Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanweisung
Pizzateig Presse iP 33 - iRoll
[Art. 493030010]
2017-07

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Moretti Forni iRoll iP 33

  • Página 1 Bedienungsanweisung Pizzateig Presse iP 33 - iRoll [Art. 493030010] 2017-07...
  • Página 2 Bedienungsanleitung Instructions manual Manuale di istruzioni Manuel d’instructions Manual instrucciones Formatrice a caldo Pizza moulder Formeuse a pizza Pizzapressen Prensas de pizza Numeri di matricola / Serial numbers : Cod.73340930 Ver.: A6...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 1. ALLGEMEINE INFORMAZIONEN ..........3 VORWORT ........................... 3 IDENTIFIZIERUNG DER MASCHINE ....................3 GEWÄHRLEISTUNG UND GARANTIE ....................3 EIGENSCHAFTEN DER MASCHINE ....................4 1.4.1 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ....................4 BENÖTIGTER ARBEITSBEREICH ...................... 5 INFORMATION ZUR LAUTSTÄRKE DER MASCHINE ................. 5 ALLGEMEINE ANWEISUNGEN .......................
  • Página 4: Kapitel 1. Allgemeine Informazionen

    KAPITEL 1. ALLGEMEINE INFORMAZIONEN 1.1 VORWORT Damit eine optimale Nutzung des Produktes gewährleistet werden kann, richtet sich dieses Handbuch an all diejenigen Personen, die für eine sachgerechte Installation, Wartung und Betrieb der Maschinen verantwortlich sind. Es ist wichtig, daß dieses Handbuch sicher und für jeden Anwender gut einsehbar aufbewahrt wird und auch bei einem ev.
  • Página 5: Eigenschaften Der Maschine

    von Reparaturarbeiten von nicht autorisierem Fachpersonal und der Nichtbeachtung der Vorschriften des Handbuches. Es werden alle Schadensersatzforderung an den Hersteller ausgeschloßen die auf einen Stillstand der Maschine aufgrund eines direkten oder indirekten Schaden zurückzuführen sind (Ausfall, Zeitaufwand für Reparaturen oder aus irgendeinem Grund, der auf die physische Anwesenheit des Geräts zurückzuführen ist).
  • Página 6: Benötigter Arbeitsbereich

    1.5 BENÖTIGTER ARBEITSBEREICH Unter normalen Arbeitsbedingungen und zur optimalen Ausnutzung des Maschinenpotentials benötigt das Bedienpersonal den in Abb. 1.2 dargestellten Arbeitsbereich. Abb. 1.2 1.6 INFORMATION ZUR LAUTSTÄRKE DER MASCHINE Die Höhe des Schalldruckes A, gemessen an einer identischen Probemaschine, hat einen konstanten Wert von unter 70 dB (A) ergeben.
  • Página 7: Sicherheitsanweisungen

    1.7.1 SICHERHEITSANWEISUNGEN Um eventuellen Gefahrenquellen vorzubeugen, die auf Strom, mechanische Teile, Feuer oder hygienischer Natur zurückzuführen sind, müßen die folgenden Sicherheitsanweisungen beachtet werden: A. Den Arbeitsplatz in Ordung halten. Unordnung birgt Feuergefahr. B. Die Umgebungsbedingungen beachten. Die Maschine nicht im feuchten, nassen, ungenügend beleuchteten Räumen, oder in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gas betreiben.
  • Página 8: Kundendienst Und Ersatzteile

    1.8 KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE Für technische Informationen und Ersatzteile wenden man sich an den autorisierten Händler mit der Angebe von folgenden Daten: Modell • Herstellungsjahr • Nummer des gewünschten Ersatzteils gemäß Erstzteilzeichnung (sieha Anhang!) • WICHTIGE INFORMATION Es wird empfohlen ausschließlich Orgina-Ersatzteiel zu verwenden. 1.9 ENTSORGUNG DER MASCHINE Im Falle einer Demontage und/oder Verschrottung stellen die Bestandteile der Maschine keine Gefahr dar, die besondere Vorsichtsmaßnahmen bei der Entsorgung erfordern.
  • Página 9: Kapitel 2. Installation Der Maschine

