Grundfos Hydro EN 50-250/263 YJS ASD-U3-B Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Grundfos Hydro EN 50-250/263 YJS ASD-U3-B Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Hydro EN
Grundfos firefighting systems
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Hydro EN
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/99901851
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos Hydro EN 50-250/263 YJS ASD-U3-B

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Hydro EN Grundfos firefighting systems Instrucciones de instalación y funcionamiento Hydro EN Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/99901851...
  • Página 3 Hydro EN English (GB) Installation and operating instructions ............4 Български...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Presentación del producto ....72 de mantenimiento de Grundfos pueden contener los siguientes Descripción del producto ..... 72 símbolos e indicaciones de peligro.
  • Página 5: Destinatarios

    1.3 Destinatarios PELIGRO Lesiones mecánicas Estas instrucciones de instalación y funcionamiento están dirigidas Riesgo de muerte o lesión personal grave a instaladores profesionales y a los operadores del producto. ‐ Si el sistema no está configurado como fuera de Recomendamos que su instalación sea llevada a cabo por personal servicio, es obligatorio mantener una distancia segura experto y debidamente cualificado, de acuerdo con la legislación con cualquiera de sus partes.
  • Página 6: Presentación Del Producto

    El conjunto de bomba contra incendios solo se puede detener Bomba jockey manualmente en el modo de funcionamiento automático mediante Una bomba eléctrica jockey (siempre incluida), operada mediante una tecla específica extraíble del panel de control. Debido a la un panel de control dedicado, garantiza automáticamente la regulación contra incendios y la protección activa del sistema de presurización del sistema en caso de pequeñas fugas para evitar bombeo, es preciso que no se tenga ninguna parada de...
  • Página 7: Identificación

    3x400V / 50Hz 1x220V / 50Hz Diesel pump: (*) Control panel main supply Made in Italy Grundfos Pompe Italia S.r.l., 20060 Truccazzano, Italy Ejemplo de placa de características El siguiente diagrama muestra la ubicación de las placas de características. Pos. Descripción Placas de características...
  • Página 8 También se pueden encontrar las siguientes placas de características y etiquetas: • la placa de características de la bomba (una por bomba colocada en el soporte de los cojinetes); • la placa de características de cada motor eléctrico o motor diésel (colocada en el motor); •...
  • Página 9: Recepción Del Producto

    3. Recepción del producto 3.4 Manipulación e izado del producto Antes de iniciar cualquier operación, lea detenidamente 3.1 Inspección del producto toda la documentación y los manuales suministrados Una vez recibido el producto, deben llevarse a cabo las siguientes junto con el conjunto de bomba contra incendios. acciones: 1.
  • Página 10: Requisitos De Instalación

    4. Requisitos de instalación Consulte el diseño del sistema para obtener información acerca de la instalación en la sala, específicamente para los trabajos de construcción, ventilación, intercambio de aire, sistema de suministro eléctrico y evacuación de los gases de escape del motor diésel.
  • Página 11: Información Relacionada

    Las siguientes imágenes indican el espacio libre mínimo que debe 4.3 Bombas diésel con intercambiador de calor agua- quedar alrededor del conjunto de bomba. agua ADVERTENCIA Superficie caliente Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Abra el tapón del tanque de refrigerante únicamente cuando el motor esté...
  • Página 12: Limpieza Del Circuito Del Intercambiador De Calor

    El circuito del intercambiador de calor está conectado a la salida de La mayor parte del calor se disipa mediante el sistema de la bomba justo antes de la válvula de retención con una tubería del refrigeración descrito. A pesar de esto, el motor en marcha emite tamaño adecuado.
  • Página 13: Tanque De Combustible Diésel Con Tanque De Contención Y Conexión De Ventilación

    4.4 Tanque de combustible diésel con tanque de contención y conexión de ventilación Use técnicas de izado adecuadas y no doble la cintura. PRECAUCIÓN Materiales tóxicos Use solo combustible adecuado (consulte el manual del Riesgo de lesión personal leve o moderada motor).
  • Página 14: Descarga De Gases De Escape De Las Bombas Diésel

    4.5 Descarga de gases de escape de las bombas diésel 4.6 Contrapresión de escape ADVERTENCIA Un dimensionamiento incorrecto del tubo de escape Materiales tóxicos puede afectar al correcto funcionamiento del conjunto de Riesgo de muerte o lesión personal grave bomba. ‐...
  • Página 15: Instalación Mecánica

