Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Personal
MiniDisc System
Operating Instructions page 2
Manual de instrucciones página 2
ZS-M30
© 2000 Sony Corporation
3-222-390-32 (1)
GB
ES
GB
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony ZS-M30

  • Página 1 3-222-390-32 (1) Personal MiniDisc System Operating Instructions page 2 Manual de instrucciones página 2 ZS-M30 © 2000 Sony Corporation...
  • Página 2 Information cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. This Compact Disc/MiniDisc player is classified as a CLASS 1 LASER product.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Editing recorded tracks on Table of contents the MD Before editing ..........25 Erasing recordings Basic Operations (Erase Function) ........25 Playing a CD ..........4 Dividing a recorded track into two tracks (Divide Function) ........27 Recording a whole CD (Synchronized recording) ......
  • Página 4: Basic Operations

    Basic Operations Playing a CD 1, 2 For hookup instructions, see pages 40 and 41. Press Z PUSH OPEN/CLOSE down to open the CD compartment and place the CD on the CD compartment. With the label side up Close the lid of the CD compartment. Press CD u (CD N on the Display remote).
  • Página 5 Use these buttons for additional operations CD u Z PUSH OPEN/CLOSE OPERATE VOLUME –, + Jog dial CD x Do this Next time you want to adjust the volume Press VOLUME +, – listen to a CD, just press (VOL +, – on the remote). CD u.
  • Página 6: Recording A Whole Cd (Synchronized Recording)

    Recording a whole CD (Synchronized recording) For hookup instructions, see pages 40 and 41. Display Insert a recordable MD (direct power-on). After “TOC Reading” is displayed, the disc name will be displayed if it is labelled. With the label side up Insert in the direction of the arrow.
  • Página 7 To record at high speed, press HIGH SPEED. The indicator lights up. To record at normal speed, skip this step. Press SYNCHRO REC CD N MD. The player starts recording automatically. Track Playing time If the MD has any previous number of CD of CD...
  • Página 8: Playing An Md

    Playing an MD For hookup instructions, see pages 40 and 41. Display Insert the MD (direct power-on). After “TOC Reading” is displayed, the disc name will be displayed if it is labelled. With the label side up Insert in the direction of the arrow. Press MD u (MD N on the remote).
  • Página 9 Use these buttons for additional operations OPERATE MD u VOLUME –, + Jog dial MD x Do this Next time you want to adjust the volume Press VOLUME +, – listen to an MD, just press (VOL +, – on the remote). MD u.
  • Página 10: Listening To The Radio

    Listening to the radio For hookup instructions, see pages 40 and 41. Press RADIO BAND•AUTO Display PRESET until the band you want appears in the display (direct power- on). “FM”, “MW” or “LW” appears Hold down TUNE + or TUNE – until the frequency digits begin to change in the display.
  • Página 11 Use these buttons for additional operations OPERATE MODE VOLUME –, + Tips Press • If the FM broadcast is adjust the volume VOLUME +, – noisy, press MODE until (VOL +, – on the remote) “Mono” appears in the display and radio will play turn on/off the radio OPERATE in monaural.
  • Página 12: The Cd Player•The Md Player Using The Display

    The CD Player•The MD Player During play (CD) Using the display The current track number and playing time are displayed. You can check information about the CD To check the remaining time and MD using the display. Press DISPLAY. DISPLAY To display Press DISPLAY the current track number and...
  • Página 13: Locating A Specific Track

    Locating a specific The disc name is displayed only with the MDs that have been electronically labelled. If the MDs have track not been labelled, the track name will not be displayed. You can quickly locate any track on a CD or an MD using the number/character buttons During play (MD) on the remote.
  • Página 14: Playing Tracks Repeatedly (Repeat Play)

    Locating a specific track Playing tracks (continued) repeatedly Note (Repeat Play) You cannot locate a specific track if “REP PGM”, “REP SHUF”, “PGM” or “SHUF” is lit in the You can play tracks repeatedly in normal, display. Turn off the indication by pressing x. shuffle or programme play modes.
  • Página 15: Playing Tracks In Random Order (Shuffle Play)

    Playing tracks in Creating your own random order programme (Shuffle Play) (Programme Play) You can play tracks in random order. You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD or an MD. MODE CD u CD u MODE ENTER...
  • Página 16 Creating your own programme To cancel Programme Play (Programme Play) (continued) Stop playing first. Then, press MODE until “PGM” disappears from the display. (In case of MD) Total programmed To check the order of tracks Playing order time before play Before starting the programme play, press YES•ENTER.
  • Página 17: The Radio

