di Rete

    Effettuare un collegamento di messa a terra, in conformità alle norme vigenti. Targhetta con i dati relativi al collegamento di rete Dimensioni consigliate dei fusibili e sezione minima dei cavi ESABMig 400t 3 50 Hz 3 50 Hz 3 50 Hz...
  • Página 118: Funzionamento

    ATTENZIONE! I collegamenti per l’acqua di raffreddamento sono disponibili solo in alcuni modelli. * Indica la mancanza di refrigerante solo quando si utilizza il flussostato dell’acqua , vedere punto 6.2.3 ** ELP = ESAB Logic Pump, vedere punto 6.2.2. – 118 – ba36d1ia...
  • Página 119: Spiegazione Delle Funzioni

    6.2.2 Collegamento per l’acqua ESABFeed è provvisto di un sensore ELP, ovvero ESAB Logic Pump, che segnala se i tubi dell’acqua della pistola saldatrice sono effettivamente collegati. Quando viene collegata una pistola saldatrice raffreddata ad acqua, la pompa dell’acqua si attiva.
  • Página 120: Manutenzione

    MANUTENZIONE Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una manutenzione regolare. La manutenzione deve essere effettuata da personale esperto. Le piastre di sicurezza possono essere rimosse solo da personale autorizzato con adeguate competenze nel settore elettrico. Nota! Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l’acquirente tenti di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere eventuali difetti.
  • Página 121: Individuazione Guasti

    Controllare i fusibili dell’alimentazione elettrica di rete. ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO ESABMig 400T / ESABMig 500T sono disignate e collaudate secondo le norme interna- zionali ed europee IEC/ EN 60974–1 ed EN 50199. Dopo l’effettuata assistenza oppure riparazione è di responsabilità dell’agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle summenzionate vigenti norme.
  • Página 122 PORTUGUÊS 1 DIRECTIVA ............2 SEGURANÇA .
  • Página 123: Directiva

    ESAB AB Arc Equipment, S–695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que a fonte de corrente para soldadura ESABMig 400t / ESABMig 500t a partir do número de série 217 / 215 está em conformidade com a norma IEC/EN 60974–1 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 50199 segundo os requisitos da di- rectiva (89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
  • Página 124 AVARIAS – Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria. LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE. PROTEJA–SE A SI E AOS OUTROS! A ESAB pode fornecer–lhe toda a protecção e acessórios de soldadura necessários. AVISO! Leia e compreenda o manual de instruções...
  • Página 125: Introdução

    INTRODUÇÃO O ESABMig 400t e o ESABMig 500t são fontes de alimentação de tiristores concebidas para soldadura MIG/MAG juntamente com unidades de alimentação de fio ESABFeed 30, ESABFeed 48 e a maior parte dos alimentadores de fio ESAB. Estão disponíveis em variantes diferentes, ver lista de peças sobressalentes na página 187.
  • Página 126 ESABMig 500t ESABMig 500t Tensão da rede 400/415 V 3∼ 50 Hz 230/400/415/500 V, 3∼ 50 Hz 230/400/460 V, 3∼ 60 Hz Carga permitida a 60% do ciclo de trabalho 500 A/39 V 500 A/39 V 80 % do ciclo de trabalho 450 A/37 V 435 A/36 V 100% do ciclo de trabalho...
  • Página 127: Instalação

    INSTALAÇÃO A instalação deve ser efectuada por um profissional. AVISO! Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções adequadas. Instruções de elevação A fonte de alimentação deve ser elevada por meio do seu olhal de suspensão.
  • Página 128: Instalação Eléctrica

    AVISO! Durante o transporte, as rodas traseiras da fonte de alimentação estão em posição avançada. Antes de usar, colocar as rodas na sua posição traseira. Instalação eléctrica – 128 – ba36d1pa...
  • Página 129: Fonte De Alimentação Da Rede

    É necessário efectuar uma ligação de protecção à terra, de acordo com os regulamentos. Chapa sinalética com os dados de ligação da alimentação Tamanhos de fusíveis recomendados e áreas mínimas de cabos ESABMig 400t 3 50 Hz 3 50 Hz 3 50 Hz...
  • Página 130: Desvio

    NOTA! As ligações para a água de refrigeração só estão disponíveis em alguns modelos. * Indica perda de líquido de refrigeração, só quando se utiliza a protecção do fluxo de água, ver ponto 6.2.3 ** ELP = ESAB Logic Pump, ver ponto 6.2.2. – 130 – ba36d1pa...
  • Página 131: Explicações Das Funções