    KAPITEL 2. INSTALLATION DER MASCHINE 2.1 INSTALLATIONSVORAUSSETZUNG Der Aufstellungsort der Maschine muß folgende Umgebungsbedingungen aufweisen: • Der Raum muß gut belüftet, trocken und vor Staub und direktem Kontakt mit Witterungseinflüßen geschützt sein, • Die Maschine muß auf einem waagrechten und kompakten Fußboden stehen, damit eine gründliche Reinigung erleichtert und ein sicherer Stand gewährleistet ist, •...
  • Página 10: Elektroanschluss

    enfernen. Danach mit Hilfe von angemeßenen Tragegurten und mechanisch- oder motorbetriebenen Hebemittel (Abb. 2.1) die Machine anheben, die darunter liegende Holzpalette entfernen und an den vorgesehenen Aufstellungsort bringen. Darauf achten, daß ein ausreichender Freiraum um die Maschine herum vorhanden ist damit Bedienung, Reinigung und Wartung der Maschine erleichtert werden.
  • Página 11: Kapitel 3. Bedienungs- Und Sicherheitseinrichtungen

    KAPITEL 3. BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Die Maschine ist mit folgenden Kontroll-, Licht- und Sicherheitseinrichtungen ausgestattet (Abb. 3.1-3.2): BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN UND KONTROLLAMPEN Auf der Frontplatte (Abb. 3.1-3.2): WERT VALORE / C° ± 5% = 56° = 68° = 86° = 104° Abb. 3.1 = 122°...
  • Página 12: Sicherheitsvorrichtungen

    Abb. 3.2 POSITION BESCHREIBUNG FUNKTION Temperatureinstellungstaste (set) Falls gedrückt, ermöglicht sie den Zugriff auf das Display um die Temperatur der Scheibe einzustellen Temperaturabsenkungstaste Erlaubt das Absenken der eingestellten Scheibentemperatur Temperaturerhöhungstaste Erlaubt Erhöen eingestellten Scheibentemperatur Display für die Wärmeregulierungsanzeige Zeigt Einstellstatus Scheibentemperatur an 3.2 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Die Maschine ist mit folgenden Sicherheitseinrichtungen ausgestattet (Abb 3.1):...
  • Página 13: Kapitel 4. Inbetriebnahme Der Maschine

    KAPITEL 4. INBETRIEBNAHME DER MASCHINE Vor Beginn eines Arbeitszyklus sicherstellen, daß die Maschine vollkommen sauber ist, insbesondere die Kontaktflächen der Scheiben mit dem Teig. Sollte es notwendig sein, eine Säuberung durchzuführen, wird nach Absatz 5.1 vorgegangen. Um das Formen des Teiges zu optimieren, trägt man in den ersten Zyklen (wenn nötig, in den folgenden ebenfalls) eine dünne Ölschicht auf die Oberflächen der Scheiben auf.
  • Página 14: Einstellungen

    Nach einigen Sekunden: • Die Displays der Wärmeregeler A e B (Abb. 3.1) werden aktiviert und zeigen die momentane Temperatur der oberen und unteren Scheibe an. • Die Signalleuchten A1 und B1 (Abb 3.1), die das Aktivieren der elektrischen Widerstände der oberen und unteren Scheibe anzeigen, leuchten und die Erhitzungsphase beginnt.
  • Página 15: Inbetriebnahme

    Insbesondere: Um die Dicke der Teigscheibe zu verringern (-): Drehen des Hebels F gegen den Uhrzeigersinn Um die Dicke der Teigscheibe zu erhöhen (+): Drehen des Hebels F im Uhrzeigersinn Abb. 4.1 INBETRIEBNAHME Sobald die Scheiben die Temperatur erreicht haben (die Wartezeit richtet sich nach der jeweils eingestellten Temperatur) kann mit dem Arbeitszyklus begonnen werden.
  • Página 16: Ausschaltphase

    Abb. 4.2 Abb. 4.3 WICHTIGER HINWEIS Während des Betriebs der Maschine ist es absolut verboten, die Hände zwischen den Scheiben einzuführen. Darüber hinaus werden die Scheiben und deren angrenzenden Oberflächen sehr heiß und können dadurch gefährliche Verbrennungen verursachen. Es ist unumgänglich, Vorsicht walten zu lassen, den Kontakt mit den genannten Teilen zu vermeiden und sich an die Gebrauchsanweisung zu halten.
  • Página 17: Kapitel 5 Wartung

    KAPITEL 5 WARTUNG WICHTIGER HINWEIS Bei allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten muß die Maschine ausgeschaltet und der Netzstecker herausgezogen sein. Bei einer Störung oder einer Fehlfunktion der Maschine sich ausschließlich an dem vom Hersteller autorisierten Kundendienstpersonal wenden. WICHTIGER HINWEIS Vor jedem Wartungs- oder Reinigungseingriff muß sichergestelt werden, daß beide Scheiben vollständig abgekühlt sind.
  • Página 18: Mögliche Fehlerursachen