    The Radio If a station cannot be preset Presetting radio automatically You need to preset a station with a weak stations signal manually. Also, when you want to replace preset stations with a new one, You can store radio stations into the player’s proceed as follows: memory.
  • Página 18: Playing Preset Radio Stations

    Playing preset radio stations Once you’ve preset the stations, use the jog dial on the player or the number/character buttons on the remote to tune in your favourite stations. RADIO BAND AUTO PRESET Jog dial DISPLAY Press RADIO BAND•AUTO PRESET until the band you want appears in the display.
  • Página 19: Recording

    Recording Recording the track you Press SYNCHRO REC CD N MD. The player goes back to the beginning are listening to of the track you are listening to, and starts recording. (Synchronized recording of a single If the MD has any previous recording, track –...
  • Página 20: Recording The Tracks You Programmed (Synchronized Recording Of The Tracks You Programmed)

    Recording the tracks Press SYNCHRO REC CD N MD. The player starts recording you programmed automatically. If the MD has any previous recording, (Synchronized recording of the tracks recording will be made from the last you programmed) recorded position. You can record the tracks you programmed up to 20 tracks.
  • Página 21: Recording From The Radio Or A Cd

    To pause recording Recording from the Press MD u (MD X on the remote). Press the button again to resume recording. radio or a CD Notes You can record from the radio or a CD to an After you stop recording, •...
  • Página 22: Extending The Recording Time (Monaural Recording)

    Recording from the radio or a CD Extending the recording (continued) time (Monaural recording) Press REC•REC MODE (z on the remote). If you choose to record in monaural, the The player stands by for recording. recording time becomes double the normal mode;...
  • Página 23 Tips Turn the hog dial until “Mono REC” • To record over the previous recording, see page flashes in the display, and press YES•ENTER. • To add track marks during recording, press REC•REC MODE where you want to add track The player stands by for recording.
  • Página 24: Recording On A Recorded Md

    To record over from a specific Recording on a recorded point on the MD 1 Play the MD and press MD u to pause play at the point you want to start recording. There are two ways of recording on a 2 Press REC•REC MODE to make the recorded MD.
  • Página 25: Editing Recorded Tracks On The Md Before Editing

    Editing recorded tracks on the MD Erasing recordings Before editing (Erase Function) You can quickly erase the recorded tracks or On the MD, track marks are inserted unnecessary portion in the track. Unlike a between the tracks. You can edit recorded cassette-corder, blank portion will not tracks by adding or erasing the track marks.
  • Página 26 Erasing recordings (Erase Erasing all tracks on an MD Function) (continued) You can erase the disc name, all recorded tracks and their names at the same time. Press YES•ENTER. After you have erased all tracks on the MD, “Erase 003 OK?” appears in the display, you can use it as a new MD.
  • Página 27: Dividing A Recorded Track Into Two Tracks (Divide Function)

    Erasing a portion of a track Dividing a recorded By using the Divide, Erase (page 25) and track into two tracks Combine (page 28) functions, you can erase specific portions of a track. (Divide Function) Example: Erasing a portion of track A When recording from the radio, etc., track Track marks may not be added correctly.
  • Página 28: Combining Two Adjacent Tracks Into A Single One (Combine Function)

    Dividing a recorded track into Combining two adjacent two tracks (Divide Function) (continued) tracks into a single one (Combine Function) Press EDIT repeatedly until “Divide” appears in the display. You can combine two adjacent tracks into a single one. Using the combine function, you Press YES•ENTER.
  • Página 29: Moving Recorded Tracks

    Moving recorded tracks Press YES•ENTER. “Combine OK?” appears in the display; (Move Function) the player enters the playback pause mode. You can change the order of the tracks. If you want to cancel the combine After you move the track, the track numbers function at this point: are renumbered automatically.
  • Página 30: Labelling Recordings (Name Function)