    6.2.2 Ligação de água A ESABFeed tem um sensor ELP, ESAB Logic Pump, que detecta se os bicos de água da pistola de soldadura estão ligados. Quando se liga uma pistola de soldadura arrefecida a água, a bomba de água começa a trabalhar.
  • Página 132: Inspecção E Limpeza

    Inspecção e limpeza Verificar regularmente se a fonte de alimentação está livre de sujidade. A fonte de alimentação deverá ser regularmente limpa utilizando ar comprimido com uma pressão reduzida. Em ambientes sujos isto deverá ser feito com mais frequência. Caso contrário a entrada/saída de ar podem ficar bloqueadas e provocar sobreaquecimento.
  • Página 133: Encomendar Peças Sobresselentes

    ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES Os ESABMig 400T / ESABMig 500T foram construídas e testados conforme os padrões europeus e internacionais IEC/EN 60974–1 e EN 50199. Depois de efectuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade reparadora assegurar–se de que o produto não difere do standard referido.
  • Página 134 ÅËËÇÍÉÊÁ 1 ÏÄÇÃÉÁ ............2 ÁÓÖÁËÅÉÁ...
  • Página 135: Ïäçãéá

    Ç åôáéñåßá ESAB AB Arc Equipment, 695 81 Laxå, Óïõçäßá, äçëþíåé üôé ïé ðçãÝò ñåýìáôïò óõãêüëëçóçò ESABMig 400t / ESABMig 500t áðü ôïí áñéèìü óåéñÜò 217 / 215 êáé Ýðåéôá, óõììïñöþíïíôáé ìå ôï ðñüôõðïIEC/ EN 60974–1 óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò...
  • Página 136 ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÊÁÉ ÊÁÔÁÍÏÇÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ÔÏÕ ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏÕ ÐÑÉÍ ÁÐÏ ÔÇÍ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ¹ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÇ. ÐÑÏÓÔÁÔÅÕÅÔÅ ÔÏÍ ÅÁÕÔÏ ÓÁÓ ÊÁÉ ÔÏÕÓ ÁËËÏÕÓ ! Ç ESAB ìðïñåß íá óáò åöïäéÜóåé ìå üëá ôá áíáãêáßá ìÝóá ðñïóôáóßáò êáé åîáñôÞìáôá óõãêüëëçóçò. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ÄéáâÜóôå êáé êáôáíïÞóôå ôéò ïäçãßåò ôïõ...
  • Página 137: Åéóáãùãç

    ÅÉÓÁÃÙÃÇ Ïé ESABMig 400t êáé ESABMig 500t åßíáé ðçãÝò ñåýìáôïò ìå èõñßóôïñ ó÷åäéáóìÝíåò ãéá óõãêüëëçóç MIG/MAG ìáæß ìå ìïíÜäåò ôñïöïäüôçóçò óýñìáôïò ESABFeed 30, ESABFeed 48 êáé ôïõò ðåñéóóüôåñïõò ôñïöïäüôåò óýñìáôïò ESAB. ÊáôáóêåõÜæïíôáé óå äéÜöïñåò ðáñáëëáãÝò, âëÝðå êáôÜëïãï áíôáëëáêôéêþí óôç óåëßäá 187.
  • Página 138 ESABMig 500t ESABMig 500t ÔÜóç äéêôýïõ 400/415 V 3∼ 50 Hz 230/400/415/500 V, 3∼ 50 Hz 230/400/460 V, 3∼ 60 Hz Åðéôñåðüìåíï öïñôßï ìå êýêëï äñÜóçò 60 % 500 A / 39 V 500 A / 39 V êýêëï äñÜóçò 80 % 450 A / 37 V 435 A / 36 V êýêëï...
  • Página 139: Åãêáôáóôáóç

    ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ Ç åãêáôÜóôáóç ðñÝðåé íá åêðåëåßôáé áðü åðáããåëìáôßá. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Áõôü ôï ðñïúüí ðñïïñéæìÝíï ãéá âéïìç÷áíéêÞ ÷ñÞóç. Óå ïéêéáêü ðåñéâÜëëïí ôï ðñïúüí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé ñáäéïðáñÜóéôá. Ï ÷ñÞóôçò Ý÷åé áðïêëåéóôéêÞ åíèýíç ãéá ôç ëÞøç åðáñêþí ðñïëçðôéêþí ìÝôñùí. Ïäçãßåò áíýøùóçò Ç ðçãÞ ñåýìáôïò áíõøþåôáé ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï ìðïõëüíé...
  • Página 140: Çëåêôñéêþ Åãêáôüóôáóç

    ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ÊáôÜ ôçí ìåôáöïñÜ ôá ïðßóèéá êýêëá ôçò óõóêåõÞò ðñÝðåé íá ñõèìéóôïýí óôç èÝóç ôïõò ìðñïóôÜ. Ðñßí ôçí Ýíáñîç óõãêüëëçóçò ôá ïðßóèéá êýêëá ôçò óõóêåõÞò ðñÝðåé íá ñõèìéóôïýí óôç èÝóç ôïõò ðßóù. ÇëåêôñéêÞ åãêáôÜóôáóç – 140 – ba36d1ya...
  • Página 141: Ðáñï÷Þ Ñåýìáôïò Äéêôýïõ

    äéêôýïõ êáé áí ðñïóôáôåýåôáé ìå ôï óùóôü ìÝãåèïò áóöÜëåéáò. ÐñÝðåé íá ãßíåôáé óýíäåóç ãåßùóçò ðñïóôáóßáò óýìöùíá ìå ôïõò êáíïíéóìïýò. Ðéíáêßäá ïíïìáóôéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí ìå óôïé÷åßá óýíäåóçò ðáñï÷Þò Óõíéóôþìåíá ìåãÝèç áóöÜëåéáò êáé åëÜ÷éóôåò äéáôïìÝò êáëùäßïõ ESABMig 400t 3 50 Hz 3 50 Hz 3 50 Hz...
  • Página 142: Ëåéôïõñãéá

    ìïíÜäá øýîçò ELP** ÓÇÌÅÉÙÓÇ! ÓõíäÝóåéò íåñïý øýîçò äéáôßèåíôáé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá. * Äåß÷íåé áðþëåéá øõêôéêïý, ìüíïí üôáí ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðñïóôáóßá ðáñï÷Þò íåñïý, âëÝðå óçìåßï 6.2.3 ** ELP = ESAB Logic Pump (ËïãéêÞ áíôëßá ôçò ESAB), âëÝðå óçìåßï6.2.2. – 142 – ba36d1ya...
  • Página 143: Åðåîçãþóåéò Ëåéôïõñãßáò

    åíäåéêôéêü ëáìðÜêé óâÞóåé. 6.2.2 Óýíäåóç íåñïý Ç ESABFeed Ý÷åé áéóèçôÞñá ELP, ESAB Logic Pump, ðïõ áíé÷íåýåé áí Ý÷ïõí óõíäåèåß ïé åýêáìðôïé óùëÞíåò íåñïý ôïõ ðéóôïëéïý óõãêüëëçóçò. ¼ôáí óõíäÝåôáé õäñüøõêôï ðéóôüëé óõãêüëëçóçò, îåêéíÜ ç áíôëßá íåñïý. ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéïýíôáé Üëëåò ìïíÜäåò ôñïöïäüôçóçò óýñìáôïò, ï äéáêüðôçò...
  • Página 144: Óõíôçñçóç

    ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ Ç ôáêôéêÞ óõíôÞñçóç åßíáé óçìáíôéêÞ ãéá áóöáëÞ, áîéüðéóôç ëåéôïõñãßá. Ç óõíôÞñçóç ðñÝðåé íá ãßíåôáé áðü åðáããåëìáôßá. Ìüíï ôá Üôïìá ðïõ Ý÷ïõí êáôÜëëçëåò çëåêôñéêÝò ãíþóåéò (åîïõóéïäïôçìÝíï ðñïóùðéêü) åðéôñÝðåôáé íá áöáéñïýí ôéò ðéíáêßäåò áóöáëåßáò. Óçìåßùóç! ¼ëåò ïé åããõÞóåéò ðïõ áíáëáìâÜíïíôáé áðü ôïí ðñïìçèåõôÞ ðáýïõí íá éó÷ýïõí åÜí...
  • Página 145: Åíôïðéóìïó Óöáëìáôùí