    5. Instalación mecánica El diseño y la ejecución de los soportes del conjunto de bomba deben ser llevados a cabo correctamente por ADVERTENCIA especialistas encargados por el cliente de acuerdo con Aplastamiento de las manos las normas y reglamentos pertinentes. Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐...
  • Página 16: Cimentación Y Anclaje

    5.1 Cimentación y anclaje 6. Instalación eléctrica El sistema de anclaje debe garantizar la estabilidad y la ADVERTENCIA alineación del conjunto de bomba contra incendios a lo Descarga eléctrica largo del tiempo y debe poseer características mecánicas Riesgo de muerte o lesión personal grave que permitan soportar cargas estáticas y dinámicas, así...
  • Página 17: Diagrama De Funciones

    7. Diagrama de funciones Diagrama de funciones Símbolo Descripción Pos. Conexión/descripción Válvula de bola Conexión de aspiración independiente para la bomba eléctrica principal Válvula de mariposa Conexión de aspiración independiente para la bomba diésel de reserva Conexión de aspiración para la bomba jockey Divergente concéntrica Conexión del circuito de recirculación para la bomba eléctrica principal o de reserva...
  • Página 18: Puesta En Marcha Del Producto

    Información relacionada 8. Puesta en marcha del producto 5.3 Conexión de los circuitos de recirculación Antes de iniciar cualquier tipo de operación, lea detenidamente el contenido de estas instrucciones de instalación y funcionamiento, así como la documentación adjunta. ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐...
  • Página 19: Alineación De Las Bombas

    8.1 Alineación de las bombas 8.1.2 Acoplamiento de las bombas diésel principales PELIGRO 8.1.1 Alineación de las bombas eléctricas principales Arranque automático PELIGRO Riesgo de muerte o lesión personal grave Arranque automático ‐ El conjunto de bomba contra incendios puede ponerse Riesgo de muerte o lesión personal grave en marcha automáticamente en cualquier momento.
  • Página 20: Cebado De Las Bombas

    8.2 Cebado de las bombas 9. Funciones de control 9.1 Panel de control Antes de iniciar las operaciones de cebado, lea las instrucciones de instalación y funcionamiento. 9.1.1 Panel de control de la bomba jockey La bomba jockey está controlada por un panel específico que gestiona automáticamente el funcionamiento de la bomba en ADVERTENCIA función del estado en un presostato de baja tensión, aislado de la...
  • Página 21: Modos De Funcionamiento

    9.1.1.1 Modos de funcionamiento de la bomba jockey 9.1.1.4 Protección de la bomba jockey contra marcha en seco El panel de control de la bomba jockey está diseñado para la Modo de funcionamiento manual protección contra marcha en seco. Arranque la bomba manualmente manteniendo pulsado el Esta función está...
  • Página 22: Salidas De Señalización (Contactos De Libre Potencial) Para Bombas Jockey

    Indicador LED Efecto de la Ajuste de Reinicio Para obtener información más detallada, consulte el (modo) alarma fábrica esquema de conexiones. Funcionamiento prolongado Condición de alarma: la bomba funciona de forma continua durante más de 8 horas. Indicador LED Efecto de la Ajuste de Reinicio (modo)
  • Página 23: Panel De Control De La Bomba Eléctrica Principal

    9.1.2 Panel de control de la bomba eléctrica principal La interfaz de usuario de la unidad de control EPC 300 (D) muestra los siguientes indicadores luminosos y botones de funcionamiento: Las bombas eléctricas principales se controlan mediante un panel de control independiente que facilita la lectura de los instrumentos de medición y las señales desde un único punto de observación.
  • Página 24: Prueba De Los Presostatos Para Bombas Eléctricas

    9.1.2.3 Prueba de los presostatos para bombas eléctricas 9.1.2.5 Función de parada automática de la bomba eléctrica En algunos países y para aplicaciones específicas, se permite que Se requieren dos presostatos para cada bomba principal en los la bomba principal se detenga automáticamente. conjuntos de bomba contra incendios principales, como se Cuando se habilita esta función, la bomba principal se detiene especifica en la norma EN 12845.
  • Página 25: Panel De Control De La Bomba Diésel Principal

    9.1.2.6 Salidas de señalización (contactos de libre potencial) 9.1.3 Panel de control de la bomba diésel principal para bombas eléctricas principales La bomba diésel principal se controla mediante un panel de control Las salidas indicadas a continuación según la norma EN 12845 se independiente que facilita la lectura de los instrumentos de proporcionan para supervisar el conjunto de bomba desde una sala medición y las señales desde un único punto de observación.
  • Página 26: Funciones De Los Botones De La Pantalla Lcd

