Toro Greensmaster 3400 TriFlex Manual Del Operador
Toro Greensmaster 3400 TriFlex Manual Del Operador

Toro Greensmaster 3400 TriFlex Manual Del Operador

Unidad de tracción
Ocultar thumbs Ver también para Greensmaster 3400 TriFlex:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Unidad de tracción
Greensmaster
Nº de modelo 04520—Nº de serie 316000001 y superiores
Form No. 3398-697 Rev B
®
3400 TriFlex
®
*3398-697* B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Greensmaster 3400 TriFlex

  • Página 1 Form No. 3398-697 Rev B Unidad de tracción Greensmaster ® 3400 TriFlex ® Nº de modelo 04520—Nº de serie 316000001 y superiores *3398-697* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Advertencia De La Propuesta

    Declaración de Conformidad (Declaration of con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Conformity – DOC) de cada producto. al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad ..............4 Mantenimiento ............38 Prácticas de operación segura ......4 Calendario recomendado de manteni- Seguridad para cortacéspedes Toro ....5 miento ............38 Nivel de potencia sonora ........7 Lista de comprobación – mantenimiento Nivel de presión sonora ........7 diario .............
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad piedras, juguetes o alambres, que pudiera ser arrojado por la máquina. • Compruebe que los controles de presencia del Esta máquina se ha diseñado con arreglo a lo operador, los interruptores de seguridad y los estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 y protectores están colocados y que funcionan ANSI B71.4-2012, y cumple dichas normas si se correctamente.
  • Página 5: Sistema De Protección Antivuelco (Rops) - Uso Y Mantenimiento

    La siguiente lista contiene información específica para • No retire el ROPS. productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber que no está incluida en la • Cualquier modificación de un ROPS debe ser norma ANSI.
  • Página 6 UNTO MUERTO asegurar la seguridad y la precisión, haga que unidades de corte y espere a que los molinetes un distribuidor autorizado Toro compruebe la dejen de girar. Ponga el freno de estacionamiento. velocidad máxima del motor con un tacómetro.
  • Página 7: Nivel De Potencia Sonora

    Nivel de potencia sonora Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 0,24 m/s Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora Valor de incertidumbre (K) = 0,24 m/s garantizado de 98 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN ISO 5395:2013.
  • Página 8 decal115-8156 115-8156 1. Altura del molinete 3. Unidad de corte de 8 5. Unidad de corte de 14 7. Rápido cuchillas cuchillas 2. Unidad de corte de 5 4. Unidad de corte de 11 6. Velocidad del molinete 8. Lento cuchillas cuchillas decal115-8155...
  • Página 9 decal117-2718 117–2718 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. Prohibidas las llamas 7. Lleve protección ocular; desnudas y el fumar.
  • Página 10 decal132-9548 132-9548 1. Velocidad del motor – rápido 7. Velocidad del molinete – punto muerto 2. Velocidad del motor – lento 8. Molinete – transporte 3. Bajar y engranar los molinetes 9. Molinete – siega 4. Elevar y desengranar los molinetes 10.
  • Página 11 decal133-2338 decal133-2339 133-2338 133-2339 Sustituye a la pegatina 133-2338 para máquinas CE 1. Advertencia – lea el 4. Peligro de manual del operador; no vuelco—disminuya la 1. Advertencia – lea el 4. Peligro de vuelco – no utilice esta máquina a velocidad antes de girar;...
  • Página 12: Montaje

    Instale los ganchos de los recogedores. Pernos con arandela prensada Barra de ajuste Unidad de corte (obténgala a través de Instale las unidades de corte. su Distribuidor Toro) Recogedor Kit de pesos, 121-6665 (se compra por separado)Nota: Este kit no es necesario Añada peso trasero.
  • Página 13: Cómo Instalar La Barra Antivuelco

    Cómo instalar la barra Instalación del asiento antivuelco Piezas necesarias en este paso: Kit complementario de asiento Piezas necesarias en este paso: Barra antivuelco Procedimiento Perno (½" x 3¾") Tuerca con arandela prensada (½") Adquiera el kit de asiento deseado en su distribuidor y instálelo siguiendo las instrucciones incluidas con el kit.
  • Página 14: Activación Y Carga De La Batería

