Toro Greensmaster 3400 TriFlex Manual Del Operador
Toro Greensmaster 3400 TriFlex Manual Del Operador

Toro Greensmaster 3400 TriFlex Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para Greensmaster 3400 TriFlex:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Unidad de tracción
Greensmaster
Nº de modelo 04520—Nº de serie 315000001 y superiores
Form No. 3391-586 Rev C
®
3400 TriFlex
*3391-586* C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Greensmaster 3400 TriFlex

  • Página 1 Form No. 3391-586 Rev C Unidad de tracción Greensmaster ® 3400 TriFlex ™ Nº de modelo 04520—Nº de serie 315000001 y superiores *3391-586* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Advertencia De La Propuesta

    Este producto cumple todas las directivas europeas con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia aplicables; si desea más detalles, consulte la al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Declaración de Conformidad (Declaration of modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad ..............4 Lista de comprobación – mantenimiento Prácticas de operación segura ......4 diario ............. 39 Seguridad para cortacéspedes Toro ....7 Mantenimiento del motor ........40 Nivel de potencia sonora ........8 Mantenimiento del limpiador de aire....40 Nivel de presión sonora ........
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad ◊ se conduce demasiado rápido; ◊ no se frena correctamente; Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo ◊ el tipo de máquina no es adecuado para estipulado en la norma EN ISO 5395:2013 y la la tarea; norma ANSI B71.4-2012 si se añade 16,8 kg de ◊...
  • Página 5: Sistema De Protección Antivuelco (Rops) - Uso Y Mantenimiento

    – manténgase alerta por si existen cierre de combustible, ciérrela cuando termine de protuberancias o agujeros en el terreno segar. u otros peligros ocultos; • Mantenga las manos y los pies alejados de las – nunca siegue de través en una pendiente, a unidades de corte.
  • Página 6: Manejo Seguro De Combustibles

    • • No retire el ROPS. Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el cortacésped en un recinto cerrado. • Cualquier modificación de un ROPS debe ser autorizada por el fabricante. • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimento de la batería y el área del depósito de combustible libre Manejo seguro de combustibles...
  • Página 7: Transporte

    La siguiente lista contiene información específica para la operación de los molinetes o las desbrozadoras productos Toro u otra información sobre seguridad para mayor seguridad. Pare el motor antes de que usted debe saber que no está incluida en la vaciar los recogedores.
  • Página 8: Nivel De Potencia Sonora

    EN ISO 5395:2013. • Para asegurar la seguridad y la precisión, haga que un distribuidor autorizado Toro compruebe la velocidad máxima del motor con un tacómetro. La velocidad regulada máxima del motor debe ser de 2900 rpm.
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal119-9343 119-9343 decal115-8156 115-8156 1.
  • Página 10 decal115-8155 115-8155 1. Advertencia – lea el manual del operador; no cebe ni utilice fluido de arranque. decal121-5169 121–5169 1. Lento 5. Ajuste de la 9. Lento – usar posición del para segar molinete 2. Ajuste variable 6. Bajar y 10.
  • Página 11 decal119-9346 119-9346 1. Pisar el pedal para 2. Lea el Manual del desbloquear operador para más información. decal121-2641 121–2641 1. Advertencia – lea el 4. Peligro de vuelco – Manual del operador; no disminuya la velocidad utilice esta máquina a antes de girar;...
  • Página 12 decal121-2640 121–2640 1. Advertencia – lea el 4. Peligro de vuelco – no Manual del operador; no conduzca de través en utilice esta máquina a pendientes de más de menos que haya recibido 15 grados o hacia abajo formación en su manejo. en pendientes de más de 15 grados.
  • Página 13: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Barra antivuelco Perno (½" x 3¾") Instale la barra antivuelco. Tuerca con arandela prensada (½") Kit complementario de asiento Monte el asiento en la base. Volante Contratuerca (1½") Instale el volante.
  • Página 14: Cómo Instalar La Barra Antivuelco

    Cómo instalar la barra Instalación del asiento antivuelco Piezas necesarias en este paso: Kit complementario de asiento Piezas necesarias en este paso: Barra antivuelco Procedimiento Perno (½" x 3¾") Adquiera el kit de asiento deseado en su distribuidor Tuerca con arandela prensada (½") y instálelo siguiendo las instrucciones incluidas con el kit.
  • Página 15: Activación Y Carga De La Batería