    Moving recorded tracks (Move Labelling recordings Function) (continued) (Name Function) Turn the jog dial to select the new track Either during recording or after recording, position, and press YES•ENTER. you can label the MDs and the tracks you “003ttt001?” appears in the have recorded with letters, numbers and display.
  • Página 31 The characters you can input During recording, press EDIT • Uppercase letters: ABCD..WXYZ repeatedly until “Disc Name” or “Track • Lowercase letters: abcd..wxyz Name” appears in the display, and press • Numbers and symbols: 0123456789!"#$%&()*.; YES•ENTER. <=>? @_`+ –’,/: (space) When you label an MD, select “Disc Name”.
  • Página 32 Labelling recordings (Name Function) (continued) Labelling after recording To label an MD or a track, operate as follows. You can input up to 100 characters for each label. When you label an MD, insert the MD you want to label and stop operation. When you label a track, play the track you want to label.
  • Página 33 The characters you can input using the remote Numbers, letters and symbols are allocated to each number/character button on the remote. Each time you press the button, the character changes in the display as shown in the following table. Buttons The characters allocated to each button 2ABC 3DEF...
  • Página 34: The Audio Emphasis Selecting The Audio Emphasis

    The Audio Emphasis Reinforcing the bass sound Selecting the audio 1 Press SOUND•MEGA BASS until emphasis “MEGA BASS” appears in the display. 2 Press SOUND•MEGA BASS again to You can adjust the audio emphasis of the select “MEGA BASS On”. sound you are listening to.
  • Página 35: The Timer Setting The Clock

    The Timer 3 Turn the jog dial to set the day and Setting the clock press YES•ENTER. “- -y - -m - -d” and “- -:- -” indications appear in the display until you set the clock. Once the clock is set, the recording date and time are stamped automatically (pages 7, 13, Set the time.
  • Página 36: Waking Up To Music

    Waking up to music Turn the jog dial until “PLAY” flashes in the display, and press YES•ENTER. “MD”, “CD”, “RADIO” or “LINE” You can wake up to music or a radio flashes in the display. programme at a preset time. Make sure you have set the clock (see Turn the jog until the music source you “Setting the clock”...
  • Página 37: Falling Asleep To Music

    To check/change the waking up Falling asleep to music timer settings Press CLOCK/SLEEP/TIMER until “Timer Set” appears in the display, then press You can set the player to turn off YES•ENTER. Each time you press automatically after 10, 20, 30, 60, 90 and YES•ENTER, a stored setting is displayed in 120 minutes, allowing you to fall asleep the set order.
  • Página 38: Timer-Recording Radio Programmes

    Falling asleep to music Timer-recording radio (continued) programmes To cancel the sleep function 1 Press CLOCK/SLEEP/TIMER until “Sleep Set” appears in the display, and You can set timer to record the radio at a press YES•ENTER. certain time. You can also record from the 2 Turn the jog dial to select “Off”.
  • Página 39 To check/change the recording Turn the jog dial until “RADIOpMD” timer settings flashes in the display, and press Press CLOCK/SLEEP/TIMER until “Timer YES•ENTER. Set” appears in the display, then press When recording from the component YES•ENTER. Each time you press connected to the LINE IN jack of the YES•ENTER, a stored setting is displayed in player, turn the jog dial until...
  • Página 40: Setting Up Preparing The System

    Setting Up Preparing the system According to the illustrations, connect the cords firmly. Wrong connections cause mal- functions. Connect the mains lead last. MW/LW ANTENNA terminals Battery compartment (back-up batteries) MW/LW loop aerial AC IN to the mains Note Inserting the back-up batteries Be sure to turn off the power of the player before Insert three R6 (size AA) batteries (not connecting/disconnecting the mains lead or...
  • Página 41 Setting up the MW/LW loop aerial The sound quality may be changed depending on the polarity of the mains plug. Change the direction of inserting the plug and check the sound quality. Note Inserting batteries into the remote Keep the MW/LW loop aerial away as far as possible from the player.
  • Página 42: Adjusting The Contrast Of The Display

    Adjusting the contrast Connecting a game of the display machine or other optional components You can adjust the contrast of the display. You can enjoy the sound from a game DISPLAY machine or TV, etc. through the speakers of this player. Be sure to turn off the power of each component before making connections.
  • Página 43 1 Connect the supplied AV connecting cord Recording the sound from the to the game machine and the TV or connected components monitor. 2 Connect the supplied audio connecting 1 Insert a recordable MD. cord to the supplied AV connecting cord 2 Press GAME (LINE)•LINE LEVEL to and the LINE IN jack of this player.
  • Página 44: Additional Information Precautions