    MÖGLICHE FEHLERURSACHEN FEHLER URSACHE LÖSUNG Die Maschine startet Fehlende Stromversorgung vom Hauptschaltschütz, Steckdose und nicht Netz Versorgungskabel prüfen Hauptschalter steht auf “0” Hauptschalter auf “1” stellen Die untere Scheibe Fremdkörper zwischen Handschutz G nach oben schieben blockiert wärend der Scheiben Ansteigphase Fremdkörper von den Scheiben entfernen...
  • Página 19 INDEX CHAPTER 1. GENERAL INFORMATIONS ..........3 ..........................PREFACE MACHINE IDENTIFICATION DETAILS ....................3 WARRANTY ..........................3 MACHINE SPECIFICATIONS ......................4 1.4.1 TECHNICAL SPECIFICATIONS ....................4 OPERATING AREA ........................5 INFORMATION REGARDING ACOUSTIC NOISE ................5 GENERAL INFORMATION ......................5 1.7.1 SAFETY AND Health WARNINGS ....................
  • Página 20: Chapter 1 General Informations

    CHAPTER 1 GENERAL INFORMATIONS PREFACE This manual is directed towards those who install, operate and maintain the machine so that they can take advantage of the characteristics of the product in the best way. It is important that this manual is kept and remains with the machine if it is moved or if ownership changes so that it can be consulted under all circumstances and therefore the necessary information is available to operate it within safe conditions.
  • Página 21: Machine Specifications

    Compensation from the manufacturer will not be given for direct or indirect damages arising during any time the machine is inoperative due to its breakdown, it being awaiting repairs, or in any way referable to the non- physical presence of the machine. MACHINE SPECIFICATIONS The machine was made with the intention for food usage only a heat retaining machine for shaping dough, obtained with soya flour and/or other mixtures, to help make easier the...
  • Página 22: Operating Area

    OPERATING AREA In the normal working conditions and to have the best exploration of the potentiality of the machine, the operator needs the area represented in Pict. 1.2 Pict.1.2 INFORMATION REGARDING ACOUSTIC NOISE The acoustic pressure level considered A measured by an identical sample machine resulted o fa constant value and lower than 70 dB (A).
  • Página 23: Safety And Health Warnings

    1.7.1. SAFETY AND HEALTH WARNINGS To avoid dangerous conditions and/or possible injuries caused from: electric current, mechanical parts, fire or hygiene problems, you must follow the security indications step by step: A. Keep in order your working area. Disorder can cause dangerous accidents. B.
  • Página 24: Demolition Of The Machine

    1.9 DEMOLITION OF THE MACHINE In case of dismantling and demolition of the machine, the pieces which the machine is made of, do not present any kind of danger that necessitates any particular caution. To facilitate the recycling process, you must separate the different parts according to material type and provide the scrapping in compliance with the existing laws and regulations.
  • Página 25: Chapter 2 Installation Of Machine

    CHAPTER 2 INSTALLATION OF MACHINE ENVIRONMENTAL CONDITIONS OF INSTALLATION SITE The environmental conditions in which the machine must be installed must follow these characteristics: • The machine should be installed in a well-ventilated and dry room, protected from dust and direct contact with atmospheric agents. •...
  • Página 26: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION The machine must have an equipotential system. Put together the terminaI that has the symbol on it (situated on the back side of the machine) and a cable with a minimal section of 2.5 to 6 The machine is equipped with connecting cable located on the side of the machine. It’s essential to mount a normalized and polarized plug at the end of the cable (the distinction between phase and neutral must be unequivocal) WARNING...
  • Página 27: Chapter 3 Control And Safety Devices

    CHAPTER 3 CONTROL AND SAFETY DEVICES The machine is provided with the following control, security devices and lights (PICT. 3.1-3.2). 3.1 CONTROL DEVICES AND SIGNAL LIGHT DEVICES On the frontal panel (PICT. 3.1-3.2) VALUE / C° ± 5% = 56° = 68°...
  • Página 28: Safety Devices

    PICT.3.2 POSITION DESCRIPTION FUNCTION Button to set the temperature If pressed gives access to temperature setting screen Button to decrease the Decrease the temperature of plate temperature Button to increase the temperature Increase the temperature of plate Thermoregulator display It shows the set temperature of plate 3.2 SAFETY DEVICES The machine is equipped with the following safety devices (PICT.
  • Página 29: Chapter 4 Use Of The Machine

    CHAPTER 4 USE OF THE MACHINE Before starting work make sure that the machine is perfectly clean, in particular surfaces that have contact with dough. If necessary, clean them following indications at 5.1. To get the best result and shape of the dough before using the machine, spread a thin layer of oil on the disk surfaces that are in contact with the dough.
  • Página 30: Adjustments

