•
Aseta aika/pvm, kesä-/talviaika ja loma-aika
•
Ρύθµιση ώρας/ηµεροµηνίας, θερινής/χειµερινής ώρας,
περι δου διακοπών
•
Ustawienie czasu/daty, czasu letniego i czasu wakacyjnego
Nastavení času/data, letního času a doby dovolených
•
Az idő/dátum, a nyári idő és a szünidei idő beállítása
•
•
Loma-aika
Aktivoinnin jälkeen lomaohjelma suoritetaan välillä alkupäivämäärä 0:00 h ja loppupäivämäärä 24:00 h (kesto PÄÄLLÄ/POIS). Suorittamisen jälkeen lomaohjelma on aktivoitava uudestaan.
•
Περίοδος διακοπών
Μετά την ενεργοποίηση, το πρ γραµµα της περι δου διακοπών εκτελείται απ την ηµεροµηνία έναρξης, ώρα 0:00, έως την ηµεροµηνία τέλους, ώρα 24:00 (µονίµως ON/OFF). Μετά την ολοκλήρωση, το
πρ γραµµα διακοπών πρέπει να ενεργοποιηθεί ξανά.
Czas wakacyjny
•
Po aktywacji wykonywany jest program wakacyjny pomiędzy datą początkową 0:00h, a datą końcową 24:00 (czas WŁ./WYŁ.). Po jednokrotnym przebiegu program wakacyjny musi być aktywizowany ponownie.
•
Doba dovolených
Po aktivaci proběhne program na dobu dovolených mezi počátečním datem 0:00 hod. a koncovým datem 24:00 hod. (trvání ZAP/VYP). Po jednorázovém proběhnutí se musí tento program znovu aktivovat.
Szünidei idők
•
Aktiválás után 0:00 h kezdési dátum és 24:00 h befejezési dátum között (időtartam BE/KI) kerül sor a szünidei program végrehajtására. Egyszeres lefutás után újra aktiválni kell a szünidei programot.
Programování
•
Ohjelmointi
•
•
Προγραµµατισµ ς
Programozás
•
Programowanie
•
•
Yksi ohjelma koostuu päällekytkemisajasta, poiskytkemisajasta ja siihen liittyvistä päällekytkemis- ja poiskytkemispäivistä.
Ohjelmissa, joissa on ennalta määrätyt kytkemisajat: MA – SU, MA – PE, LA ja SU, on vain asetettava kytkemisajat.
Valitsemalla YKSITTÄINEN voidaan kytkemisajat määrätä halutuille päiville.
Yhden kanavan ohjelmilla on looginen OR-yhteys.
•
Ένα πρ γραµµα αποτελείται απ : Ώρα έναρξης (ON), ώρα τέλους (OFF) και ηµέρες λειτουργίας.
Προγράµµατα µε προεπιλεγµένες ηµέρες λειτουργίας: ∆Ε έως ΚΥ, ∆Ε έως ΠΑ, ΣΑ και ΚΥ: Εδώ χρειάζεται µ νο να ορίσετε τους χρ νους ON και OFF.
Με την επιλογή ΑΛΛΟ µπορείτε να ορίσετε µ νος σας τις ηµέρες λειτουργίας.
Τα προγράµµατα εν ς καναλιού είναι ιεραρχικά συνδεµένα µε λογική πύλη Ή (OR).
Program składa się z czasu załączania, czasu wyłączania oraz przyporządkowanych dni załączania i wyłączania.
•
Programy o wstępnie zdefiniowanych dniach załączania i wyłączania: MO do SO (od poniedziałku do niedzieli), MO do FR (od poniedziałku do piątku), SA i SO (sobota i niedziela),
w tym przypadku ustawić należy tylko czasy przełączania.
Poprzez wybranie opcji INDIVIDUEL (INDYWIDUALNIE), czasy przełączania mogą być przyporządkowywane dowolnym dniom.
Programy jednego kanału powiązane są między sobą funkcją logiczną LUB.
•
Program se skládá z doby sepnutí, doby vypnutí a přiřazených spínacích a vypínacích dnů.
Programy s předem definovanými spínacími a vypínacími dny: PO až NE, PO až PÁ, SO a NE; v tomto případě stačí pouze nastavit spínací časy.
Po zvolení INDIVIDUÁLNĚ je možné spínací časy přiřazovat k libovolným dnům.
Programy jednoho kanálu jsou navzájem propojeny logickým NEBO.
Egy program bekapcsolási időből, kikapcsolási időből és hozzárendelt bekapcsolási és kikapcsolási napokból áll.
•
Előre definiált be-/kikapcsolási napokkal működő program: hétfőtől vasárnapig, hétfőtől péntekig, szombaton és vasárnap; ehhez még be kell állítani a kapcsolási időket.
Az INDIVIDUEL (EGYÉNI BEÁLLÍTÁS) kiválasztásával a kapcsolási időket tetszőleges napokhoz lehet hozzárendelni.