    Should this occur, the player will not operate properly. In this case, remove the CD or MD and wait about an hour for the moisture to evaporate. If you have any questions or problems concerning your player, please consult your nearest Sony dealer.
  • Página 45 Notes on CDs Cleaning the cabinet • Before playing, clean the CD with a Clean the cabinet, panel and controls with a cleaning cloth. Wipe the CD from the soft cloth slightly moistened with a mild centre out. detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as alcohol or benzene.
  • Página 46: System Limitations Of The Md

    The total recorded time and the System limitations of the remaining time on the MD may not reach the maximum recording time (60, 74 or 80 minutes). The recording system in your MiniDisc Recording is done in minimum units of 2 recorder is radically different from those seconds each, no matter how short the used in cassette and DAT decks and the...
  • Página 47: Getting To Know The Md

    You can make only a first- Getting to know the MD generation copy* through a digital-to-digital connection. Structure That is: The 2.5-inch MiniDisc (MD) is compact and 1 You can make a copy of a digital sound easy to handle requiring less care as it is programme on the market such as CDs, encased in a plastic cartridge that looks like MDs, etc., but you cannot make a second...
  • Página 48: Troubleshooting

    Getting to know the MD Troubleshooting (continued) Recordable MDs General Recordable MDs, which use magneto-optical (MO) technology, can be recorded again and There is no audio. again. The laser inside the recorder applies heat to the MD, demagnetizing the magnetic •...
  • Página 49 MD Player Radio An incompletely inserted MD cannot be A stereo programme cannot be received in pulled out. stereo. • The MD player’s self-lock system has • Press MODE until "Stereo" appears in the gripped the MD. Insert the MD completely, display (page 11).
  • Página 50 MODE, NO•CANCEL and YES•ENTER in that order. (In this case, clock set, timer or preset radio stations are reset to the initial settings. Set these items again if needed.) If the problem still persists, please consult your nearest Sony dealer.
  • Página 51: Error Messages

    Error messages If a problem occurs, one of the following error messages may flash in the display window. This message will flash Blank Disc you try to play an MD with no recording on it. Cannot Edit you try to use the combine function on the first track of the MD. Disc Error you inserted a damaged MD or an MD missing a TOC (information on recording contents).
  • Página 52: Specifications

    Laser diode properties Material: GaAlAs Optional accessories Wave length: 785 nm Sony MDR headphone series Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.6 µW U.S. and foreign patents licensed from Dolby Laboratories (This output is the value measured at a distance of about Licensing Corporation.
  • Página 53: Index

    Index Adjusting Getting to know the MD 47 Radio stations bass 34 playing 10 contrast 42 presetting 17 volume 5, 9, 11 Recording Hookups. See Connection ATRAC 48 a CD 6, 21 AUTO PRESET 17 on an MD 6, 19 - 23, 38 I, J, K Repeat Play 14 Improving broadcast reception...
  • Página 54: Información

    Advertencia Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. Información Este reproductor de discos compactos y minidiscos está...
  • Página 55 Edición de pistas grabadas Índice del MD Antes de editar ..........25 Borrado de grabaciones Operaciones básicas (Función de borrado) ........ 25 Reproducción de CD ........4 División de una pista grabada en dos pistas (Función de división) ........ 27 Grabación de un CD completo (Grabación sincronizada) ......
  • Página 56: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Reproducción de CD 1, 2 Con respecto a las instrucciones de conexión, consulte las páginas 40 y 41. Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de CD y coloque el CD en dicho compartimiento. Con el lado de la etiqueta hacia arriba Cierre la tapa del compartimiento de Visor...
  • Página 57: Utilice Estos Botones Para Realizar Operaciones Adicionales

    Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales CD u Z PUSH OPEN/CLOSE OPERATE VOLUME –, + Dial de control CD x Consejo Para Realice lo siguiente La próxima vez que desee ajustar el volumen Pulse VOLUME +, – escuchar un CD, bastará (VOL +, –...
  • Página 58: Grabación De Un Cd Completo (Grabación Sincronizada)

    Grabación de un CD completo (Grabación sincronizada) Con respecto a las instrucciones de conexión, consulte las páginas 40 y 41. Visor Inserte un MD grabable (activación directa). Tras mostrarse “TOC Reading”, aparece el nombre del disco si está Con el lado de la etiquetado.
  • Página 59 Para grabar a alta velocidad, pulse HIGH SPEED. El indicador se ilumina. Para grabar a velocidad normal, omita este paso. Pulse SYNCHRO REC CD N MD. El reproductor inicia la grabación automáticamente. Si el MD contiene alguna grabación Número de Tiempo de anterior, la grabación se realizará...
  • Página 60: Reproducción De Md