    ÅëÝãîôå ôéò êåíôñéêÝò áóöÜëåéåò ðáñï÷Þò ñåýìáôïò. ÐÁÑÁÃÃÅËÉÁ ÁÍÔÁËËÁÊÔÉÊÙÍ Tá ESABMig 400T / ESABMig 500T åßíáé êáôáóêåõáóìÝíá êáé äéêìáóìÝíá óýìöùíá ìå ôá äéåèíÞ êáé åíñùðáÚêÜ óôÜíôáñ ÉÅC/ÅÍ 60974–1 êáé ÅN 50199) Aöïý ãßíåé óõíôÞñçóç Þ åðéóêåõÞ õðÜñ÷åé õðï÷ñÝùóç åê ìÝñïõò ôïõ...
  • Página 146 POLSKI 1 DYREKTYWA ............2 ZASADY BEZPIECZEÑSTWA .
  • Página 147: Dyrektywa

    ESAB AB Arc Equipment, S–695 81 Laxå, Szwecja, zapewnia z pe³n± odpowiedzialno¶ci±, ¿e ¼ród³o pr±du ESABMig 400t / ESABMig 500t pocz±wszy od numeru seryjnego 217 / 215 jest zgodne z norm± IEC/EN 60974–1 wed³ug warunków ustalonych w dyrektywie (73/23/EEG) z dodatkiem uzupe³niaj±cym (93/68/EEC) oraz z norma EN 50199 wed³ug warunków ustalonych w dyrektywie (89/336/EEG) z...
  • Página 148 WADLIWE DZIA£ANIE - W przypadku wadliwego dzia³ania urz±dzenia wezwij odpowiednio przeszkolony personel PRZED INSTALACJ¡ I ROZRUCHEM URZ¡DZENIA NALE¯Y ZAPOZNAÆ SIÊ Z NINIEJSZ¡ INSTRUKCJ¡ CHROÑ SIEBIE I INNYCH! ESAB mo¿e dostarczaæ wszelkich niezbêdnych zabezpieczeñ i akcesoriów. UWAGA! Przed instalacj± i rozruchem urz±dzenia nale¿y zapoznaæ siê z niniejsz± instrukcj±.
  • Página 149: Wstêp

    WSTÊP ESABMig 400t i ESABMig 500t to tyrystorowe ¼ród³a pr±du przeznaczone do spawania metod± MIG/MAG z podajnikami ESABFeed 30, ESABFeed 48 i z wiêkszo¶ci± podajników ESAB Urz±dzenia s± produkowane w ró¿nych wersjach, zob. lista czê¶ci zamiennych na str. 187. ¬ród³a pr±du s± ch³odzone wentylatorami i s± wyposa¿one w zabezpieczenie termiczne.
  • Página 150 ESABMig 500t ESABMig 500t Napiêcie zasilania 400/415 V 3∼ 50 Hz 230/400/415/500 V, 3∼ 50 Hz 230/400/460 V, 3∼ 60 Hz Obci±¿enie dopuszczalne przy 60% cyklu pracy 500 A / 39 V 500 A / 39 V 80 % cyklu pracy 450 A / 37 V 435 A / 36 V 100% cyklu pracy...
  • Página 151: Instalacja

    INSTALACJA Instalacji mo¿e dokonaæ jedynie osoba posiadaj±ca uprawnienia. UWAGA! Produkt przeznaczony jest do u¿ytku przemys³owego. W warunkach domowych mo¿e spowodowaæ zak³ócenia odbioru radiowego. Za przedsiêwziêcie nale¿ytych ¶rodków zapobiegawczych odpowiedzialny jest u¿ytkownik. Instrukcja dotycz±ca podnoszenia ¬ród³o pr±du nale¿y podnosiæ chwytaj±c za ucho do podnoszenia.
  • Página 152: Instalacja Elektryczna

    UWAGA! Podczas transportu tylne ko³a urz±dzenia s± ustawione w pozycji przedniej. Przed rozpoczêciem pracy tylne ko³a urz±dzenia nale¿y ustawiæ w pozycji tylnej. Instalacja elektryczna – 152 – ba36d1oa...
  • Página 153: Zasilanie Sieciowe

    Urz±dzenie nale¿y pod±czyæ zgodnie z obowi±zuj±cymi przepisami. Tabliczka znamionowa z danymi dotycz±cymi pod³±czenia zasilania Zalecane wielko¶ci bezpieczników i przekrój przewodu zasilaj±cego. ESABMig 400t 3 50 Hz 3 50 Hz 3 50 Hz...
  • Página 154: Dzia£Anie