    • The displays of thermoregulators A and B (Pict.3.1) lights up and show the instantaneous temperatures of upper and lower plates respectively. • The lights A1 and B1 light up (Pict.3.1) and show the ignition of the upper and lower plate resistance which, by thermal effect, start the heating phase.
  • Página 31: Start Of The Working Cycle

    PICT. 4.1 4.4 START OF THE WORKING CYCLE When the plates have reached the thermostabilization, then you can start to work (the waiting period depends on the temperature selected). With a suitable small shovel (PICT.4.2) lightly floured, take a small ball of dough previously leavened (at least 4 to 6 hours) and lay it on the lower disk.
  • Página 32: Stopping - Switching Off

    WARNING While the machine is functioning, it is absolutely prohibited to put one's hands between the plates. The plates and the surfaces near these can get very hot and them can be dangerous and cause burning; therefore it is necessary to pay maximum attention, avoid contacts with the parts just mentioned and follow thoroughly the instructions for use.
  • Página 33: Chapter 5. Maintenance

    CHAPTER 5. MAINTENANCE WARNING Remove plug of the connection cable from power socket before cleaning or servicing the machine In any case of malfunctioning or damage of the machine you must apply for authorized assistance from the manufacturer. WARNING Before you start cleaning or servicing the machine wait for the plates to cool down ORDINARY MAINTENANCE For ordinary maintenance we intend all the operations that can be done by the operator only after having read carefully the instructions given in this section.
  • Página 34: Possible Failure And/Or Anomalies

    POSSIBLE FAILURE AND/OR ANOMALIES ANOMALY POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY The machine Lack of electrical supply Check the electricity meter, the does not start power socket and the power cord The knob of main switch is in Rotate the knob in position “1” position “0”...
  • Página 35 INDICE CAPITOLO 1. INFORMAZIONI GENERALI ..........3 PREFAZIONE ..........................3 DATI IDENTIFICATIVI DELLA MACCHINA ..................3 GARANZIA ............................ 3 CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA ..................... 4 1.4.1 CARATTERISTICHE TECNICHE ....................4 ZONA OCCUPATA DALL’OPERATORE ....................5 INFORMAZIONI SULLA RUMOROSITÀ .................... 5 AVVERTENZE GENERALI ......................... 5 1.7.1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA.....................
  • Página 36: Capitolo 1. Informazioni Generali

    CAPITOLO 1. INFORMAZIONI GENERALI 1.1 PREFAZIONE Questo manuale è diretto a tutti coloro che sono preposti all'installazione, l'uso e la manutenzione delle macchine in modo che possano sfruttare nel migliore dei modi le caratteristiche del prodotto. È importante che questo manuale venga conservato e segua la macchina in tutti i suoi eventuali trasferimenti, cambio di proprietà...
  • Página 37: Caratteristiche Della Macchina

    ogni rivalsa nei confronti del costruttore per danni diretti o indiretti conseguenti al tempo in cui la macchina dovesse rimanere inoperosa causa: avaria, attese per riparazioni, o comunque per qualsiasi ragione riferibile alla presenza fisica dell'apparecchiatura. 1.4 CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA La macchina è...
  • Página 38: Zona Occupata Dall'operatore

    1.5 ZONA OCCUPATA DALL'OPERATORE In normali condizioni operative e per lo sfruttamento ottimale delle potenzialità della macchina, l'operatore necessita della area rappresentata nella FIG. 1.2. Fig.1.2 1.6 INFORMAZIONI SULLA RUMOROSITÀ Il livello di pressione acustica ponderato A misurato su una identica macchina campione è...
  • Página 39: Avvertenze Per La Sicurezza

    1.7.1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Allo scopo di prevenire condizioni di pericolo e/o possibili ferimenti causati da corrente elettrica, organi meccanici, incendio, o di natura igienica, devono essere osservate le seguenti avvertenze per la sicurezza: A. Mantenere in ordine il proprio posto di lavoro. Il disordine comporta pericolo di incidenti. B.
  • Página 40: Assistenza E Parti Di Ricambio

    ASSISTENZA E PARTI DI RICAMBIO Per ogni informazione tecnica e parti di ricambio, contattare il rivenditore autorizzato, ed indicare le seguenti informazioni: Modello della macchina • Anno di fabbricazione • Numero del particolare richiesto, come da disegno allegato • INFORMAZIONE Si raccomanda di utilizzare solo pezzi di ricambio originali DEMOLIZIONE DELLA MACCHINA In caso di smantellamento e/o demolizione della macchina, i particolari che la compongono...
  • Página 41: Capitolo 2. Installazione Della Macchina