    Reproducción de MD Con respecto a las instrucciones de conexión, consulte las páginas 40 y 41. Visor Inserte el MD (activación directa). Tras mostrarse “TOC Reading”, aparece el nombre del disco si está etiquetado. Con el lado de la etiqueta hacia arriba Insértelo en la dirección de la flecha.
  • Página 61 Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE MD u VOLUME –, + Dial de control MD x Consejo Para Realice lo siguiente La próxima vez que desee ajustar el volumen Pulse VOLUME +, – escuchar un MD, bastará (VOL +, – en el mando a distancia). con pulsar MD u.
  • Página 62: Recepción De La Radio

    Recepción de la radio Con respecto a las instrucciones de conexión, consulte las páginas 40 y 41. Visor Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET hasta que el visor muestre la banda que desee (activación directa). Aparece FM”, “MW” o “LW” Mantenga pulsado TUNE + o TUNE –...
  • Página 63 Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE MODE VOLUME –, + Consejos Para Pulse • Si la emisión de FM se oye ajustar el volumen VOLUME +, – con ruido, pulse MODE (VOL +, – en el mando a distancia) hasta que “Mono”...
  • Página 64: Reproductor De Cd• Reproductor De Md Uso Del Visor

    Reproductor de CD• Reproductor de MD Durante la reproducción (CD) Uso del visor Aparece el número de la pista actual y tiempo de reproducción. Es posible comprobar información sobre el Para comprobar el tiempo CD y el MD mediante el visor. restante Pulse DISPLAY.
  • Página 65: Durante La Reproducción (Md)

    Consejo Localización de una El nombre del disco sólo aparece con minidiscos electrónicamente etiquetados. Si los minidiscos no pista específica están etiquetados, el nombre de las pistas no aparecerá. Puede localizar rápidamente cualquier pista de un CD o MD mediante los botones Durante la reproducción (MD) numéricos/de carácter del mando a distancia.
  • Página 66: Reproducción De Pistas De Forma Repetida (Reproducción Repetida)

    Localización de una pista Reproducción de pistas específica (continuación) de forma repetida Nota No será posible localizar pistas específicas si (Reproducción repetida) “REP PGM”, “REP SHUF”, “PGM” o “SHUF” está iluminado en el visor. Desactive la indicación Puede reproducir pistas de forma repetida en pulsando x.
  • Página 67: Reproducción De Pistas En Orden Aleatorio (Reproducción Aleatoria)

    Reproducción de pistas Creación de su propio en orden aleatorio programa (Reproducción aleatoria) (Reproducción de programa) Es posible reproducir pistas en orden Puede establecer el orden de reproducción de aleatorio. hasta 20 pistas de un CD o MD. CD u MODE CD u MODE...
  • Página 68 Creación de su propio programa Para cancelar la reproducción (Reproducción de programa) de programa (continuación) Detenga la reproducción primero. A continuación, pulse MODE hasta que (En el caso de MD) “PGM” desaparezca del visor. Orden de Tiempo total Para comprobar el orden de las reproducción programado pistas antes de la reproducción...
  • Página 69: Radio

    Radio Si no es posible memorizar una Memorización de emisora automáticamente Deberá memorizar manualmente la emisora emisoras de radio de señal débil. Igualmente, cuando desee sustituir emisoras memorizadas por una Es posible almacenar emisoras de radio en la nueva, realice lo siguiente: memoria del reproductor.
  • Página 70: Sintonización De Emisoras Memorizadas

    Sintonización de emisoras memorizadas Una vez memorizadas las emisoras, utilice el dial de control del reproductor o los botones numéricos/de carácter del mando a distancia para sintonizar las emisoras que desee. RADIO BAND AUTO PRESET Dial de control DISPLAY Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET hasta que el visor muestre la banda que desee.
  • Página 71: Grabación

    Grabación Grabación de la pista Pulse SYNCHRO REC CD N MD. El reproductor retrocede al principio de que escucha la pista que escuche, e inicia la grabación. (Grabación sincronizada de una sola Si el MD contiene alguna grabación pista – REC IT) anterior, la grabación se realizará...
  • Página 72: Grabación De Pistas Programadas (Grabación Sincronizada De Pistas Programadas)

