Descargar Imprimir esta página

Hella Comet FF 450 Instrucciones De Montaje

Faros antiniebla
Ocultar thumbs Ver también para Comet FF 450:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hella Comet FF 450

  • Página 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Página 2 Montageanleitung Nebelscheinwerfer Installation Instruction Fog lamps Instructions de Montage Projecteur antibrouillard Monteringsanvisning Dimsrtrålkastare Montagehandleiding Mistlampen Instrucciones de Montaje Faros antiniebla Instruzioni di Montaggio Proiettori fendinebbia Asennusohje Sumuvalonheittimet Comet FF 450/500/550 Autogoods “130”...
  • Página 3 Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifications techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Autogoods “130”...
  • Página 4 Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation of symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto...
  • Página 5 Lieferumfang-Set Leveransomfattning-sats Kit fornitura Scope of supply kit Leveringsomvangset Tomituksensarja Kit fourniture Set volumen de entrega Comet 450 1NB 010 951-xxx Comet 550 1ND 010 953-xxx Comet 500 1N6 010 952-xxx Autogoods “130”...
  • Página 6 Lieferumfang Leveransomfattning Fornitura Scope of supply Leveringsomvang Tomituksen Fourniture Volumen de entrega Comet 450 Comet 500 1NB 010 951-xxx Comet 550 1N6 010 952-xxx 1ND 010 953-xxx Autogoods “130”...
  • Página 7 Ersatzteile Reservdelar Ricambi Spare parts Reserveonderdelen Varaosat Pièces de rechange Recambios Comet 450 Comet 500 ECE 1NB 187 883-101 Comet 550 ECE 1N6 187 887-101 ECE 1NB 187 888-101 Autogoods “130”...
  • Página 8 Zubehör * Tillbehör * Accessori * Accessories * Toebehoren * Lisätarvikkeet * Accessories * Accessorios * Comet 450 Comet 500 8XS 186 530-011 Comet 550 8XS 186 531-011 6EH 007 946-031 8KW 044 033-812 8XS 186 532-011 Autogoods “130”...
  • Página 9 * ACHTUNG: In einigen Landern sind Schutzkappen gesetzlich nicht zugelassen. Vor einer Ver- wendung im öffentlichen Straßenverkehr erkundigen Sie sich bitte bei der zuständigen Stelle. Im öffentlichen Straßenverkehr in Deutschland müssen Scheinwerfer nach der StVZO ständig betrieb- sbereit sein. Ein Verstoß hiergegen stellt eine Ordnungswidrigkeit dar. * NOTE: In some countries, protective caps are not permitted by law.
  • Página 10 * LET OP: In sommige landen zijn beschermkappen wettelijk niet toegestaan. Voor gebruik in het openbaar verkeer adviseren wij om altijd inlichtingen bij de lokale overheid op te vragen. In het openbaar verkeer in Duitsland moeten aanbouwlampen volgens de StVZO steeds operationeel zijn.
  • Página 11 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias SW 13, 17 Torx 20 3,5 mm 10,5 mm Autogoods “130”...
  • Página 12 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje Autogoods “130”...
  • Página 13 Autogoods “130”...
  • Página 14 Comet 450, 550 Comet 500 Torx 20 Torx 20 Autogoods “130”...
  • Página 15 Ø 3mm Autogoods “130”...
  • Página 16 Glühlampenmontage Montering glödlampor Montaggio lampadine Bulb mounting Montage gloeilampen Asennus polttimot Montage lampe Montage lámparas Autogoods “130”...
  • Página 17 SW 13 Ø 10,5mm SW 17 Autogoods “130”...
  • Página 18 Lampenwechsel Lampbyte Sostituzione delle lampadine Bulb replacement Lampvervanging Lampulla vaihto Remplacement lampe Cambio de lámpara Torx 20 Autogoods “130”...
  • Página 19 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Autogoods “130”...
  • Página 20 10mm Autogoods “130”...
  • Página 21 Torx 20 Autogoods “130”...
  • Página 22 Autogoods “130”...
  • Página 23 Autogoods “130”...
  • Página 24 Autogoods “130”...
  • Página 25 Autogoods “130”...
  • Página 26 Informationstext 26-27 Information Text 28-29 Texte d’information 30-31 Informationstext 32-33 Informatie tekst 34-35 Texto informativo 36-37 Informazioni 38-39 Ohjetekstit 40-41 Autogoods “130”...
  • Página 27 Montage: und Befestigungspunkte anzeichnen. Elektrischer Anschluss: Mit 3 mm Bohrer vorbohren und 8,5 Seite 11-16 Seite 18-24 mm aufbohren. Gebohrte Metallteile mit Rostschutz versiegeln. Schein- Relais mit Anschlussklemmen werfer montieren und nach Zeichnung spritzwassergeschützt nach unten ausrichten. Befestigungsschrauben einbauen. Bei Bedarf und gesetz- leicht anziehen.
  • Página 28 Noch ein Tipp: • Halten Sie die Scheinwerfer- Streuscheiben stets sauber. Abblendlicht Schmutz kann bis zu 80% der Lichtleistung schlucken. Sie fahren sicher, wenn Sie gut sehen und somit auch gut gesehen Abblend- und Standlicht werden. Haben Sie Ersatz-Lampen und Standlicht Sicherungen im Wagen? Fern- und Standlicht...