    Prze³±cznik pompy ELP** Uwaga! Przy³±cza cieczy ch³odz±cej nie s± dostêpne we wszystkich wersjach * Wskazuje brak przep³ywu cieczy ch³odz±cej tylko przy zastosowaniu czujnika przep³ywu, zob. punkt 6.2.3 ** ELP = ESAB Logic Pump, zob. punkt 6.2.2. – 154 – ba36d1oa...
  • Página 155: Funkcje Urz±Dzenia

    6.2.2 Przy³±cze wodne Podajnik ESABFeed jest wyposa¿ony w czujnik ELP, ESAB Logic Pump, który wykrywa czy przewody cieczy ch³odz±cej uchwytu spawalniczego s± pod³±czone. Je¶li jest pod³±czony uchwyt spawalniczy ch³odzony ciecz±, pompa wodna zostaje w³±czona.
  • Página 156: Kontrola I Czyszczenie

    Kontrola i czyszczenie Nale¿y regularnie sprawdzaæ czy ¼ród³o pr±du nie uleg³o zabrudzeniu. ¬ród³o pr±du powinno byæ regularnie czyszczone przy u¿yciu suchego sprê¿onego powietrza o obni¿onym ci¶nieniu. Czyszczenie nale¿y przeprowadzaæ czê¶ciej w ¶rodowisku silnie zanieczyszczonym. W innym wypadku wlot /wylot powietrza mo¿e zostaæ zablokowany i spowodowaæ przegrzanie.
  • Página 157: Zamawianie Czê¦Ci Zamiennych

    ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH ESABMig 400T / ESABMig 500T s± skonstruowane i przetestowane zgodnie z miêdzynarodow± i europejsk± norm± IEC/EN 60974–1 i EN 50199. Obowi±zkiem jednostki serwisowej dokonuj±cej serwisu lub naprawy, aby upewniæ siê, ¿e produkt w dalszym ci±gu odpowiada wymienionym normom.
  • Página 158 ÈESKY 1 POKYNY ............2 BEZPEÈNOST .
  • Página 159: Pokyny

    ESAB AB Arc Equipment 695 81 LAXÅ, ©védsko, potvrzuje pod vlastní zodpovìdností, ¾e zdroj proudu ke sváøení ESABMig 400t / ESABMig 500t od èísla série 217 / 215 zcela odpovídá normì IEC/EN 60974–1 dle podmínek ve smìrnicích (73/23/EEG) s dodatkem (93/68/EEG) a normì EN 50199 dle podmínek ve smìrnicích (89/336/ EEG) s dodatkem (93/68/EEG).
  • Página 160 VADNÁ FUNKCE - v pøípadì vadné funkce si pøivolejte na pomoc odborníka. PØED INSTALACÍ A POU®ÍVÁNÍM SI TENTO NÁVOD K OBSLUZE PROSTUDUJTE A UJISTÌTE SE, ®E MU ROZUMÍTE. CHRAÒTE SEBE I OSTATNÍ! Spoleènost ESAB vám mù¾e poskytnout ve¹keré ochranné prostøedky pro sváøeèské práce a pøídavná zaøízení. VÝSTRAHA! Pøed instalací...
  • Página 161: Úvod

    ÚVOD ESABMig 400t a ESABMig 500t jsou tyristorové napájecí zdroje urèené pro svaøování MIG/MAG, spoleènì se zaøízeními k podávání drátu ESABFeed 30 a ESABFeed 48 a s vìt¹inou podavaèù drátu spoleènosti ESAB. Dodávají se v rùzných variantách, viz seznam náhradních dílù na stranì187.
  • Página 162 ESABMig 500t ESABMig 500t Sí»ové napìtí 400/415 V, 3∼50 Hz 230/400/415 V, 3∼50 Hz 230/400/460 V, 3∼60 Hz Pøípustná zátì¾ pøi 60% pracovním cyklu 500 A / 39 V 500 A / 39 V 80% pracovním cyklu 450 A / 37 V 435 A / 36 V 100% pracovním cyklu 400 A / 34 V...
  • Página 163: Instalace

