Resumen de contenidos para Toro Greensmaster 3400 TriFlex
Página 1
Form No. 3437-388 Rev A Unidad de tracción Greensmaster ® 3400 TriFlex ® Nº de modelo 04520—Nº de serie 405700000 y superiores *3437-388* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Toro o información adicional, póngase en contacto ofrece información sobre las normas de la U.S. con un distribuidor autorizado Toro y tenga a mano los Environmental Protection Agency (EPA) y de la números de modelo y serie de su producto. La...
Siega de los greens .......... 27 Después del funcionamiento ....... 29 Seguridad después del uso ......29 g000502 Inspección y limpieza después de la Figura 2 siega ............. 29 Símbolo de alerta de seguridad Transporte de la máquina ......... 30 Remolque de la máquina ........
Seguridad Cómo instalar o retirar las unidades de corte.............. 46 Comprobación del contacto molinete- Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a contracuchilla..........49 lo estipulado en la norma EN ISO 5395 y ANSI Autoafilado de los molinetes ......49 B71.4-2017 y cumple esta norma si usted completa Ajuste de la velocidad de los molinetes .....
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería decal115-8155 Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su 115-8155...
Página 6
decal131-2046 131-2046 1. Dos faros 3. Desconectado 2. Un solo faro decal133-8062 133-8062 decal115-8226 115-8226 1. Peligro de vuelco – lea el Manual del operador; lleve cinturón de seguridad; no retire la barra antivuelco. decal119-9346 119-9346 1. Pise el pedal para 2.
Página 7
decal136-8506 decal136-8505 136-8506 136-8505 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar 1. Advertencia—lea el 4. Peligro de vuelco – de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales Manual del operador; no disminuya la velocidad con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. utilice esta máquina a antes de girar;...
Página 8
decal139-6492 139-6492 1. Lea el Manual del 2. Indicador de bajo nivel de operador antes de fluido hidráulico realizar cualquier tarea de mantenimiento. decal115-8156 115-8156 1. Altura del molinete 3. Unidad de corte de 8 5. Unidad de corte de 14 7.
Página 9
decal139-6493 139-6493 1. Bajar y engranar los molinetes. 8. Molinete—siega 2. Levantar y desengranar los molinetes. 9. Molinete—autoafilado 3. Dirección de siega 10. Estárter 4. Rápido 11. Motor – arrancar 5. Lento 12. Motor – marcha 6. Punto muerto 13. Motor – parar 7.
Instale los ganchos de los recogedores. Pernos con arandela prensada Barra de ajuste Unidad de corte (disponible en su Instale las unidades de corte. Distribuidor Autorizado Toro) Recogedor Kit de pesos, 121-6665 (se compra por separado)Nota: Este kit no es necesario Añada peso trasero.
(100–110 pies-libra). Instalación del asiento Piezas necesarias en este paso: Kit de asiento (pedir por separado; póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro) Procedimiento Adquiera el kit de asiento deseado en su distribuidor e instálelo en la máquina; consulte lasInstrucciones...
Instalación de las pegatinas de mantenimiento y clip Piezas necesarias en este paso: Pegatina de mantenimiento (Pieza Nº 139-2728) Pegatina de clip (115-8156) g291702 Figura 5 Asiento estándar (Modelo 04508) Procedimiento 1. Pegatina de clip 2. Pegatina de mantenimiento Instale la pegatina de mantenimiento (Pieza Nº 139-2728) y la pegatina de clip (Pieza N°...
Importante: Deslice la arandela sobre la columna de No añada electrolito con la dirección (Figura batería montada en la máquina. Podría derramarlo, causando corrosión. Sujete el volante a la columna con una contratuerca y apriétela a 27 – 35 N∙m (20 – 26 Limpie la parte superior de la batería y retire los pies-libra) (Figura...
ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. Nunca fume cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Importante: Si no carga la batería por al menos el tiempo especificado anteriormente, puede reducir la vida útil de la batería.
Piezas necesarias en este paso: Gancho del recogedor Barra de ajuste Pernos con arandela prensada Unidad de corte (disponible en su Distribuidor Autorizado Toro) Recogedor Procedimiento Instale los 6 ganchos de los recogedores en los Procedimiento extremos de las barras de los brazos de suspensión...
Instalación del Kit de protector CE Piezas necesarias en este paso: Kit de protector CE – Pieza Nº 04442 (se vende por separado) g233420 Figura 11 1. Pegatina con marca CE Procedimiento Instale el Kit de protector CE; consulte las •...
El producto Reducción de la presión de los neumáticos No se necesitan piezas Procedimiento Los neumáticos se sobreinflan en fábrica para el transporte. Reduzca la presión al nivel correcto antes de arrancar la máquina; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 39).