  • Página 29 stated drawing must be observed. Mounting steps: Electrical connection: Determine the mounting position Page 11-16 From page 18-24 and mark the fastening points. Start with a 3 mm drill and then drill an 8.5 mm hole. Seal drilled metal Fit the relay with the connection parts with rust protection.
  • Página 30 Another tip: • Always keep the light lenses clean. Dirt can absorb more than 80% of the light output. Dipped beam You can drive safely if you can see well and therefore also be Dipped beam seen well. and position light Do you have spare bulbs and fuses in your car? Position light...
  • Página 31 sentées sur le schéma. Déterminer façon sûre. Montage: la position de montage et marquer Page 11-16 Faites régler vos projecteurs les points de fi xation. Pré-percer au longue portée dans un garage moyen d’une perceuse à foret de 3 spécialisé. mm, puis percer des trous de 8,5 mm.
  • Página 32 Derniers conseils: • Les glaces des projecteurs doivent toujours être propres. Feux de Les salissures peuvent absorber croisement jusqu‘à 80% de la puissance lumineuse. Vous roulez en toute Feux de croisement sécurité si votre visibilité est bonne et si les autres usagers et de position de la roue vous voient bien.
  • Página 33 måtten i den medföljande ritningen Montering: Elektrisk anslutning: respekteras. Bestäm monterings- Sidan 11-16 Sidan 18-24 position och rita ut fästpunkter. Förborra med 3 mm-borr och borr ett hål på 8,5 mm. Förse borrade Montera reläet med anslutnings- metalldelar med rostskydd. Mon- klämmor nedtill så...
  • Página 34 Fler tips: • Håll alltid strålkastarglasen rena. Smuts kan ta bort upp till 80 % av ljuseffekten. Du kör säkert Halvljus när du ser bra och syns bra. Halv- och Har du med dig reservlampor och säkringar i bilen? parkeringsljus Parkeringsljus Fjärr- och parkeringsljus...
  • Página 35 inbouwmaten van de genoemde Laat de vérstralers in de werk- Montage: tekening worden aangehouden. plaats afstellen. Pagina 11-16 Montagepositie vastleggen en beve- stigingspunten aangeven. Voorboren Elektrische aansluiting: met een 3 mm boor, en 8,5 mm diep Pagina 18-24 boren. Geboorde metalen delen met anti-roest afdichten.
  • Página 36 Nog een tip: • Houd het lampglas van de schijnwerpers schoon. Vuil kan tot 80% van de lichtop- Dimlicht brengst absorberen. U rijdt veilig wanneer u goed kunt zien Dim- en en daardoor ook goed gezien wordt. parkeerlicht Heeft u reservelampen en Parkeerlicht -zekeringen bij u in de auto? Groot- en...
  • Página 37 Pretaladrar con una broca de 3 mm Conexión eléctrica: especializado. y acabar el taladro con una broca de Página 11-16 8,5 mm. Sellar las piezas metálicas Conexión eléctrica: taladradas con protección anticor- rosión. Montar los faros y orientar Página 18-24 según dibujo.
  • Página 38 Un consejo más: • Mantenga los cristales dis- persores de los faros siempre limpios. La suciedad puede Luz de cruce absorber hasta un 80% de la potencia luminosa. Conducirá de Luz de cruce forma más segura si puede ver bien y también ser visto. y de posición ¿Lleva lámparas de repuesto y Luz de posición...
  • Página 39 nel disegno. Posizionare la dima di Far regolare i proiettori abbaglianti Montaggio: montaggio e segnare i punti di foratu- presso un‘offi cina specializzata. Pagine 11-16 ra. Forare di sgrosso con una punta da trapano da 3 mm ed alesare con Collegamento elettrico: una punta da 8,5 mm.
  • Página 40 Ancora un consiglio: • Tenere sempre puliti i trasparen- ti dei proiettori. La sporcizia può ridurre la potenza luminosa fi no Luce anabbagliante all‘80%. Si viaggia più sicuri se si vede bene e si è ben visti. Luce anabbagliante Avete lampadine e fusibili di e di posizione ricambio in auto? Luce di posizione...
  • Página 41 Määritä asennuskohta ja merkitse Asennus: Sähköinen liitäntä: kiinnityskohdat. Esiporaa reiät 3 Sivu 11-16 Sivu 18-24 mm:n poranterällä ja avarra reiät 8,5 mm:iin. Käsittele poratut metalliosat Asenna releet liitospuristimilla ruosteenestolla. Asenna ajovalot alapuolelle siten, että ne ovat ja suuntaa ne kuvan mukaisesti. suojassa roiskevedeltä.
  • Página 42 Ohje: • Pidä ajovalojen lasit puhtaina. Lika voi siemaista valotehosta jopa 80 %. Hyvä näkeminen ja Lähivalo näkyminen liikenteessä lisäävät turvallisuuttasi. Lähi- ja Onko ajoneuvossasi varalla poltti- seisontavalot moita ja sulakkeita? Seisontavalot Kauko- ja seisontavalot Autogoods “130”...
  • Página 43 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Página 44 In geval van vragen of montageproblemen verzoeken wij u contact met de HELLA-klantenservice, de groothandel of uw dealer op te nemen. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.
  • Página 45 © Hella KGaA Hueck & Co., D-59552 Lippstadt · 460 845-17 · 04/12 · Printed in Germany Autogoods “130”...

Este manual también es adecuado para:

Comet ff 500Comet ff 550