    CAPITOLO 2. INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA CARATTERISTICHE DELLA ZONA DI COLLOCAZIONE La macchina deve essere installata in un luogo con le seguenti condizioni ambientali: • Il locale deve essere ben arieggiato, asciutto ed al riparo dalla polvere e dal contatto diretto con gli agenti atmosferici. •...
  • Página 42: Collegamento Elettrico

    macchina onde facilitare le operazioni d'uso, pulizia e di manutenzione della macchina stessa. In caso d'instabilità della macchina regolare i piedini di appoggio o spessorarli con dei pezzi di lastra di gomma dura. Separare i diversi materiali in base alla loro tipologia e riciclarli in conformità alle leggi e regolamenti vigenti.
  • Página 43: Capitolo 3. Dispositivi Di Comando E Sicurezza

    CAPITOLO 3. DISPOSITIVI DI COMANDO E SICUREZZA La macchina è dotata dei seguenti dispositivi di comando, di segnalazione luminosa e di sicurezza (FIG. 3.1-3.2): DISPOSITIVI DI COMANDO E SEGNALAZIONE LUMINOSA Sul pannello frontale (FIG. 3.1-3.2): VALORE / C° ± 5% = 56°...
  • Página 44: Dispositivi Di Sicurezza

    FIG.3.2 POSIZIONE DESCRIZIONE FUNZIONE Tasto settaggio temperatura (set) Se premuto, consente di accedere alla schermata l’impostazione della temperatura del piatto Tasto diminuzione temperatura Consente di diminuire la temperatura impostata per il piatto Tasto incremento temperatura Consente di aumentare la temperatura impostata per il piatto Display termoregolatore Indica lo stato di impostazione della...
  • Página 45: Capitolo 4. Utilizzo Della Macchina

    CAPITOLO 4. UTILIZZO DELLA MACCHINA Prima di iniziare ogni ciclo di lavoro accertarsi che la macchina sia perfettamente pulita, in particolare le superfici di contatto dei piatti con la pasta. Qualora sia necessario procedere alla pulizia secondo le modalità descritte nel paragrafo 5.1. Allo scopo di ottimizzare la formatura della pasta, nei primi cicli e all'occorrenza anche i quelli successivi, stendere un sottile velo d'olio sulle superfici dei piatti.
  • Página 46: Regolazioni

    • i display dei termoregolatori A e B (Fig.3.1) si accendono e visualizzano la temperatura istantanea rispettivamente del piatto superiore e di quello inferiore • si accendono i segnalatori A1 e B1 (Fig.3.1) che indicano rispettivamente l’accensione della resistenza del piatto superiore ed inferiore che, per effetto termico, iniziano la fase di riscaldamento.
  • Página 47: Avviamento Del Ciclo Di Lavoro

    Per aumentare lo spessore del disco di pasta (+): Ruotare la manopola F in senso orario FIG. 4.1 AVVIAMENTO DEL CICLO DI LAVORO Raggiunta la stabilizzazione termica dei piatti (il cui tempo di attesa varia in relazione al valore di temperatura selezionato) si può dare inizio alla fase operativa. Con l'ausilio di una paletta idonea (FIG.
  • Página 48: Arresto-Spegnimento

    ATTENZIONE Durante il funzionamento della macchina, è vietato nel modo più assoluto introdurre le mani all'interno dei piatti. Inoltre gli stessi e le superfici adiacenti diventano molto calde e possono costituire pericolo di ustioni, per cui è indispensabile: prestare la massima attenzione, evitare il contatto con le parti menzionate, attenersi alle prescrizioni per l'uso.
  • Página 49: Capitolo 5. Manutenzione

    CAPITOLO 5. MANUTENZIONE ATTENZIONE Tutti gli interventi di manutenzione o pulizia, devono essere eseguiti a macchina spenta e scollegata dalla presa di alimentazione elettrica. In caso di malfunzionamento o di guasto della macchina rivolgersi esclusivamente ai centri di assistenza autorizzati dal costruttore. ATTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, attendere il completo raffreddamento dei piatti.
  • Página 50: Possibili Anomalie

    POSSIBILI ANOMALIE ANOMALIA CAUSA SOLUZIONE La macchina non si Mancanza di energia elettrica Verificare il contatore generale, la avvia nella rete presa di corrente ed il cavo di alimentazione La manopola dell’interruttore Ruotare la manopola in posizione “1” generale è in posizione 0 Il piatto inferiore si Presenza di corpi estranei tra i Togliere i corpi estranei dai piatti...
  • Página 51 SOMMAIRE CHAPITRE 1. INFORMATIONS GENERALES ..........3 PREFACE ............................3 DONNEES D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE ................3 GARANTIE ............................ 3 CARACTERISTIQUES DE LA MACHINE .................... 4 1.4.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..................4 ZONE OCCUPÉE PAR L'OPERATEUR ....................5 INFORMATIONS SUR LE BRUIT ...................... 5 AVERTISSEMENTS GENERAUX .......................
  • Página 52: Chapitre 1 Informations Generales