    Grabación de pistas Pulse SYNCHRO REC CD N MD. El reproductor inicia la grabación programadas automáticamente. Si el MD contiene alguna grabación (Grabación sincronizada de pistas anterior, la grabación se realizará a programadas) partir de la última posición grabada. Puede grabar hasta 20 pistas programadas. Si “CD>MD OK?”...
  • Página 73: Grabación De La Radio O Un Cd

    Para ajustar la grabación en Grabación de la radio o pausa Pulse MD u (MD X en el mando a un CD distancia). Vuelva a pulsar el botón para reanudar la grabación. Puede grabar de la radio o un CD en un MD mediante el botón REC•REC MODE.
  • Página 74: Ampliación Del Tiempo De Grabación (Grabación Monofónica)

    Grabación de la radio o un CD Ampliación del tiempo (continuación) de grabación Inserte un MD grabable. (Grabación monofónica) Pulse REC•REC MODE (z en el Si elige grabar en monofónico, el tiempo de mando a distancia). grabación se duplicará con respecto al modo El reproductor entra en espera de normal;...
  • Página 75 Consejos Gire el dial de control hasta que “Mono • Para grabar sobre la grabación anterior, consulte REC” parpadee en el visor, y pulse la página 24. YES•ENTER. • Para añadir marcas de pista durante la grabación, pulse REC•REC MODE en la posición en la que El reproductor entra en espera de desee añadirlas.
  • Página 76: Grabación En Un Md Grabado

    Para grabar en el MD a partir de Grabación en un MD un punto específico 1 Reproduzca el MD y pulse MD u para grabado ajustar la reproducción en pausa en el punto en el que desee iniciar la grabación. Existen dos formas para grabar en un MD 2 Pulse REC•REC MODE para ajustar el grabado.
  • Página 77: Edición De Pistas Grabadas Del Md Antes De Editar

    Edición de pistas grabadas del MD Borrado de grabaciones Antes de editar (Función de borrado) Es posible borrar rápidamente las pistas En el MD, se insertan marcas de pista entre grabadas o las partes innecesarias de la pista. las pistas. Puede editar las pistas grabadas Al contrario que con las grabadoras de añadiendo o borrando las marcas de pista.
  • Página 78: Borrado De Grabaciones (Función De Borrado)

    Borrado de grabaciones Borrado de todas las pistas de (Función de borrado) un MD (continuación) Puede borrar el nombre del disco, todas las pistas grabadas y sus nombres Pulse YES•ENTER. simultáneamente. Tras borrar todas las pistas “Erase 003 OK?” aparece en el visor, y del MD, puede utilizarlo como uno nuevo.
  • Página 79: Borrado De Una Parte De Una Pista

    Borrado de una parte de una División de una pista pista grabada en dos pistas El uso de las funciones de división, borrado (Función de división) (página 25) y combinación (página 28) permite borrar partes específicas de una Al grabar de la radio, etc., puede que las pista.
  • Página 80: División De Una Pista Grabada En Dos Pistas (Función De División)

    División de una pista grabada en Combinación de dos dos pistas (Función de división) (continuación) pistas adyacentes en una sola Pulse EDIT varias veces hasta que el (Función de combinación) visor muestre “Divide”. Puede combinar dos pistas adyacentes en Pulse YES•ENTER. una sola.
  • Página 81: Desplazamiento De Pistas Grabadas (Función De Desplazamiento)

    Desplazamiento de Pulse YES•ENTER. “Combine OK?” aparece en el visor y el pistas grabadas reproductor entra en el modo de pausa de reproducción. (Función de desplazamiento) Si desea cancelar la función de combinación en este punto: Puede cambiar el orden de las pistas. Tras desplazar la pista, las pistas se renumeran Pulse NO•CANCEL o MD x.
  • Página 82: Etiquetado De Grabaciones (Función De Nombre)

    Desplazamiento de pistas Etiquetado de grabadas (Función de desplazamiento) (continuación) grabaciones (Función de nombre) Gire el dial de control para seleccionar la nueva posición de la pista y pulse Puede etiquetar los minidiscos y las pistas YES•ENTER. grabadas con letras, números y símbolos, bien durante la grabación o tras ésta.
  • Página 83: Durante La Grabación Rec It