    Sujete el embellecedor al volante con 6 pernos (Figura Activación y carga de la batería No se necesitan piezas g001197 Figura 6 Procedimiento 1. Electrolito Utilice únicamente electrolito (gravedad específica 1,265) para llenar la batería inicialmente. Espere aproximadamente 20–30 minutos para que el electrolito penetre en las placas.
  • Página 16: Instalación Del Enfriador De Aceite (Opcional )

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la CALIFORNIA batería podría dañar el tractor y los cables, Advertencia de la Propuesta 65 causando chispas. Las chispas podrían hacer Los bornes, terminales y otros accesorios explotar los gases de la batería, causando de la batería contienen plomo y lesiones personales.
  • Página 17: Instalación De Los Ganchos De Los Recogedores

    Instalación de los ganchos Instalación de las unidades de los recogedores de corte Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: Barra de ajuste Enganche del recogedor Unidad de corte (Modelo 04613, 04614 o 04615) Pernos con arandela prensada Recogedor Procedimiento Procedimiento...
  • Página 18 La unidad de corte se suministra sin rodillo delantero. Adquiera un rodillo (Modelo Nº 04625, 04626 o 04627) en su Distribuidor Toro local. Instale el rodillo usando las piezas sueltas suministradas con la unidad de corte y las instrucciones de instalación incluidas con el...
  • Página 19: Adición De Peso Trasero

    Adición de peso trasero Piezas necesarias en este paso: Kit de pesos, 121-6665 (se compra por separado)Nota: Este kit no es necesario para unidades que tengan instalado el kit de tracción a 3 ruedas. Procedimiento Esta unidad cumple la norma EN ISO 5395:2013 y la norma ANSI B71.4-2012 cuando está...
  • Página 20: Instalación De Pegatinas Eu

    El producto Instalación de pegatinas Piezas necesarias en este paso: Pegatina de advertencia 117-9537 Procedimiento Si la máquina se va a utilizar en EU, coloque la pegatina de advertencia (117-9537) encima de la pegatina de advertencia en inglés (117-9536). g014674 Figura 14 1.
  • Página 21: Pedal De Bloqueo Del Brazo De Dirección

    Nota: El control del acelerador no para el motor. g014603 Figura 15 1. Pedal de tracción hacia 3. Pedal de bloqueo del g014599 adelante brazo de dirección Figura 17 2. Pedal de tracción hacia 1. Control del acelerador 6. Indicador de advertencia atrás de la batería 7.
  • Página 22 Interruptor de encendido a funcionar cuando se mueve la llave de contacto a Conectado. Introduzca la llave de contacto (Figura 17) y gírela en el sentido de las agujas del reloj a tope, a la posición Arranque, para arrancar el motor. Suelte la llave en cuanto arranque el motor;...
  • Página 23: Palanca De Autoafilado

    Palanca de autoafilado Palanca de ajuste del asiento La palanca de ajuste del asiento, situada en la La palanca de autoafilado está situado debajo de la tapa de plástico a la izquierda del asiento. La palanca esquina delantera derecha del asiento (Figura 22), de autoafilado...
  • Página 24: Especificaciones

    128 cm • Aceite alternativo: SAE 15W–40 Distancia entre ejes 123 cm Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro 249 cm Longitud total (con recogedores) Premium, de viscosidad 10W-30. Consulte los números de pieza en el catálogo de piezas.
  • Página 25: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    Importante: Nota: Asegúrese de que la varilla Si el nivel de aceite es bajo, retire el está retirada mientras se llena de aceite tapón de llenado de la cubierta de la válvula y el motor. Al añadir aceite de motor o al añada lentamente suficiente aceite para elevar cambiar el aceite, debe haber holgura entre el nivel a la marca “Full”...
  • Página 26 PELIGRO PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible En ciertas condiciones, el combustible es diésel y los vapores del combustible son extremadamente inflamable y altamente extremadamente inflamables y explosivos. Un explosivo. Un incendio o una explosión incendio o explosión de combustible puede provocados por el combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar causarle quemaduras a usted y a otras...
  • Página 27: Uso De Combustible Biodiésel

