f • Dévisser le couvercle du compartiment à
piles avec un tournevis cruciforme.
• Retirer le couvercle. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet effet.
Insérer deux piles boutons alcalines
neuves (LR44 ou équivalentes) dans le
compartiment, comme indiqué. S'assurer
que la face plate de chaque pile (portant
la désignation de la pile) soit bien dirigée
vers l'extérieur.
• Remettre le couvercle du compartiment
et serrer la vis avec un tournevis cruci-
forme. Ne pas trop serrer.
D • Die Schraube der auf der Unterseite
des Spielzeugs befindlichen
Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Die Batteriefachabdeckung abnehmen,
und die zu ersetzenden Batterien her-
ausnehmen. Die verbrauchten Batterien
vorschriftsgemäß entsorgen. Zwei neue
Alkali-Knopfzellen (LR44 oder Batterien
entsprechenden Typs) wie dargestellt
einlegen. Darauf achten, daß die flache
Seite der Knopfzellen (mit der
Batterieangabe) nach oben zeigen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) festziehen. Die Schraube
nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdreht.
N • Draai de schroef in het batterijklepje los
met een kruiskopschroevendraaier.
• Verwijder het batterijklepje. Batterijen
inleveren als KCA. Plaats twee nieuwe
knoopcel-alkalinebatterijen (LR44 of
soortgelijke) in de batterijhouder, zoals
afgebeeld. Zorg ervoor dat de platte kant
van de batterijen (met opdruk) naar
boven zit.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats
en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet
al te strak vast.
I • Allentare la vite dello sportello dello
scomparto pile con un cacciavite a stella.
• Rimuovere lo sportello. Eliminare le pile
scariche con la dovuta cautela. Inserire
due pile alcaline nuove formato orologio
(LR44 o equivalenti) nell'apposito scom-
parto, come illustrato. Controllare che la
parte piatta di ogni pila (contrassegnata
con il simbolo della pila) sia rivolta
verso l'esterno.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite
con un cacciavite a stella. Non forzare.
E • Con un destornillador de estrella, desen-
roscar el tornillo de la tapa del comparti-
mento de las pilas.
• Retirarla y desechar las pilas gastadas
en un contenedor especial para pilas.
Introducir 2 pilas alcalinas de botón
(LR44 o equivalentes), tal como muestra
el dibujo. Atención: la cara plana de la
pila (donde indica su polaridad) debe
encontrarse en dirección hacia fuera.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el
tornillo de la tapa con un destornillador
de estrella. No apretar en exceso.
K • Løsn skruen i dækslet til batterirummet
med en stjerneskruetrækker.
• Fjern dækslet til batterirummet. Aflever
de brugte batterier i en særlig indsam-
lingskasse. Isæt to nye alkaliske knap-
batterier (LR44 eller tilsvarende) i bat-
terirummet, som vist. Sørg for, at den
flade side af batterierne (hvorpå batteri-
betegnelsen er påtrykt) vender udad.
• Sæt dækslet til batterirummet på
igen og stram skruen med en stjer-
neskruetrækker. Undlad at stramme
for hårdt.
P • Desapertar o parafuso da tampa do
compartimento de pilhas com uma
chave de fendas Phillips.
• Retirar a tampa do compartimento de
pilhas. Deitar as pilhas gastas em local
seguro. Inserir 2 pilhas-botão alcalinas
novas (LR44 ou equivalentes) no com-
partimento de pilhas, como mostra a
imagem. Certifique-se de que o lado
plano de cada pilha (o lado onde consta
a denominação da pilha) fica virada
para fora.
• Voltar a colocar a tampa do comparti-
mento de pilhas e apertar o parafuso
com uma chave de fendas Phillips.
Não apertar demais.
s • Lossa skruven i luckan med en
stjärnskruvmejsel.
• Avlägsna luckan till batterifacket. Lägg
de använda batterierna i en batteriholk
eller lämna in dem. Lägg i två nya, alka-
liska knappcellsbatterier (LR44 eller
motsvarande) i batterifacket, som bilden
visar. Kontrollera att den platta sidan av
varje batteri (med batteribeteckningen)
är vänd utåt.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven
med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
6