    CHAPITRE 1 INFORMATIONS GENERALES PREFACE Ce manuel est adressé à tous ceux qui sont intéressés à l'installation, l'utilisation et l'entretien de la machine à pouvoir exploiter au mieux les caractéristiques du produit. Il est important que ce manuel soit conservé et suive la machine pendant ses déplacements, y compris les changements de propriété, dans le but de pouvoir être au besoin consulté...
  • Página 53: Caracteristiques De La Machine

    indirects qui ont suivi une période inactive de la machine pour cause de: panne, délai de réparation, ou de toute façon en relation à la non présence à matérielle de l'appareiIIage. CARACTERISTIQUES DE LA MACHINE La machine à été projeté et réalisé exclusivement pour une utilisation alimentaire pour le travail à...
  • Página 54: Zone Occupée Par L'operateur

    ZONE OCCUPÉE PAR L'OPERATEUR Pour des conditions de travail normales et pour l'exploitation optimale des puissances de la machine, l'opérateur nécessite d'une aire représentée dans la FIG.1.2. Fig.1.2 INFORMATIONS SUR LE BRUIT Le niveau de pression acoustique pondéré A, mesuré sur une identique machine échantillon, s'est révélée de valeur constante et inferieure à...
  • Página 55: Indications Pour La Securite

    1.7.1 INDICATIONS POUR LA SECURITE Dans le but de prévenir les conditions de danger et/ou éventuelles blessures provoquées par le courant électrique, parties mécaniques, incendie, ou d'origine hygiénique, les normes de sécurité suivantes doivent être observées. A. Le poste de travail doit être maintenu en ordre. Le désordre comporte danger. B.
  • Página 56: Assistance Technique Et Demande De Pieces De Rechange

    ASSISTANCE TECHNIQUE ET DEMANDE DE PIECES DE RECHANGE Dans la demande de assistance ou pièces de rechange il est nécessaire indiquer le suivant : modèle de la machine • Année de fabrication • Numéro de référence de la pièce demandée lu sur le dessin relatif •...
  • Página 57: Chapitre 2 Installation

    INSTALLATION CHAPITRE 2 CARACTÉRISTIQUES DE LA ZONE D'INSTALLATION Les conditions du milieu ambiant ou l'on place la machine ont les caractéristiques suivantes : • le local doit être suffisamment ventilé, être sec, protégées de la poussière et par le contact direct des agents atmosphériques. •...
  • Página 58: Branchement Electrique

    En cas d'instabilité de la machine régler les parties d'appuis ou épaissir les avec des plaques de gomme dure. Séparer les différents matériaux selon les type de produits et recycler selon les lois en vigueur. BRANCHEMENT ELECTRIQUE La machine est équipée d'une connexion située sur l'un des côtés de votre machine. Il est indispensable de brancher à...
  • Página 59: Chapitre 3 Dispositifs De Commande Et De Securite

    CHAPITRE 3 DISPOSITIFS DE COMMANDE ET DE SECURITE La machine est composée des suivants dispositifs de commande, de sécurité, de signalisation lumineuse et de sécurité (FIG. 3.1-3.2): DISPOSITIFS DE COMMANDE ET SIGNALISATION LUMINEUSE Sur le panneau frontal (FIG. 3.1-3.2): VALORE / C° ± 5% = 56°...
  • Página 60: Dispositif De Sécurité

    FIG.3.2 POSITION DESCRIPTION FONCTION Bouton de commande pour régler la Si il est appuyé, permet de régler la température (set) température du plateau. Bouton de commande pour diminuer la Diminue la température configurée du température plateau Bouton de commande pour augmenter la Augmente la température configurée du température plateau...
  • Página 61: Chapitre 4 Utilisation De La Machine

    CHAPITRE 4 UTILISATION DE LA MACHINE Avant de commencer chaque cycle de travail, vérifier que la machine soit parfaitement nettoyée en particulier Ies surfaces de contact avec la pate. Dans le cas ou il est nécessaire procéder au nettoyage suivant Ies modalités 5.1. Dans le but d'optimiser le format de la pate dans Ies premiers cycles et dans Ies cycles suivants, étendre une fine couche d'huile sur Ies surfaces de contact des disques avec la pate..
  • Página 62: Reglages