    • Limpie alrededor del tapón del depósito de Es previsible la obturación del filtro del combustible combustible (Figura 26). durante un tiempo tras pasarse a las mezclas de biodiésel. • Póngase en contacto con su distribuidor si desea más información sobre el biodiésel Comprobación del sistema de refrigeración La capacidad del sistema de refrigeración es de...
  • Página 28: Comprobación Del Nivel De Fluido Hidráulico

    Nº 44-2500 a su distribuidor autorizado Toro. No en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los se recomienda el uso de este tinte rojo con fluidos números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo biodegradables. de piezas.
  • Página 29: Llenado Del Depósito De Aceite Hidráulico

    Llenado del depósito de aceite hidráulico Coloque la máquina en una superficie nivelada. Nota: Asegúrese de que la máquina se ha enfriado, para que el aceite esté frío. Retire el tapón del depósito (Figura 29). g014720 Figura 30 1. Filtro de combustible 2.
  • Página 30: Comprobación Del Contacto Molinete-Contracuchilla

    Comprobación del contacto Retire el pie del pedal de tracción y asegúrese de que el pedal esté en posición de punto molinete-contracuchilla muerto. Mueva la palanca del acelerador a la posición Cada día, antes de usar la máquina, compruebe el de Lento.
  • Página 31: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Comprobación del sistema Mueva la palanca de control funcional a segar o transporte e intente arrancar el motor. de interruptores de Nota: El motor no debe girar, lo cual seguridad significa que el sistema de seguridad funciona correctamente. Corrija el problema si el funcionamiento no es CUIDADO el correcto.
  • Página 32: Cómo Instalar O Retirar Las Unidades De Corte

    Cómo instalar o retirar las unidades de corte Cómo instalar las unidades de corte Levante el reposapiés y gírelo hacia arriba, para tener acceso a la posición de la unidad de corte g014609 central (Figura 31). Figura 32 1. Enganche – posición 3.
  • Página 33: Cómo Retirar Las Unidades De Corte

    g014605 Figura 35 1. Motor del molinete 2. Barra de retención del motor Mueva el motor al lugar de almacenamiento en la parte delantera del brazo de suspensión (Figura 36). g014690 Figura 34 1. Motor del molinete 3. Hueco g014608 Figura 36 2.
  • Página 34: Ajuste De La Velocidad De Los Molinetes

    Retire la unidad de corte de debajo del brazo de suspensión. Repita los pasos en las demás unidades de corte. Ajuste de la velocidad de los molinetes Para obtener una calidad de corte alta y constante, y un aspecto uniforme después de la siega, es importante ajustar correctamente el control de velocidad de los molinetes (situado en el bloque colector, debajo de la cubierta y a la izquierda del...
  • Página 35: Conducción De La Máquina Sin Segar

    Importante: Familiarícese con el hecho de Para reducir el tiempo de operación y alinearse que el molinete de la unidad de corte Nº 1 correctamente para la pasada siguiente, gire tiene cierto retraso; por tanto debe practicar la máquina momentáneamente en la dirección con el fin de lograr la sincronización opuesta, y luego gire hacia la parte que todavía necesaria y minimizar las operaciones de...
  • Página 36: Transporte De La Máquina

    acérquese a terrenos irregulares a velocidad reducida La rampa debe tener una longitud suficiente, de y tenga cuidado al atravesar zonas muy onduladas. manera que el ángulo no supere los 15 grados Familiarícese con la anchura de la máquina. No (Figura 40).
  • Página 37: Limpieza E Inspección De La Máquina

    Cómo remolcar la máquina En caso de emergencia, es posible remolcar la máquina una corta distancia (menos de 0,4 km). Sin embargo, Toro no recomienda esto como procedimiento de serie. Importante: No remolque la máquina a una velocidad superior a 3–5 km/h porque puede...
  • Página 38: Mantenimiento