    Sujete el volante a la columna con una contratuerca y apriétela a entre 27 y 35 N∙m (Figura Sujete el embellecedor al volante con 6 pernos (Figura Activación y carga de la g005080 Figura 5 batería Llene cuidadosamente cada celda con electrolito No se necesitan piezas hasta que las placas estén cubiertas de 6 mm aproximadamente de fluido...
  • Página 15: Instalación Del Enfriador De Aceite (Opcional )

    Importante: Si no carga la batería durante al ADVERTENCIA menos el tiempo especificado, puede acortar Un enrutado incorrecto de los cables de la la vida de la batería. batería podría dañar el tractor y los cables, Cuando la batería esté cargada, desconecte el causando chispas.
  • Página 16: Instalación De Los Ganchos De Los Recogedores

    Piezas necesarias en este paso: Enganche del recogedor Barra de ajuste Pernos con arandela prensada Unidad de corte (obténgala a través de su Distribuidor Toro) Recogedor Procedimiento Instale los 6 ganchos de los recogedores en los Procedimiento extremos de las barras de los brazos de suspensión...
  • Página 17: Instalación Del Kit De Protector Ce

    Instalación del Kit de Bruñir los frenos protector CE No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Procedimiento Kit de protector CE – Pieza Nº 04442 (se vende por separado) Aplique los frenos firmemente y conduzca la máquina, a velocidad de siega, hasta que el olor indique que los frenos están calientes.
  • Página 18: El Producto

    El producto g014603 Figura 10 1. Pedal de tracción hacia 3. Pedal de bloqueo del adelante brazo de dirección 2. Pedal de tracción hacia atrás g014674 Figura 9 1. Motor 5. Volante 2. Barra antivuelco 6. Pedal de tracción 3. Panel de control 7.
  • Página 19 Interruptor de encendido Nota: No puede detener el motor con la palanca del acelerador. Introduzca la llave de contacto (Figura 12) y gírela en el sentido de las agujas del reloj a tope, a la posición Arranque, para arrancar el motor. Suelte la llave en cuanto arranque el motor;...
  • Página 20: Palanca De Autoafilado

    Palanca de autoafilado a funcionar cuando gire el interruptor de encendido a la posición de C ONECTADO La palanca de autoafilado está situado debajo de la tapa de plástico a la izquierda del asiento. La palanca de autoafilado (Figura 15) se utiliza conjuntamente con la palanca de control de elevación/bajada y el control de velocidad de los molinetes para autoafilar los molinetes.
  • Página 21: Palanca De Ajuste Del Asiento

    Palanca de ajuste del asiento La palanca de ajuste del asiento, situada en la esquina delantera derecha del asiento (Figura 17), permite ajustar el asiento hacia adelante o hacia atrás. Nota: Si necesita ajustar más el asiento, puede retirar los cuatro pernos que sujetan el asiento a la base y trasladar el asiento al otro conjunto de taladros de montaje provistos.
  • Página 22: Accesorios/Aperos

    La mejor manera de proteger su inversión y obtener relativos a la seguridad en la sección de seguridad. un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar El conocer esta información puede ayudar a evitarle siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que lesiones a usted o a otras personas.
  • Página 23: Comprobación Del Aceite Del Motor

    • Aceite preferido: SAE 10W–30 • Aceite alternativo: SAE 15W–40 g002373 Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Figura 20 Premium, de viscosidad 10W-30. Consulte los 1. Observe la holgura números de pieza en el catálogo de piezas. Nota: El mejor momento para comprobar el aceite del motor es cuando el motor está...
  • Página 24: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    motor. Espere 30 segundos, luego repita los PELIGRO pasos a 5. Bajo ciertas condiciones el combustible Coloque el tapón y la varilla firmemente. diésel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede Cómo llenar el depósito de quemarle a usted y a otras personas y causar combustible...
  • Página 25: Uso De Combustible Biodiésel

    Limpie alrededor del tapón del depósito de PELIGRO combustible (Figura 22). En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. •...
  • Página 26: Comprobación Del Sistema De Refrigeración