    INSTALACE Instalaci by mìl provádìt profesionální pracovník. VÝSTRAHA! Tento výrobek je urèen pro prùmyslové pou¾ití. V domácím prostøedí mù¾e zpùsobit ru¹ení rádiového pøíjmu. Je na odpovìdnosti u¾ivatele, aby pøijal pøimìøená ochranná opatøení. Pokyny pro zvedání Napájecí zdroj by se mìl zvedat jen za zvedací oka. Dr¾adlo je urèeno jen pro ta¾ení...
  • Página 164: Elektrická Instalace

    VÝSTRAHA! V prùbìhu dopravy jsou zadní kola podvozku v pøepravní poloze! Pøed pou¾itím umístìte kola do jejich správné pozice. Elektrická instalace – 164 – ba36d1ja...
  • Página 165: Napájení Ze Sítì

    Zkontrolujte, zda je jednotka pøipojena ke správnému sí»ovému napìtí a zda je chránìna správnì dimenzovanou pojistkou. Ochranné uzemnìní musí být provedeno v souladu s pøíslu¹nými pøedpisy. Typový ¹títek s údaji o pøipojovaném napájení. Doporuèená velikost pojistek a minimální prùøezy vodièù ESABMig 400t 350 Hz 350 Hz 350 Hz 360 Hz 360 Hz Sí»ové...
  • Página 166: Obsluha

    Vypínaè napájení pro chladicí zaøízení ELP** POZNÁMKA: Pøípojky chladicí vody jsou k dispozici pouze u nìkterých modelù. *Indikuje úbytek chladiva pouze pøi pou¾ívání ochrany prùtoku, viz bod 6.2.3 ** ELP = inteligentní èerpadlo spoleènosti ESAB, viz bod 6.2.2. – 166 – ba36d1ja...
  • Página 167: Vysvìtlení Funkcí

    èásti zaøízení, jakmile vnitøní teplota pøíli¹ stoupne. Automaticky se resetuje, jakmile teplota klesne a vypne se kontrolka. 6.2.2 Pøipojení vody Zaøízení ESABFeed je vybaveno èidlemELP, inteligentního èerpadla spoleènosti ESAB, které indikuje pøipojení vodních hadic svaøovací pistole. Pokud je pøipojena svaøovací pistole chlazená vodou, èerpadlo se spustí.
  • Página 168: Kontrola A Èi¹Tìní

    Kontrola a èi¹tìní Pravidelnì kontrolujte, zda napájecí zdroj není zneèi¹tìn. Napájecí zdroj je nutno pravidelnì profukovat stlaèeným vzduchem pøi sní¾eném tlaku. Ve zneèi¹tìném prostøedí je nutné èastìj¹í profukování. Jinak by se mohl ucpat vstup èi výstup vzduchu a zpùsobit pøehøátí. Aby k této situaci nedocházelo, mù¾ete pou¾ívat vzduchový...
  • Página 169: Vyhledávání Závad

    Zkontrolujte pojistky napájení ze sítì. OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLÙ ESABMig 400T / ESABMig 500T je navrena a zkoušena v souladu s mezinárodními a evropskými normami IEC/EN 60974–1 a EN 50199. Servisní jednotka, která provedla servisní zákrok nebo opravu, má za povinnost zajistit, aby výrobek stále vyhovoval uvedeným normám.
  • Página 170 MAGYAR 1 IRÁNYELV ............2 BIZTONSÁG .
  • Página 171: Irányelv

    ESAB AB Arc Equipment, S-695 81 LAXÅ, Svédország, felelõssége tudatában kinyilatkozza, hogy a ESABMig 400t / ESABMig 500t hegesztõ áramforrás a 217 / 215 gyártási számtól kielégíti az IEC/EN 60974–1 szabványt a (73/23/EGK) sz. utasítás elõírásai szerint a (93/68/EGK) kiegészítéssel együtt, valamint az EN 50199 szabványt a (89/336/EGK) sz.
  • Página 172 HIBA ESETÉN - Forduljon szakemberhez OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A BEKÖTÉS ÉS HASZNÁLATBAVÉTEL ELÕTT VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS KÖRNYEZETÉT! Az ESAB minden hegesztéshez szükséges védõeszközt és kiegészítõt kínál. VIGYÁZAT! Olvassa el figyelmesen a használati utasítást a bekötés és használatbavétel elött.
  • Página 173: Bevezetés

