4.8.- OTROS AJUSTES
Debe comprobarse que durante el trabajo las áncoras
adoptan una posición perpendicular al suelo. Para ello es
necesario que los brazos del tractor se encuentren a la
misma altura y actuar sobre los topes de volteo A bajo los
cilindros de volteo (Fig.12).
FIG. 12
5.- TRANSPORTE Y ESTACIONAMIENTO
Este arado se transporta en posición de medio volteo. Las
válvulas V deben entonces cerrarse para bloquear el sistema
de volteo. (Fig.13)
Para el transporte se debe elevar la parte delantera del
arado hasta que haya suficiente distancia entre la barra de
enganche y el suelo. La parte trasera del arado debe
también elevarse por medio del cilindro de la rueda y
después bajarse un poco siempre manteniendo una distancia
suficiente al suelo.
Recordar que la rueda de apoyo del arado va entre las del
tractor. Tenga precaución con posibles obstáculos, al circular
por los caminos.
Check that the beams work vertically with respect to the field.
To achieve this, make sure that the lifting arms of the tractor
are set at the same length and act on the stop bolts A below
the turn over rams (Fig.12)
A
5.- TRANSPORT AND PARKING
This plough is transported in "butterfly position". The valves
V must be closed so that the turn over mechanism is locked
(Fig 13 ).
For transport, the front part of the plough must be lifted until
there is enough clearance between the draw bar and the
ground. The rear part must also be lifted by means of the
wheel ram and then lowered a bit always maintaining an
appropriate clearance to the ground.
Remember the wheel of the plough during transport is rolling
just in between the tractor wheels. Be aware of obstacles on
having circulated along the ways .
15
4.8.- OTHER ADJUSTMENTS
V
FIG. 13