    Caracteres que pueden introducirse Durante la grabación, pulse EDIT varias • Letras mayúsculas: ABCD..WXYZ veces hasta que “Disc Name” o “Track • Letras minúsculas: abcd..wxyz Name” aparezca en el visor, y pulse • Números y símbolos: 0123456789!"#$%&()*.; YES•ENTER. <=>? @_`+ –’,/: (espacio) Cuando etiquete un MD, seleccione “Disc Name”.
  • Página 84: Etiquetado De Grabaciones (Función De Nombre)

    Etiquetado de grabaciones (Función de nombre) (continuación) Etiquetado después de la grabación Para etiquetar un MD o una pista, realice lo siguiente. Puede introducir hasta 100 caracteres por cada etiqueta. Para etiquetar un MD, inserte el que desee etiquetar y detenga la operación. Para etiquetar una pista, reproduzca la que desee etiquetar.
  • Página 85: Caracteres Que Pueden Introducirse Mediante El Mando A Distancia

    Caracteres que pueden introducirse mediante el mando a distancia Los números, letras y símbolos se asignan a cada botón numérico/de carácter del mando a distancia. Cada vez que pulse el botón, el carácter cambiará en el visor como se muestra en la siguiente tabla.
  • Página 86: Énfasis De Sonido Selección Del Énfasis De Sonido

    Énfasis de sonido Potenciación de los graves Selección del énfasis de 1 Pulse SOUND•MEGA BASS hasta que sonido “MEGA BASS” aparezca en el visor. 2 Pulse SOUND•MEGA BASS de nuevo Es posible ajustar el énfasis del sonido que para seleccionar “MEGA BASS On”. escuche.
  • Página 87: Temporizador Ajuste Del Reloj

    Temporizador 3 Gire el dial de control para ajustar el Ajuste del reloj día y pulse YES•ENTER. Las indicaciones “- -y - -m - -d” y “- -:- -” aparecen en el visor hasta que se ajuste el reloj. Una vez ajustado el reloj, la fecha y hora de Ajuste la hora.
  • Página 88: Activación Automática Del Sistema

    Activación automática Gire el dial de control hasta que “PLAY” parpadee en el visor, y pulse del sistema YES•ENTER. “MD”, “CD”, “RADIO” o “LINE” Es posible despertarse con música o con un parpadea en el visor. programa de radio a una hora programada. Compruebe que ha ajustado el reloj (consulte Gire el dial de control hasta que el visor “Ajuste del reloj”...
  • Página 89: Desactivación Automática Del Sistema

    Para comprobar/cambiar los Desactivación ajustes del temporizador de activación automática del sistema Pulse CLOCK/SLEEP/TIMER hasta que “Timer Set” aparezca en el visor, y pulse Puede programar el reproductor para que se YES•ENTER. Cada vez que pulse apague automáticamente transcurridos 10, YES•ENTER, aparecerá...
  • Página 90: Grabación De Programas De Radio Con El Temporizador

    Desactivación automática del Grabación de programas sistema (continuación) de radio con el Para cancelar la función de desactivación temporizador 1 Pulse CLOCK/SLEEP/TIMER hasta que “Sleep Set” aparezca en el visor, y pulse Es posible ajustar el temporizador para YES•ENTER. grabar programas de radio a una hora 2 Gire el dial de control para seleccionar determinada.
  • Página 91 Para comprobar/cambiar los Gire el dial de control hasta que ajustes del temporizador de “RADIOpMD” parpadee en el visor, y grabación pulse YES•ENTER. Pulse CLOCK/SLEEP/TIMER hasta que Al grabar desde el componente “Timer Set” aparezca en el visor, y pulse conectado a la toma LINE IN del YES•ENTER.
  • Página 92: Instalación Preparación Del Sistema

    Instalación Preparación del sistema De acuerdo con las ilustraciones, conecte los cables firmemente. Si realiza las conexiones incorrectamente, se producirán fallos de funcionamiento. Conecte el cable de corriente en último lugar. Terminales MW/LW ANTENNA Compartimiento de las pilas (pilas de reserva) Antena cerrada de MW/LW AC IN...
  • Página 93: Para Mejorar La Recepción De Las Emisiones De Mw/Lw

    Instalación de la antena cerrada Consejo de MW/LW La calidad del sonido puede cambiar en función de la polaridad del enchufe de corriente. Cambie el sentido de inserción del enchufe y compruebe la calidad del sonido. Nota Inserción de las pilas en el mando a Mantenga la antena cerrada de MW/LW lo más distancia alejada posible del reproductor.
  • Página 94: Ajuste Del Contraste Del Visor