Egy csatorna programjai egymás között logikai VAGY-gyal vannak összekapcsolva.
*
•
KRONO = viikon kytkentöjen ajallisesti kronologinen järjestys
SYÖTTÖ = ohjelmat syöttöjärjestyksessä
•
ΧΡΟΝΟ = Χρονολογική ταξιν µηση των ρυθµίσεων της εβδοµάδας.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ = Προγράµµατα µε τη σειρά που ορίζονται
•
CHRONO = czasowo chronologiczna kolejność przełączeń w jednym tygodniu
WPROWADZENIE DANYCH = programy w kolejności wprowadzenia
•
CHRONO = časově chronologický sled spínacích úkonů v jednom týdnu
INPUT (zadání) = programy v pořadí zadání
CHRONO = a kapcsolások időbeni kronológikus sorrendje egy héten belül.
•
INPUT (BEVITELEK) = programok a bevitel sorrendjében
*
•
Kesäaika ±1h
Eurooppa: Werkseinstellung.
ERIKOISESTI: Kesäaikavaihdot on vapaasti ohjelmoitavissa syöttämällä alku- ja loppupäivämäärät, ja sitä suoritetaan seuraavina vuosina aina samana viikonpäivänä,
esim. sunnuntaisin
Θερινή ώρα ±1h
•
Ευρώπη:
Ρυθµισµένο απ το εργοστάσιο.
ΑΛΛΟ: Μπορείτε να ρυθµίσετε τη θερινή ώρα ελεύθερα, ορίζοντας τις ηµεροµηνίες έναρξης και τέλους. Στα επ µενα χρ νια, η αλλαγή θα γίνεται
πάντοτε την ίδια ηµέρα της εβδοµάδας, π.χ. την Κυριακή.
•
Czas letni ± 1h
Europa: ustawienie fabryczne
DODATKOWO: Przełączanie czasu letniego może być dowolnie programowane poprzez wprowadzenie daty początkowej i końcowej i wykonywane
będzie w następnych latach zawsze w tym samym dniu tygodnia, np. w niedzielę.
Letní čas ± 1 hod.
•
Evropa: nastavení ze závodu
SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ: Přepnutí letního času je možné volně programovat zadáním počátečního a konečného data, v následujících letech je
pak přechod na letní čas proveden vždy ve stejný den, např. v neděli.
Nyári idő ± 1h
•
Európa: gyári beállítás.
SPECIÁLIS:A nyári idő átkapcsolását kezdési / és befejezési dátum bevitelével szabadon programozni lehet, és ennek végrehajtása a
következő években a hétnek mindig ugyanazon a napján (pl. vasárnap) történik.
•
Valitaan päälle-/poiskytkemispäiviksi MA ja TI
•
Ηµέρες λειτουργίας Επιλογή ∆Ε και ΤΡ
Dni załączania/wyłączania Wybrać MO i DI
•
Spínací / vypínací dnyZvolit PO a ÚT
•
MO (hétfő) és DI (kedd) be-/kikapcsolási napok kiválasztása.
•
•
Kontrastin säätö
•
Ρύθµιση αντίθεσης
•
Ustawienie kontrastu
•
Käyttötavat
•
Funkce
•
Τρ ποι λειτουργίας
•
Funkciók
•
Funkcje
•
Auto - automaattikäyttö
•
Kesto päällä
•
Kesto pois
•
Erikseen
Ohjelman määräämä kytkentätila käännetään toisinpäin.
Seuraavan voimassa olevan kytkentäkäskyn yhteydessä kytkinkello ottaa päälle- ja poiskytkemisen itselleen.
•
Auto - Αυτ µατη λειτουργία
•
Μονίµως ON
•
Μονίµως OFF
•
Έκτακτη
Αντιστρέφει την κατάσταση λειτουργίας που προβλέπεται απ το πρ γραµµα.
Κατά την επ µενη ενεργ εντολή, ο χρονοδιακ πτης επανέρχεται στην κανονική
του λειτουργία.
•
Auto - tryb automatyczny
•
Czas trwania WŁĄCZYĆ
•
Czas trwania WYŁĄCZYĆ
Extra
•
Określony przez program stan przełączania ulega odwróceniu.
Wraz z najbliższym, skutecznym poleceniem przełączenie zegar sterujący przejmuje ponownie załączanie i yłączanie.
Auto - automatický režim
•
Trvání ZAP
•
Trvání VYP
•
Extra
•
Programem zadaný spínací stav se vrátí. S přířtím účinným spínacím povelem přebírají spínací hodiny opět funkci spínání a
vypínání.
Auto - automata üzemelés
•
CONST ON (időtaram BE)
•
•
CONST OFF (időtartam KI)
•
Extra
A program által megadott kapcsolási állapotot átfordítjuk.
A következő hatásos kapcsolási paranccsal a kapcsolóóra ismét átveszi a be- és kikapcsolást.
•
Nastavení kontrastu
•
A kontraszt beállítása