    19 l o en bidones de 208 l. Consulte los Si el motor ha estado en marcha, puede haber números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas. fugas de refrigerante caliente y bajo presión, que puede causar quemaduras.
  • Página 27: Llenado Del Depósito De Aceite Hidráulico

    único fluido sintético biodegradable homologado la marca Full (lleno) de la mirilla blanca situada por Toro. Este fluido es compatible con los en la parte delantera del depósito. No llene elastómeros usados en los sistemas hidráulicos demasiado.
  • Página 28: Comprobación Del Contacto Molinete-Contracuchilla

    Comprobación del par de apriete de las tuercas de las ruedas ADVERTENCIA Si no se mantienen correctamente apretadas las tuercas de las ruedas podrían producirse lesiones personales. Apriete las tuercas de las ruedas a 95–122 N·m después de 1 a 4 horas de uso, y otra vez g014720 después de 10 horas de uso.
  • Página 29: Cómo Parar El Motor

    Comprobación del sistema Retire el pie del pedal de tracción y asegúrese de que el pedal esté en la posición de P UNTO de interruptores de MUERTO Mueva la palanca del acelerador a la posición seguridad ENTO Introduzca la llave en el interruptor y gírela a CUIDADO la posición de C .
  • Página 30: Cómo Instalar O Retirar Las Unidades De Corte

    Cómo instalar o retirar las posición de P y accione el freno de UNTO MUERTO estacionamiento. unidades de corte Mueva la palanca de control funcional a la posición de P o la posición de UNTO MUERTO Nota: Antes de afilar, ajustar la altura de corte o e intente arrancar el motor.
  • Página 31 g014602 Figura 28 1. Reposapiés – cerrado 2. Reposapiés – abierto Coloque la unidad de corte debajo del brazo de suspensión central. Con los enganches del brazo de suspensión g014611 Figura 30 orientados hacia arriba (es decir, abiertos (Figura 29), empuje hacia abajo el brazo de 1.
  • Página 32: Cómo Retirar Las Unidades De Corte

    g014605 Figura 32 1. Motor del molinete 2. Barra de retención del motor Mueva el motor al lugar de almacenamiento en la parte delantera del brazo de suspensión (Figura 33). g014690 Figura 31 1. Motor del molinete 3. Hueco g014608 Figura 33 2.
  • Página 33: Ajuste De La Velocidad De Los Molinetes

    Retire la unidad de corte de debajo del brazo de suspensión. Repita los pasos en las demás unidades de corte. Ajuste de la velocidad de los molinetes Para obtener una calidad de corte alta y constante, y un aspecto uniforme después de la siega, debe ajustar correctamente el control de velocidad de los molinetes (situado en el bloque colector, debajo de la cubierta y a la izquierda del asiento).
  • Página 34 sincronización necesaria y minimizar las operaciones de retoque de la siega. Debe haber un solape mínimo con las pasadas anteriores. Nota: Para ayudar a mantener una línea recta a través del green y mantener la máquina a la misma distancia de la pasada anterior, establezca una línea imaginaria desde un punto situado a 1,8–3 m aproximadamente por delante de la máquina, hasta el borde de la parte no...
  • Página 35: Inspección Y Limpieza Después De Segar

    Vacíe todos los recortes de los recogedores ADVERTENCIA antes de ir al green siguiente. Conducir en una calle o carretera sin señales Nota: Los recortes de hierba mojados y de giro, luces, marcas reflectantes o un pesados aplican una fuerza excesiva en los indicador de vehículo lento es peligroso y recogedores y añaden peso innecesario a la puede ser causa de accidentes que pueden...
  • Página 36: Cómo Remolcar La Máquina

    En caso de emergencia, es posible remolcar la máquina una corta distancia (menos de 0,4 km). • Si es imprescindible utilizar rampas Sin embargo, Toro no recomienda esto como individuales, utilice suficientes como para procedimiento de serie. crear una superficie continua más ancha Importante: No remolque la máquina a una...
  • Página 37 horizontal (Figura 38). No arranque el motor con la válvula abierta.
  • Página 38: Mantenimiento

    Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
  • Página 39: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de los instrumentos Compruebe el funcionamiento de los frenos.
  • Página 40: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Importante: Evite utilizar aire a alta presión, que podría empujar la suciedad a través del filtro al conducto de admisión. Mantenimiento del Retire y cambie el filtro primario del siguiente modo: limpiador de aire Importante: No limpie el elemento usado. Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Inspeccione el nuevo filtro por si hubiera •...
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Retire el filtro de aceite (Figura 41). Aplique una capa ligera de aceite limpio a la junta del filtro sistema de combustible nuevo. Sustitución del filtro de combustible/separador de agua Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas Cierre la válvula de cierre del combustible (Figura 42), situada debajo del depósito de combustible.
  • Página 42: Inspección De Los Tubos De Combustible Y Conexiones

    Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y g014720 compuestos de plomo, productos Figura 43 químicos reconocidos por el Estado de 1.
  • Página 43: Cómo Almacenar La Batería

    Ubicación de los fusibles ADVERTENCIA Los terminales de la batería o una herramienta Los fusibles del sistema eléctrico están situados metálica podrían hacer cortocircuito si entran debajo del asiento (Figura 44). en contacto con los componentes metálicos del tractor, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
  • Página 44: Arranque De La Máquina Con Batería De Otro Vehículo

    Arranque de la máquina Mantenimiento del con batería de otro vehículo sistema de transmisión Si es necesario arrancar la máquina con la batería Ajuste del punto muerto de de otro vehículo, puede utilizarse el borne positivo alternativo (situado en el solenoide del motor de la transmisión arranque) en lugar del borne positivo de la batería (Figura...
  • Página 45: Ajuste De La Velocidad De Transporte

    Cómo reducir la velocidad de en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o consulte el manual de transporte mantenimiento para realizar más ajustes. Pise el pedal de tracción y afloje la contratuerca que fija el tope del pedal a la chapa del suelo. Ajuste de la velocidad de Afloje el tope del pedal hasta obtener la transporte...
  • Página 46: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema de refrigeración frenos Limpieza de la rejilla del Ajustar los frenos radiador Si el freno no es capaz de retener la máquina cuando está aparcada, puede ajustar los frenos Para evitar el recalentamiento del sistema, mantenga usando el mecanismo situado junto al tambor del limpios el radiador y la rejilla.
  • Página 47: Mantenimiento De Las Correas

    Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su tensada para asegurar el funcionamiento correcto de Distribuidor Autorizado Toro para purgar el sistema. la máquina y para evitar un desgaste innecesario. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o Pare el motor, accione el freno de negro en comparación con el aceite limpio.
  • Página 48: Comprobación De Líneas Y Mangueras Hidráulicas

    Mantenimiento de la Deseche el aceite y el filtro adecuadamente. unidad de corte Comprobación de líneas y mangueras hidráulicas Autoafilado de los molinetes ADVERTENCIA Las fugas de fluido hidráulico bajo presión ADVERTENCIA pueden penetrar en la piel y causar lesiones. El contacto con los molinetes u otras piezas •...
  • Página 49 Repita el procedimiento para todas las unidades de corte a autoafilar. Cuando termine, ponga las palancas de autoafilado en la posición H ACIA DELANTE (F), vuelva a colocar la cubierta y lave las unidades de corte para eliminar toda la pasta de autoafilado.
  • Página 50: Sistema Diagnóstico

    Sistema Diagnóstico – Si el código es 42, el patrón de parpadeo será ####_## – Si el código es 123, el patrón de parpadeo Diagnóstico del indicador será ############_### de mantenimiento • Si hay más de un fallo, después de señalar las unidades del primer fallo, habrá...
  • Página 51: Almacenamiento

    Almacenamiento Si usted va a almacenar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado, debe seguir estos pasos antes del almacenamiento: Retire cualquier acumulación de suciedad y recortes de hierba. Afile los molinetes y las contracuchillas, si es necesario; consulte el Manual del operador de la unidad de corte.
  • Página 52 Notas:...
  • Página 53 Notas:...
  • Página 54 Notas:...
  • Página 55: Lista De Distribuidores Internacionales

    Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 56 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

04520

Tabla de contenido