Página 18
Pedal de bloqueo del brazo de dirección Pise el pedal (Figura 14) y eleve o baje el brazo de dirección a la posición más cómoda; luego suelte el pedal para bloquear el brazo. Palanca del acelerador Utilice la palanca del acelerador (Figura 16) para controlar la velocidad del motor.
Página 19
Palanca de control funcional Nota: El indicador de la bujía puede encenderse durante un breve periodo después de arrancarse el La palanca de control funcional (Figura motor; esto es normal. proporciona 2 selecciones de tracción más una posición de P .
Página 20
g027863 g014623 Figura 18 Figura 20 1. Palanca del freno de 2. Palanca de liberación 1. Control de velocidad de los molinetes estacionamiento Palanca de ajuste del asiento Palanca de autoafilado La palanca de ajuste del asiento, situada en la La palanca de autoafilado está...
Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado transportarla en un camión o un remolque. Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice...
Operación • No retire el tapón de combustible ni llene el depósito de combustible si el motor está en marcha o está caliente. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina • No añada ni drene combustible en un lugar se determinan desde la posición normal del operador.
Mantenimiento del sistema de refrigeración ◊ Póngase en contacto con su distribuidor (página 41). autorizado Toro si desea más información • Compruebe la presión de los neumáticos—con- acerca del biodiésel. sulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página...
Página 24
Seguridad en pendientes y asegúrese de que los recogedores están instalados en la máquina. • Las pendientes son una de las principales causas • Utilice la máquina únicamente con buena de accidentes por pérdida de control y vuelcos, visibilidad para evitar agujeros o peligros ocultos. que pueden causar lesiones graves o la muerte.
se trabaja en pendientes puede hacer que la Gire la llave de contacto a la posición de máquina pierda estabilidad. RRANQUE • Extreme las precauciones cuando utilice sistemas Importante: Para evitar que se sobrecaliente de recogida de hierba u otros accesorios. Éstos el motor de arranque, no lo haga funcionar pueden afectar a la estabilidad de la máquina y durante más de 10 segundos.
Nota: Si siguen apareciendo fugas de fluido, • El freno de estacionamiento esté quitado. póngase en contacto con su distribuidor Toro • Usted esté sentado en el asiento del operador. autorizado para solicitar ayuda y, en caso de necesidad, piezas de repuesto.
• Siéntese en el asiento, mueva el pedal de Utilice los frenos para ralentizar la máquina al tracción a la posición de P bajar cuestas empinadas para evitar perder el UNTO MUERTO mueva la palanca de control funcional a la control.
Página 28
necesaria a fin de minimizar los retoques necesarios después de la siega. Nota: La demora en la elevación y bajada de la unidad de corte central depende de la temperatura del fluido hidráulico. Con fluido hidráulico frío, la demora aumenta. Al aumentar la temperatura del fluido, disminuye la demora.
• césped. Si detiene la máquina en un green Limpie la hierba y los residuos de las unidades de mojado, las ruedas pueden dejar señales o corte y las transmisiones para prevenir incendios. huecos. Limpie cualquier aceite o combustible derramado. •...
Después de limpiar la máquina, haga lo siguiente: Localice la válvula de desvío en la bomba y gírela hasta que la ranura esté en posición • Compruebe que no hay fugas de fluido hidráulico, vertical (Figura 27). o daños o desgaste en los componentes mecánicos e hidráulicos.
Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Descargue una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico en www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Apriete las tuercas de las ruedas. Después de la primera hora Después de las primeras • Compruebe la tensión de la correa del alternador. 8 horas Después de las primeras •...
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los instrumentos.
Mantenimiento del motor Retire la tapa de la carcasa del limpiador de aire. Antes de retirar el filtro, utilice aire a baja presión (275 kPa [40 psi], limpio y seco) para Seguridad del motor retirar cualquier gran acumulación de residuos aprisionada entre el exterior del filtro primario y •...
Página 35
Aceite preferido: SAE 10W-30 • Aceite alternativo: SAE 15W-40 Su distribuidor dispone de aceite premium para motores Toro, de viscosidad 10W-30. Consulte los números de pieza en el catálogo de piezas. Nota: El mejor momento para comprobar el aceite del motor es cuando el motor está frío, antes de arrancarlo al principio de la jornada.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje de agua del filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Aparque la máquina en una superficie nivelada y apague el motor. g014754 Coloque un recipiente de vaciado debajo del Figura 31 filtro de combustible.