    Nota: ¿Busca un Esquema eléctrico o un Esquema hidráulico para su máquina? Para descargar una copia gratuita del esquema, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
  • Página 39: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de los instrumentos Compruebe el funcionamiento de los frenos.
  • Página 40: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor conducto de admisión. Este proceso de limpieza evita que los residuos migren a la entrada de aire al retirar el filtro primario. Mantenimiento del Retire y cambie el filtro primario. No se recomienda limpiar el elemento usado debido a limpiador de aire la posibilidad de causar daños al medio filtrante.
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del filtro de combustible/separador de agua Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas Cierre la válvula de cierre del combustible (Figura 45), situada debajo del depósito de combustible. g014615 Figura 44 1. Filtro de aceite Enrosque el filtro a mano hasta que la junta toque el adaptador del filtro, luego apriete ½...
  • Página 42: Inspección De Los Tubos De Combustible Y Conexiones

    Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y g014720 compuestos de plomo, productos Figura 46 químicos reconocidos por el Estado de 1.
  • Página 43: Cómo Almacenar La Batería

    Ubicación de los fusibles ADVERTENCIA Los terminales de la batería o una herramienta Los fusibles del sistema eléctrico de la máquina están metálica podrían hacer cortocircuito si entran situados debajo del asiento (Figura 47). en contacto con los componentes metálicos del tractor, causando chispas.
  • Página 44: Arranque Con Batería Externa

    Arranque con batería Mantenimiento del externa sistema de transmisión Si es necesario arrancar la máquina con la batería Ajuste del punto muerto de de otro vehículo, puede utilizarse el borne positivo alternativo (situado en el solenoide del motor de la transmisión arranque) en lugar del borne positivo de la batería (Figura 48).
  • Página 45: Ajuste De La Velocidad De Transporte

    Ajuste de la velocidad de en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o consulte el Manual de siega mantenimiento para realizar más ajustes. La velocidad de siega es ajustada en fábrica a Ajuste de la velocidad de 6,1 km/h. transporte La velocidad de avance puede ajustarse entre 0 y 8 km/h.
  • Página 46: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema de refrigeración frenos Limpieza de la rejilla del Ajustar los frenos radiador Si el freno no es capaz de retener la máquina cuando está aparcada, puede ajustar los frenos La rejilla del radiador y el radiador deben mantenerse usando el mecanismo situado junto al tambor del limpios para evitar que el sistema se recaliente.
  • Página 47: Mantenimiento De Las Correas

    Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su distribuidor Toro, porque el sistema debe ser Pare el motor, ponga el freno de estacionamiento purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto y retire la llave de contacto.
  • Página 48: Comprobación De Líneas Y Mangueras Hidráulicas

    Mantenimiento de la fluido y eliminar el aire que esté atrapado en el sistema. unidad de corte Pare la máquina, compruebe el nivel de fluido hidráulico y rellene según sea necesario. Deseche el aceite y el filtro adecuadamente. Autoafilado de los molinetes Comprobación de líneas y mangueras hidráulicas...
  • Página 49 unidades de corte y pare el motor. Una vez completados los ajustes, repita los pasos4 a 8. Repita el procedimiento para todas las unidades de corte a autoafilar. Cuando termine, ponga las palancas de autoafilado en la posición F (hacia adelante), vuelva a colocar la cubierta y lave las unidades de corte para eliminar toda la pasta de autoafilado.
  • Página 50: Sistema Diagnóstico

    Sistema Diagnóstico – Si el código es 123, el patrón de parpadeo será ############_### • Si hay más de un fallo, después de señalar las Diagnóstico del indicador unidades del primer fallo, habrá una pausa y luego se indicarán las decenas del segundo fallo. de mantenimiento Nota: El sistema almacena únicamente los...
  • Página 51: Almacenamiento

    Almacenamiento Si usted va a almacenar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado, debe seguir estos pasos antes del almacenamiento: Retire cualquier acumulación de suciedad y recortes de hierba. Afile los molinetes y las contracuchillas, si es necesario; consulte el Manual del operador de la unidad de corte.
  • Página 52 Notas:...
  • Página 53 Notas:...
  • Página 54 Notas:...
  • Página 55: Lista De Distribuidores Internacionales

    Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 56: Garantía General De Productos Comerciales Toro

    Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

04520

Tabla de contenido