9.3 Aceite 9.4 Bombas contaminadas Si solicita una bomba a prueba de explo- siones, recibirá una bomba sin etiqueta de 10. Localización de averías Grundfos. Eliminación Debemos hacer hincapié en el hecho de Nota que cumplimos todas las obligaciones Advertencia relacionadas con la garantía y el servicio...
4 a 10. 983808 2.2.2 Temperatura del líquido Type APG.50.65.3 Date 16/03 Temperatura del líquido: 0 °C a +40 °C. Model No. 96835728 Temp. °C Durante periodos breves hasta +60 °C. 52.00 20.0 30.7 m /h 2.2.3 Densidad del líquido bombeado...
6. Instalación 6.2 Instalación libre Véanse las figuras y 5, páginas y 14. La placa de características extra que se suministra con la bomba debe fijarse en el lugar de la instala- Las bombas APG.50.11.3 y APG.50.12.1 disponen ción. de un alojamiento y una base hechos en una sola pieza para la instalación libre.
7. Conexión eléctrica 6.4 Controladores de nivel independientes Las bombas APG trifásicas sin caja de control o inte- La conexión eléctrica de la bomba debe realizarse rruptor de nivel pueden suministrarse con un contro- según la normativa local. lador de nivel independiente con interruptores de La tensión y la frecuencia de funcionamiento se indi- nivel: de tipo LC para instalaciones con una bomba y can en la placa de características.
7.1.1 Sensores de temperatura Relé de temperatura (en bobinados del estator) EMT6-DB AUTO Todas las bombas disponen de sensores de tempe- ratura integrados en los bobinados del estator. A través del circuito de seguridad, los sensores de temperatura desconectarán el motor en caso de exceso de temperatura, aproximadamente 150 °C.
8. Puesta en marcha 7.1.2 Sensor de humedad Solo para APG.50.48, APG.50.65 y APG.50.92. Proceda como se indica a continuación: Las bombas con sensor de humedad disponen de un 1. Compruebe el nivel de aceite en la cámara de sensor en la cámara de aceite entre el motor y el aceite.
9. Mantenimiento y reparación • Entrada de cable Compruebe que la entrada del cable es estanca y que los cables no están doblados y/o pellizca- Advertencia dos. Desconecte el suministro eléctrico antes • Piezas de la bomba de empezar a trabajar con el producto. Compruebe que el impulsor, el alojamiento de la Asegúrese de que el suministro eléctrico bomba, el collar, etc.
900.02 Tornillo contaminada. Clavija roscada Si se solicita a Grundfos que realice el manteni- 914.01 Tornillo miento de la bomba, deberán proporcionársele deta- lles sobre el líquido bombeado, etc. antes de enviar la bomba al servicio de mantenimiento. De lo contra- rio, Grundfos puede negarse a realizar el manteni- miento de la bomba.
La eliminación de este producto o partes de él debe realizarse de forma respetuosa con el medio ambiente: 1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano.
Anexo GB: One-pump installation on auto coupling HU: Egy szivattyú beép. automata csőkapcsolóval BG: Една помпа с автоматичен куплунг NL: Eén pomp met voetbochtsnelkoppeling DK: 1-pumpe-installation på autokobling PT: Uma bomba com acoplamento automático DE: Ein-Pumpen-Anlage mit Kupplungsfußkrümmer RU: Oдин насоc c автоматической муфтой 1.
Página 12
GB: Two-pump installation on auto coupling HU: Két szivattyús beép. automata csőkapcsolóval BG: Две помпи с автоматичен куплунг NL: Tvee pompen met voetbochtsnelkoppeling DK: 2-pumpe-installation på autokobling PT: Duas bombas com acoplamento automático DE: Zwei-Pumpen-Anlage mit Kupplungsfußkrümmer RU: Два насоса с автоматической муфтой 2.
Página 13
GB: Free-standing Installation HU: Telepítési méretek hozdozható kivitel esetén BG: Свободен монтаж NL: Vrijstaande opstelling DK: Fritstående installation PT: Instalação autónoma DE: Freistehende Aufstellung RU: Свободная установка насоса GR Ανεξάρτητη εγκατάσταση RO: Instalare liberă Instalación portátil RS: Slobodnostojeća ugradnja FR: Installation fixe sur socle Vapaasti seisova asennus HR: Samostojeća instalacija SE: Fristående installation...
GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΚ/ΕΕ Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το produit APG, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux προϊόν APG, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations...
Página 16
20 april 2016 och tills vidare. NO: EFs/EUs samsvarsærklæring Vi, Grundfos, erklærer under vårt eneansvar at produktet APG, som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med Det europeiske råds direktiver om tilnærming av forordninger i EF-/EU-landene.
Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании Грундфос: http://net.grundfos.com/qr/i/98860792 Часть 3: информация о сроке изготовления, размещенная на фирменной табличке изделия. Сведения о сертификации: Насосы типа APG сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР...
Página 18
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Página 19
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...