    BEVEZETÉS Az ESABMig 400t és az ESABMig 500t MIG/MAG hegesztéshez kifejlesztett tirisztoros áramforrás, amely az ESABFeed 30 és az ESABFeed 48 huzaladagolóval és a legtöbb egyéb ESAB huzaladagolóval is együttmûködik. Különféle változatokban rendelhetõ, lásd a pótalkatrészek listáját a 187 oldalon.
  • Página 174 ESABMig 500t ESABMig 500t Hálózati feszültség 400/415 V 3∼50 Hz 230/400/415/500 V, 3∼50 Hz 230/400/460 V, 3∼60 Hz Megengedett terhelés -nál 60%-os mûködési ciklus 500 A / 39 V 500 A / 39 V 80 %-os mûködési ciklus 450 A / 37 V 435 A / 36 V 100%-os mûködési ciklus 400 A / 34 V...
  • Página 175: Telepítés

    TELEPÍTÉS A gép bekötését csak szakember végezheti. VIGYÁZAT! Ez a termék ipari használatra készült. Lakásban és irodai környezetben rádiófrekvenciás vételi zavart okozhat. Az üzemeltetõ kötelessége, hogy megtegye a megfelelõ óvintézkedéseket. Emelési utasítás Az áramforrás az erre szolgáló emelõ fülnél emelendõ. A kar csak az áramforrás tovahúzására használandó...
  • Página 176: Elektromos Szerelés

    VIGYÁZAT! Szállítás közben a hátsó kerekek mellsõ pozícióban vannak. Használatba vétel elõtt szerelje a kerekeket hátsó helyzetükbe. Elektromos szerelés – 176 – ba36d1ua...
  • Página 177: Hálózati Áramellátás

    Ellenõrizze, hogy a berendezés megfelelõ feszültségre van kapcsolva és megfelelõ méretû biztosítékkal védett. Az elõírásoknak megfelelõ védõföldelést kell kialakítani. Adattábla a hálózatra kapcsolás adataival Ajánlott biztosíték méret és minimális kábel keresztmetszet ESABMig 400t 3 50 Hz 3 50 Hz 3 50 Hz...
  • Página 178: Mûködés

    Az ELP** hûtõegység fõkapcsolója MEGJEGYZÉS! A hûtõvízbekötés csak egyes modelleknél áll rendelkezésre. * Csak akkor jelzi a hûtõközeg megszûnését, ha a használják a vízáramlás-jelzõt; lásd a megfelelõ pontot. 6.2.3 ** ELP = ESAB logikus szivattyú, lásd a 6.2.2 pontot. – 178 – ba36d1ua...
  • Página 179: Az Egyes Funkciók Ismertetése

    és a jelzõlámpa is kialszik. 6.2.2 Vízhûtés csatlakoztatása Az ESABFeed érzékelõs ELP ESAB L ogikus sz ivattyúval rendelkezik, amely azonnal érzékeli, ha a hegesztõpisztoly víztömlõi be vannak kötve. Amikor a vízhûtéses hegesztõpisztoly víztömõi be vannak kötve, a vízszivattyú mûködésbe lép.
  • Página 180: Karbantartás

    KARBANTARTÁS A rendszeres karbantartás fontos a biztonságos és megbízható mûködéshez. A karbantartást szakembernek kell végeznie. A biztonsági lemezeket csak megfelelõ villanyszerelõi ismeretekkel (és engedéllyel) rendelkezõ személyek távolíthatják el. MEGJEGYZÉS! A szállító minden garanciális kötelezettsége megszûnik, ha a vevõ kísérletet tesz arra, hogy bármilyen hibát saját maga javítson ki a garanciális idõszak alatt.
  • Página 181: Hibakeresés

    Ellenõrizze a fõ áramforrás biztosítékait. PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE ESABMig 400T / ESABMig 500T je navrena a zkoušena v souladu s mezinárodními a evropskými normami IEC/EN 60974–1 a EN 50199. Servisní jednotka, která provedla servisní zákrok nebo opravu, má za povinnost zajistit, aby výrobek stále vyhovoval uvedeným normám.
  • Página 182: Schema

    Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma Schema Esquema Schema Esquema á óýíäåóçò Schema Ó÷Þì Schemat Kapcsolási rajz Ó×ÇÌÁ ÓÕÍÄÅÓÇÓ 400 – 415 V – 182 – ba36e11a...
  • Página 183 400 – 415 V – 183 – ba36e11a...
  • Página 184 230 – 500V – 184 – ba36e11a...
  • Página 185 230 – 500V – 185 – ba36e11a...
  • Página 186 – 186 – document...
  • Página 187: Spare Parts List