    • les écrans des thermorégulateurs A et B (Fig.3.1) s'allument et visualise la température réelle des plateaux inférieur et supérieure • les signalisations A1 et B1 s'allument (Fig.3.1) indiquent respectivement l'activation des résistances électrique disposées a l'intérieur des disques lesquelles par effet thermique commences la phase de réchauffement •...
  • Página 63: Demarrage Du Cycle De Travail

    FIG. 4.1 4.4 DEMARRAGE DU CYCLE DE TRAVAIL Quand les disques ont atteint une stabilisation thermique (l'attente est en relation au degré de température sélectionné), la phase opérationnelle peut commencer. Avec l'aide d'une pelle appropriée (FIG. 4.2) et légèrement enfarinée, prélever une boulette de pate précédemment levée (au moins 4 à...
  • Página 64: Arrêt

    ATTENTION Pendant le fonctionnement de la machine est interdit absolument introduire les mains entre les disques. En effet les disques, en particulier et les surfacées adjacentes deviennent très chaude pouvant provoquer des brulures. Afin d 'éviter cela, il est indispensable de: prêter la plus grande attention, éviter le contact avec les parties citées, suivre les modalités d 'utilisation.
  • Página 65: Chapitre 5 Entretien

    ENTRETIEN CHAPITRE 5 ATTENTION Tous les travaux d'entretien et nettoyage doivent être effectués la machine étant éteinte et déconnectés du réseau électrique. En cas de défaillance ou panne de la machine, s'adresser uniquement à un centre d'assistance technique autorisée par le constructeur. ATTENTION Préalablement à...
  • Página 66: Anomalies Possibles

    5.2 ANOMALIES POSSIBLES ANOMALIE CAUSES SOLUTION La machine ne se met Manque d'énergie sur le réseau Vérifier le contacteur général, la prise pas en marche. électrique. de courant électrique et le câble d'alimentation La poignée de l'interrupteur Tourner la poignée en position “1” général E est en position 0.
  • Página 67 ÍNDICE CAPÍTULO 1. INFORMACIONES GENERALES .......... 3 PRÓLOGO ............................ 3 DATOS DE IDENTIFICATÓN DE LA MÁQUINA ................. 3 GARANTÍA ........................... 3 CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA ....................4 1.4.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ....................4 ÁREA OCUPADA POR EL OPERADOR ..................... 5 INFORMACIONES SOBRE EL RUIDO ....................5 ADVERTENCIAS GENERALES ......................
  • Página 68: Capítulo 1 Informaciones Generales

    CAPÍTULO 1 INFORMACIONES GENERALES PRÓLOGO Este manual está dirigido a todos los que están a cargo de la instalación, uso y mantenimiento de las máquinas para que puedan explotar de la mejor manera las características del producto. Es importante que este manual se guarde y siga la máquina en todas sus transferencias posibles, incluido el cambio de titularidad, para ser consultado en caso de necesisad y tener la información necesaria para operar en condiciones seguras.
  • Página 69: Características De La Máquina

    Se excluyen todas las reclamaciones contra el fabricante por daños directos o indirectos resultantes de la inoperatividad de la máquina: avería, espera para reparaciones o, de cualquier forma, por cualquier motivo atribuible a la presencia física del dispositivo. CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA La máquina ha sido diseñada y producida para el uso exclusivo de alimentos para el procesamiento , para facilitar la formación de en caliente de masa obtenida con harina de soja y/u otras mezclas...
  • Página 70: Área Ocupada Por El Operador

    ÁREA OCUPADA POR EL OPERADOR En normales condiciones de funcionamiento y para una explotación óptima del potencial de la máquina, el operador necesita del área que se muestra en la FIG.1.2. Fig.1.2 INFORMACIONES SOBRE EL RUIDO El nivel de presión sonora ponderado A medido en una máquina de muestreo idéntica tiene un valor constante y es inferior a 70 dB (A).
  • Página 71: Advertencias Para La Seguridad

    1.7.1 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Para evitar condiciones peligrosas y/o posibles lesiones causadas por corriente eléctrica, piezas mecánicas, incendio o de naturaleza higiénica, se deben observar las siguientes advertencias de seguridad: A. Mantener ordenado el lugar de trabajo. El desorden puede ser causa de accidentes. B.
  • Página 72: Asistencia Y Piezas De Repuesto

    ASISTENCIA Y PIEZAS DE REPUESTO Para obtener información técnica y piezas de repuesto, contactar el distribuidor autorizado e indicar la siguiente información: Modelo de la máquina • Año de fabricación • Número de la pieza requerida, como se muestra en ta tabla adjunta •...
  • Página 73: Capítulo 2 Instalación De La Máquina