Sustitución del filtro de combustible/separador de agua Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas Cierre la válvula de cierre del combustible (Figura 34), situada debajo del depósito de combustible. g014720 Figura 35 1. Cartucho del filtro de 2. Tapón de vaciado del filtro combustible/separador de agua Desenrosque el cartucho del filtro y elimínelo...
Mantenimiento del Limpie la superficie superior de la batería lavándola periódicamente con una brocha sistema eléctrico mojada en una solución de amoniaco o bicarbonato. Enjuague la superficie superior de la batería con Seguridad del sistema agua después de limpiarla. eléctrico Importante: No retire los tapones durante la limpieza de la batería.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Varíe la presión de las 3 ruedas, dependiendo de las condiciones del césped, desde un mínimo de 0.83 bar a un máximo de 1.10 bar (12 psi –...
útil del cable. Toro autorizado o consulte el Manual de mantenimiento para realizar más ajustes. Reducción de la velocidad de transporte Ajuste de la velocidad de Presione el pedal de tracción y afloje la...
Ajuste de la velocidad de Mantenimiento del siega sistema de refrigeración La velocidad de siega es ajustada en fábrica a 6.12 km/h (3.8 mph). Seguridad del sistema de La velocidad de avance puede ajustarse entre 0 y 8 refrigeración km/h (0 y 5 mph). •...
g008427 Figura 41 1. Depósito de reserva g014613 Figura 40 1. Pernos de orejeta 3. Depósito de reserva Si el nivel de refrigerante es bajo, quite el tapón del depósito de reserva y añada una mezcla al 2. Rejilla del radiador 4.
Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Bruñido de los frenos Ajuste la correa del alternador Intervalo de mantenimiento: Cada año Aplique los frenos con firmeza y conduzca la máquina Intervalo de mantenimiento: Después de las a velocidad de siega hasta que los frenos estén primeras 8 horas calientes, según lo indique su olor.
(página 44). 208 litros (55 galones US). Fluido hidráulico recomendado: Fluido hidráulico Toro PX Extended Life; disponible en recipientes de Comprobación del nivel de fluido 19 litros (5 galones US) o en bidones de 208 litros (55 galones US).
Página 45
Si el fluido se contamina, póngase en contacto con su g014719 Figura 43 distribuidor Toro autorizado para purgar el sistema. El fluido contaminado tiene un aspecto lechoso o negro 1. Ubicación del tapón del depósito hidráulico o la varilla de en comparación con el fluido limpio.
Mantenimiento de las (página 44) Comprobación del nivel de fluido hidráulico (página 44). unidades de corte Arranque la máquina y déjela funcionar a ralentí de 3 a 5 minutos para hacer circular el fluido y purgar el aire del sistema. Apague el motor y Seguridad de las cuchillas compruebe el nivel de fluido.
Página 47
g014609 Figura 47 1. Enganche—posición 3. Enganche—posición g014596 Figura 45 cerrada abierta 2. Barra del brazo de 2. Tuerca del tornillo de 1. Soporte (no suministrado) suspensión ajuste de la barra de asiento (2) Instalación de las unidades de corte Levante el reposapiés y gírelo hacia arriba, para tener acceso a la posición de la unidad de corte central...
Página 48
g014605 Figura 50 1. Motor del molinete 2. Barra de retención del motor Mueva el motor al lugar de almacenamiento en la parte delantera del brazo de suspensión (Figura 51). g014690 Figura 49 1. Motor del molinete 3. Hueco g014608 Figura 51 2.
Desconecte los enganches de la barra de la Arranque el motor y déjelo funcionar a velocidad unidad de corte. de ralentí bajo. Retire la unidad de corte de debajo del brazo Gire la palanca de autoafilado a la posición de de suspensión.
se estabilice, luego reduzca la velocidad a la posición 1 o a la velocidad deseada. Para realizar ajustes a las unidades de corte durante el autoafilado, pare los molinetes moviendo la palanca de control de elevación/bajada/siega hacia atrás y apague el motor.
En el modo diagnóstico, el indicador de mantenimiento parpadea varias veces con el código de error, que Diagnóstico del indicador usted o su distribuidor Toro autorizado puede utilizar para identificar el problema. de mantenimiento Nota:...
Para obtener una lista de códigos de error, póngase (página 35). en contacto con su distribuidor Toro autorizado o Limpie la suciedad y la broza del cilindro, de las consulte el Manual de mantenimiento. aletas de la culata y de la carcasa del soplador.
Página 53
la máquina. Guarde la batería en un ambiente fresco para evitar el rápido deterioro de la carga. Si es posible, almacene la máquina en un lugar templado y seco.
Página 54
Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con legal@toro.com.
Página 55
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
Página 56
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado de Toro.