    400V / 415V, 3∼50Hz; with water cooler, with circuit breaker Spare parts are to be ordered through the nearest ESAB agency as per the list on the back of the cover. Kindly indicate type of unit, serial number, denominations and ordering numbers according to the spare parts list.
  • Página 188 ESABMig 400t, ESABMig 500t Edition 021121 C = component designation in the circuit diagram (A) = accessory Item Ordering no. Denomination Notes 0349 302 296 Rubber mat 0349 302 264 Cover Blind plug Ø 31 0321 173 001 Securing chain...
  • Página 189 ESABMig 400t, ESABMig 500t Edition 021121 – 189 – ba36s100...
  • Página 190 0349 302 283 Plate right corner 0349 302 284 Handle 0349 302 281 Upper front panel With text Only for ESABMig 400t and ESABMig 500t 0349 302 288 Upper front panel With text Only for ESABMig 400tw and ESABMig 500tw...
  • Página 191 ESABMig 400t, ESABMig 500t Edition 021121 C = component designation in the circuit diagram 400 = ESABMig 400t 500 = ESABMig 500t Item Ordering no. Denomination Notes 0368 544 005 Sleeve socket 23 pole 0323 945 003 Sleeve 0191 085 206 Capacitor 6ìF 400V...
  • Página 192 ESABMig 400t, ESABMig 500t Edition 021121 C = component designation in the circuit diagram t = ESABMig 400t / 500t tw = ESABMig 400 tw / 500tw Item Ordering no. Denomination Notes – 0469 689 002 Cover – 0366 481 004 Seal –...
  • Página 193 ESABMig 400t, ESABMig 500t Edition 021121 – 193 – ba36s400...
  • Página 194 ESABMig 400t, ESABMig 500t Edition 021121 (A) = accessory C = component designation in the circuit diagram Item Ordering no. Denomination Notes 0349 302 273 Centre plate 0486 216 880 Suppressor board 0162 772 001 Connection block 0469 701 001 Attatchment...
  • Página 195 ESABMig 400t, ESABMig 500t Edition 021121 C = component designation in the circuit diagram Item Ordering no. Denomination Notes 0191 193 118 Tape To be ordered per metre, 0.31 metre as delivered 0349 302 299 Box 0467 911 882 Capacitor 0.1 ìF 250V, with cable lugs...
  • Página 196 ESABMig 400t, ESABMig 500t Edition 021121 C = component designation in the circuit diagram 400 = ESABMig 400t 500 = ESABMig 500t Item Ordering no. Denomination Notes 0469 878 881 Shunt 60mV/600A 0469 861 884 Cable set 0469 693 880 Suppressor RC filter Z1 –...
  • Página 197 ESABMig 400t, ESABMig 500t Edition 021121 – 197 – ba36s700...
  • Página 198: Tillbehör

    ESABMig 400t, ESABMig 500t Edition 021121 Tillbehör Tilbehør Tilbehør Lisävarusteet Accessories Zubehör Accessoires Accessoires Accesorios Accessori Acessórios Aîåóïõáñ Spotøební díly Wyposa¿enie Kopó alkatrészek ÁÎÅÓÏÕÁÑ WYPOSA¯ENIE Feeder for Marathon Pact, M13 panel ESABFeed 30–4 ......
  • Página 199 ESABMig 400t, ESABMig 500t Edition 021121 Transformer for CO heater ....0349 302 250 Guide pin ....... . 0349 302 303 Water flow guard .
  • Página 200 Connection set 35 m, water ....0469 836 899 For more information of the accessories contact the nearest ESAB agency. – 200 – ba36a11a...
  • Página 201 – 201 – document...
  • Página 202 ESAB subsidiaries and representative offices Europe NORWAY Asia/Pacific Representative offices AS ESAB AUSTRIA BULGARIA CHINA Larvik ESAB Ges.m.b.H ESAB Representative Office Shanghai ESAB A/P Tel: +47 33 12 10 00 Vienna–Liesing Sofia Shanghai Fax: +47 33 11 52 03 Tel: +43 1 888 25 11...

Este manual también es adecuado para:

Esabmig 500t

Tabla de contenido