    La interfaz de usuario dispone de una pantalla LCD retroiluminada 9.1.3.1 Funciones de los botones de la pantalla LCD que permite su lectura incluso cuando la sala no está bien En la pantalla LCD multifunción del panel de control se pueden iluminada.
  • Página 27 9.1.3.2 Modo de funcionamiento manual de la bomba diésel 9.1.3.5 Prueba de los presostatos para bombas diésel 1. Coloque el selector de llave en la posición TEST. Se requieren dos presostatos para cada bomba principal en los conjuntos de bomba contra incendios principales, como se 2.
  • Página 28 9.1.3.8 Función de parada automática de la bomba diésel 9.1.3.11 Parámetros de libre acceso En algunos países y para aplicaciones específicas, se permite que la bomba principal se detenga automáticamente. Parámetro Descripción Cuando se habilita esta función, la bomba principal se detiene Italiano, inglés, francés, alemán, español, automáticamente cuando la presión en el sistema supera el umbral portugués, checo, polaco, húngaro,...
  • Página 29: Parámetros Protegidos Por Contraseña

    9.1.3.12 Parámetros protegidos por contraseña 9.1.3.13 Calibración de la velocidad del motor Los parámetros protegidos por contraseña solo están disponibles El conjunto de bomba contra incendios no debe funcionar para el personal autorizado. bajo ninguna circunstancia si la protección de la correa no está...
  • Página 30: Restablecimiento De Alarmas

    La bomba dispositivos remotos como, por ejemplo, la alarma acústica-visual principal solo se puede detener manualmente, salvo en remota de Grundfos. aplicaciones con sistemas de carretes de manguera, El panel de control dispone de las siguientes salidas de relé en la donde la bomba principal se puede detener placa de terminales.
  • Página 31: Modos De Funcionamiento

    9.2 Modos de funcionamiento 10. Mantenimiento Cada bomba instalada en el sistema, ya sea una bomba jockey o 10.1 Mantenimiento principal, accionada por electricidad o diésel, se opera y controla a través de un panel de control dedicado. Antes de iniciar cualquier operación, lea detenidamente El modo de funcionamiento debe ajustarse individualmente en cada toda la documentación y los manuales suministrados panel de control de acuerdo con las necesidades específicas.
  • Página 32: Verificaciones Y Comprobaciones

    10.2 Verificaciones y comprobaciones 10.2.2 Bomba diésel principal ADVERTENCIA Compruebe con regularidad si todos los tornillos están Descarga eléctrica colocados y apretados correctamente. Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ El conjunto de bomba contra incendios puede ponerse en marcha automáticamente en cualquier momento. El motor diésel está...
  • Página 33: Bombas Diésel Con Intercambiador De Calor Agua-Agua

    1. Durante el funcionamiento de la bomba diésel, asegúrese de que la presión se mantenga dentro del rango indicado en el El kit dedicado de Grundfos (opcional) incluye una válvula de corte, manómetro situado antes del intercambiador. un caudalímetro y una válvula de control. La configuración y la precisión de medición del caudalímetro se corresponden con los...
  • Página 34: Almacenamiento

    12.3 El relé térmico se ha disparado (solo en bombas jockey) Causa Solución Demasiado consumo • Sustituya el motor. Póngase energético debido a que el en contacto con el servicio bobinado del motor está técnico de Grundfos. defectuoso. La bomba está bajo tensión. • Desmonte y limpie la bomba.
  • Página 35: El Caudal Del Conjunto De Bomba No Es El Deseado

    12.4 El caudal del conjunto de bomba no es el deseado 13. Datos técnicos Causa Solución 13.1 Condiciones de funcionamiento Hay burbujas de aire en la • Sustituya la tubería de Dentro de una sala a prueba de agua y protegida tubería de aspiración.
  • Página 36: Eliminación

    1. Utilice un servicio público o privado de recogida de residuos. 2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
  • Página 37: Declaration Of Conformity

    Standard used: Panel - EN 60439-2:2011. • Electromagnetic compatibility (EMC) Directive (2014/30/EU). This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 99901851). Bjerringbro, 19 March 2021 Joachim Krogshave...
  • Página 38 Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...
  • Página 39 99901851 06.2021 ECM: 1316489...

Este manual también es adecuado para:

99844392

Tabla de contenido