    Ajuste del contraste del Conexión de una visor consola de juegos u otros componentes Puede ajustar el contraste del visor. opcionales DISPLAY Puede disfrutar del sonido de una consola de juegos o TV, etc. a través de los altavoces de este reproductor.
  • Página 95: Grabación Del Sonido De Los Componentes Conectados

    1 Conecte el cable de conexión de AV Grabación del sonido de los suministrado a la consola de juegos y al componentes conectados TV o monitor. 2 Conecte el cable de conexión de audio 1 Inserte un MD grabable. suministrado al cable de conexión de AV 2 Pulse GAME (LINE)•LINE LEVEL para suministrado y a la toma LINE IN de este que aparezca “GAME (LINE)”.
  • Página 96: Información Complementaria Precauciones

    En este caso, extraiga el CD o MD y espere una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referente al reproductor, consulte con el proveedor Sony más próximo.
  • Página 97 Notas sobre los discos Limpieza del exterior compactos Limpie el exterior, el panel y los controles • Antes de realizar la reproducción, limpie con un paño suave ligeramente humedecido el CD con un paño de limpieza. Hágalo con una solución detergente poco desde el centro hacia los bordes.
  • Página 98: Limitaciones De Sistema Del Md

    Algunas pistas no pueden Limitaciones de sistema combinarse con otras. Es posible que la combinación de pistas no del MD pueda realizarse si la duración de éstas es inferior a 12 segundos. El sistema de grabación de la grabadora No es posible combinar las pistas grabadas MiniDisc es completamente diferente a los en estéreo y las grabadas en monofónico.
  • Página 99: Descripción Del Md

    Es posible realizar sólo una Descripción del MD copia de primera generación* mediante una conexión Estructura digital-a-digital. El MD (minidisco) de 2,5 pulgadas es Esto significa lo siguiente: compacto, de fácil manejo y requiere pocos 1 Puede realizar una copia de un programa cuidados, ya que se encuentra alojado en un de sonido digital disponible en el mercado cartucho de plástico, cuyo aspecto es similar...
  • Página 100: Características

    Descripción del MD Solución de problemas (continuación) Minidiscos grabables General Los minidiscos grabables, que utilizan tecnología magneto-óptica (MO), pueden Ausencia de sonido. grabarse varias veces. El láser del interior de la grabadora aplica calor al MD, • Pulse OPERATE para encender el reproductor.
  • Página 101 • Si el CD se ha grabado mediante un • Se ha producido una interrupción del ordenador personal (CD-R, etc.), el sonido suministro eléctrico. El cable de corriente se puede perderse u oírse ruido. ha desconectado. Los datos grabados hasta ese punto pueden haberse perdido.
  • Página 102: Mando A Distancia

    MODE, NO•CANCEL y YES•ENTER en este orden. (En este caso, el reloj, el temporizador o las emisoras de radio memorizadas recuperan los valores iniciales. Ajuste dichos elementos de nuevo si es necesario.) Si el problema sigue persistiendo, consulte con el proveedor Sony más próximo.
  • Página 103: Mensajes De Error

    Mensajes de error Si se produce algún problema, uno de los siguientes mensajes de error puede parpadear en el visor. Este mensaje parpadeará Blank Disc intenta reproducir un MD sin grabar. Cannot Edit intenta utilizar la función de combinación en la primera pista del MD. Disc Error inserta un MD dañado o uno que no disponga de TOC (información sobre el contenido de grabación).
  • Página 104: Especificaciones

    Sistema de audio digital de minidiscos Disco Accesorios opcionales MiniDisc Propiedades del diodo láser Auriculares Sony de la serie MDR Material: GaAlAs Longitud de onda: 785 nm Patentes de EE.UU. y extranjeras con licencia de Dolby Duración de la emisión: Continua Laboratories Licensing Corporation.
  • Página 105: Índice Alfabético

    Índice alfabético A, B Ajuste Fuentes de alimentación 41 Recepción de la radio 10 contraste 42 Función de borrado 25 Reloj 35 graves 34 Función de combinación 28 Reproducción aleatoria 15 volumen 5, 9, 11 Función de desplazamiento 29 Reproducción de programa 15 ATRAC 48 Función de división 27 Reproducción repetida 14...
  • Página 108 Sony Corporation...

Tabla de contenido