    CAPÍTULO 2 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA DE UBICACIÓN La máquina debe ser instalada en un lugar con las siguientes condiciones ambientales: • El lugar tiene que ser bien ventilado, seco y no tiene que ser en contacto con polvo y con los agentes atmosféricos directamente.
  • Página 74: Conexión Electríca

    la plataforma subyacente y colocarla en la ubicación planificada, teniendo cuidado de dejar un espacio libre alrededor de la máquina para facilitar las operaciones de uso, limpieza y mantenimento de la misma. En caso de inestabilidad de la máquina, ajustar los pies de soporte o eventualmente utilizar piezas de placa de goma dura.
  • Página 75: Capítulo 3 Dispositivos De Mando Y Seguridad

    CAPÍTULO 3 DISPOSITIVOS DE MANDO Y SEGURIDAD La máquina está dotada de los siguientes dispositivos de mando, de señalización luminosa y de seguridad (FIG. 3.1-3.2): DISPOSITIVOS DE MANDO Y SEÑALIZACIÓN LUMINOSA En el panel frontal (FIG. 3.1-3.2): VALORE / C° ± 5% = 56°...
  • Página 76: Dispositivos De Seguridad

    FIG.3.2 POSICIÓN DESCRIPTIÓN FUNCIÓN Botón adjuste temperatura (set) Si se presiona, permite el acceso a la pantalla para configurar la temperatura del plato Botón desminución temperatura Permite la desminución de la temperatura programada para el plato Botón incremento temperatura Permite el incremento de la temperatura programada para el plato Pantalla termorregolatora Muestra el estado de impostación de la...
  • Página 77: Capítulo 4 Utilización De La Máquina

    UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA CAPÍTULO 4 Antes de comenzar cada ciclo de trabajo, asegurarse que la máquina esté perfectamente limpia, especialmente las superficies de contacto de los platos con la masa. Si es necesario, proceder con la limpieza como se describe en el párrafo 5.1. Para optimizar el moldeado de la masa, en los primeros ciclos y si es necesario también en los siguientes, aplicar un poco de aceite sobre las superficies de las placas.
  • Página 78: Ajustes

    • las pantallas de los termorregoladores A y B (Fig.3.1) se encienden y muestran la temperatura istantánea respectivamente de los platos superior e inferior. • se encenden los indicadores A1 y B1 (Fig.3.1) que indican respectivamente la ignición de la resistencia del plato superior e inferior que, por efecto térmico, inicia la fase de calentamiento.
  • Página 79: Arranque Del Ciclo De Trabajo

    Para incrementar el espesor del disco de masa (+): Girar la perilla F en sentido horario FIG. 4.1 ARRANQUE DEL CICLO DE TRABAJO Una vez que se ha alcanzado la estabilización térmica de los platos (el tiempo de espera cambia según el valor de temperatura seleccionado), se puede iniciar la fase de funcionamiento.
  • Página 80: Apagamiento

    ATENCIÓN Durante el funcionamiento de la máquina, está absolutamente prohibido introducir las manos entre los platos. Además, las mismas superficies y las adyacentes se calientan mucho y pueden ser peligrosas y ser causa de quemaduras, por lo tanto es esencial: prestar mucha atención, evitar el contacto con las partes mencionadas, seguir las instrucciones de uso.
  • Página 81: Capítulo 5 Mantenimiento

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ATENCIÓN Todas las operaciones de mantenimiento o limpieza deben llevarse a cabo con la máquina apagada y desconectada del enchufe de alimentación eléctrica. En caso de mal funcionamiento o falla de la máquina, contactar sólo a los centros de servicio autorizados por el fabricante.
  • Página 82: Posibles Anomalías

    POSIBLES ANOMALÍAS ANOMALĺA CAUSA SOLUCIÓN máquina Falta de electricidad en la red Comprobar el contador general, la arranca toma de corriente y el cable de alimentación La perilla del botón general está Girar la perilla en posición “1” en posicion 0 El plato inferior se Presencia de cuerpos extraños Eliminar los cuerpos extraños de los...
  • Página 83 Via A.Meucci, 4 - 61037 - Mondolfo (PU) ITALIA Tel. +39-0721-96161 - Fax +39-0721-9616299 Http://www.morettiforni.com NordCap GmbH & Co. KG Thalenhorststraße 15 28307 Bremen Hauptsitz (Service, Finanzen & Personal, Lager, IT, Marketing) Telefon: +49 421 48557-0 Telefax: +49 421 488650 E-Mail: bremen@nordcap.de Die NordCap Verkaufsniederlassungen in Deutschland: Nord: Hamburg •...

Este manual también es adecuado para:

Iroll ip 45493030010

Tabla de contenido