Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Honda
EM10000·ET12000
MANUAL DE EXPLICACIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda EM10000

  • Página 1 Honda EM10000·ET12000 MANUAL DE EXPLICACIONES...
  • Página 3: Introducción

    Cuando su generador necesite el mantenimiento programado, recuerde que el personal de su concesionario de servicio está especialmente adiestrado para realizar el servicio de los generadores Honda. Su concesionario de servicio Honda autorizado está dedicado a satisfacer sus necesidades y estará encantado de responder a sus preguntas o intereses.
  • Página 4: Unas Palabras Sobre La Seguridad

    UNAS PALABRAS SOBRE LA SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Y la utilización de este generador con seguridad es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones basadas en la información adecuada sobre la seguridad, hemos incluido procedimientos de operación y otra información en las etiquetas y en este manual.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENIDO SEGURIDAD DEL GENERADOR ................ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ............Responsabilidades del operador ..................Peligros del monóxido de carbono ..................Peligros de descargas eléctricas ..................Peligros de incendios y quemaduras .................. Reposte con cuidado ......................SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD ............
  • Página 6 INDICE OPERACIÓN ....................PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN ....... ARRANQUE DEL MOTOR ....................PARADA DEL MOTOR ......................FUNCIONAMIENTO CON CA .................... Receptáculo de CA ......................TERMINAL DE SALIDA DE CA (Sólo la ET12000) ............Aplicaciones de CA ......................ALIMENTACIÓN AUXILIAR ....................
  • Página 7 INDICE ALMACENAJE ....................PREPARATIVOS PARA EL ALMACENAJE ..............Limpieza ..........................Combustible .......................... PROCEDIMIENTO DE ALMACENAJE ................PRECAUCIONES PARA EL ALMACENAJE ..............AL SACARLO DEL ALMACENAJE ..................TRANSPORTE ....................CUIDADOS PARA PROBLEMAS INESPERADOS ..........PROBLEMAS DEL MOTOR ....................No arranca el motor ......................
  • Página 8: Seguridad Del Generador

    SEGURIDAD DEL GENERADOR INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Los generadores Honda están diseñados para su empleo con equipos eléctricos que cumplen los requisitos adecuado de alimentación eléctrica. Otras aplicaciones pueden ocasionar lesiones al operador o daños en el generador y en otros sitios.
  • Página 9: Peligros De Descargas Eléctricas

    SEGURIDAD DEL GENERADOR Peligros de descargas eléctricas El generador produce suficiente energía eléctrica como para causar descargas eléctricas graves o electrocución si se utiliza indebidamente. El empleo de un generador o de un aparato eléctrico en condiciones mojadas, como pueda ser bajo la lluvia o nieve, o cerca de una piscina o de un sistema de riego con rociador, puede ocasionar electrocución.
  • Página 10: Reposte Con Cuidado

    SEGURIDAD DEL GENERADOR Reposte con cuidado La gasolina es muy inflamable, y el vapor de gasolina puede explotar. Deje que el motor se enfríe si el generador ha estado funcionando. Reposte sólo en exteriores en un lugar bien ventilado con el motor parado (OFF). No llene excesivamente el depósito de combustible.
  • Página 11: Situación De Las Etiquetas De Seguridad

    Estas etiquetas le avisan sobre peligros potenciales que pueden ocasionar heridas graves. Léalas detenidamente. Si una de estas etiquetas se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reemplazo a su concesionario de servicio Honda. Tipo RG: Tipo RG:...
  • Página 12 SEGURIDAD DEL GENERADOR El generador Honda está diseñado para proporcionar un servicio seguro y fiable si se opera de acuerdo con las instrucciones. Lea y comprenda el manual del propietario antes de operar el generador. Si no lo hace así, podrían producirse daños personales o en el equipo.
  • Página 13: Controles Y Características

    CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS SITUACIONES DE LOS COMPONENTES Y CONTROLES Emplee las ilustraciones de estas páginas para buscar e identificar los controles que se utilizan con más frecuencia. EM10000: ET12000: PERILLA DEL ESTRANGULADOR PERILLA DEL ESTRANGULADOR INTERRUPTOR DEL MOTOR INTERRUPTOR DEL MOTOR Á...
  • Página 14 CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS FUSIBLE TAPA DEL DEPOSITO TAPA DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE DE COMBUSTIBLE FILTRO DE AIRE MEDIDOR DEL NIVEL DE COM- BUSTIBLE CUBIERTA DE MANTENIMIENTO SILENCIADOR VARILLA MEDIDORA DEL NIVEL DE ACEITE SOMBRERETE DE BUJÍA PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE BATERÍS PERNO DE DRE- NAJE DE ACEITE...
  • Página 15: Controles

    CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS CONTROLES Palanca de la válvula del combustible La palanca de la válvula del combustible está situada entre el depósito de combustible y el carburador. La palanca de la válvula del combustible debe estar en la posición ON para que pueda funcionar el motor.
  • Página 16: Interruptor Del Motor

    El disyuntor del circuito se desconectará (OFF) automáticamente si se produce un cortocircuito o una sobrecarga significante en los receptáculos o en los terminales de salida (sólo el ET12000). El disyuntor del circuito puede utilizarse para conectar o desconectar la alimentación del generador. EM10000: ET12000: DISYUNTOR...
  • Página 17: Características

    CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Sistema de aviso del aceite El sistema de alerta de aceite está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes de que el nivel del aceite que hay en el cárter pueda caer por debajo de un límite de seguridad, el sistema de alerta de aceite Oil Alert para automáticamente el motor (el interruptor del motor queda en la posición ON).
  • Página 18: Control Y Características

    Reposte siempre el combustible con el motor parado en OFF y frío. MEDIDOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE LLENO VACÍO INDICADOR ROJO Voltímetro El voltímetro muestra la tensión que está produciendo el generador. EM10000: ET12000: VOLTÍMETRO...
  • Página 19: Contador De Horas

    CONTROL Y CARACTERÍSTICAS Contador de Horas El contador de horas indica las horas que ha estado funcionando el generador. Empléelo para determinar el momento propicio para realizar el mantenimiento programado (vea la página CONTADOR DE HORAS Terminal/cubierta de salida de CA (Sólo la ET12000) Por estos terminales sale la electricidad de la bobina de salida trifásica.
  • Página 20: Antes De La Operación

    ANTES DE LA OPERACIÓN ¿ESTÁ USTED PREPARADO PARA EMPEZAR? Usted es el responsable de su propia seguridad. Tómese un poco de tiempo para los preparativos porque podrá reducir en gran medida el riesgo de sufrir de heridas. Conocimientos Lea y comprenda este manual. Sepa para lo que sirven los controles y la forma de operarlos.
  • Página 21: Comprobación Del Motor

    ANTES DE LA OPERACIÓN Antes de comenzar las comprobaciones previas a la operación, asegúrese de que el generador esté sobre una superficie nivelada y que el interruptor del motor esté en la posición OFF. Comprobación del motor Compruebe el nivel de aceite (vea la página ).
  • Página 22: Precauciones De Seguridad Durante La Operación

    OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN Antes de poner en marcha el generador por primera vez, revise la sección SEGURIDAD DEL GENERADOR y el capítulo titulado ANTES DE LA OPERACIÓN . Por su propia seguridad, no opere el generador en lugares cerrados como por ejemplo dentro de un garaje.
  • Página 23: Arranque Del Motor

    OPERACIÓN ARRANQUE DEL MOTOR Consulte el apartado de PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN en la página EM10000: ET12000: Asegúrese de que el disyuntor del circuito esté en la posición OFF. Si hay alguna carga conectada, costará más poner en marcha el generador.
  • Página 24 OPERACIÓN Arranque el motor. Gire el interruptor del motor a la posición START, y reténgalo ahí START hasta que se ponga en marcha el motor. Cuando el motor se ponga en marcha, suelte la llave, dejando que el interruptor retorne a la posición ON. Si el motor no se pone en marcha antes de 5 segundos, suelte la llave, y espere 10 segundos por lo menos...
  • Página 25: Parada Del Motor

    PARADA DEL MOTOR Para parar el motor en un caso de emergencia, simplemente gire el interruptor del motor a la posición OFF. En situaciones normales, emplee el procedimiento siguiente. Mueva el disyuntor del circuito a la EM10000: ET12000: posición OFF. DISYUNTOR Desconecte el interruptor del motor (OFF).
  • Página 26: Funcionamiento Con Ca

    Receptáculo de CA Arranque el motor (vea la página Conecte (ON) el disyuntor del circuito. Enchufar el aparato. La mayor parte de aparatos motorizados requieren más potencia que la de su vataje nominal para su puesta en marcha. EM10000: ET12000: DISYUNTOR...
  • Página 27: Terminal De Salida De Ca (Sólo La Et12000)

    OPERACIÓN TERMINAL DE SALIDA DE CA (Sólo la ET12000) Estos terminales dan salida de electricidad [salida trifásica (tipo RG: 400 V, tipo R: 380 V) y salida monofásica (tipo RG: 230 V, tipo R: 220 V)] de la bobina de salida trifásica. Pare el motor antes de instalar/extraer los cables.
  • Página 28 OPERACIÓN El cable de conexión debe ser un cable con terminal. Instale los cables en los terminales trifásicos como se muestra a continuación. Asegúrese de engarzar primero el terminal recomendado al cable, y luego conéctelo al terminal de salida del generador. Cable recomendado: cable con la sección transversal de la parte conductora de 3,5 mm...
  • Página 29 OPERACIÓN Salida monofásica (tipo RG: 230 V, tipo R: 220 V): Cuando sólo emplee un circuito, no exceda de 3,0 kVA. (Factor de potencia: 1,0) CONTINUIDAD: − − − Cuando emplee dos circuitos, produzca por igual de los dos circuitos, y el total no deberá...
  • Página 30: Aplicaciones De Ca

    (OFF) de disyuntor del circuito de CC, pero se acortará la vida de servicio del generador. Limite la operación a 30 minutos si requiere la potencia máxima. La de potencia máxima es de: EM10000: 9,0 kVA ET12000: 11,0 kVA (Trifásico),...
  • Página 31: Alimentación Auxiliar

    Tierra del sistema Los generadores Honda tienen una toma de tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor del generador a los terminales de tierra en los receptáculos de salida de CA. La toma de tierra del sistema no está conectada al conductor neutro de CA.
  • Página 32: Requisitos Especiales

    OPERACIÓN Requisitos especiales Es posible que haya leyes aplicables, regulaciones locales, u ordenanzas que se apliquen al empleo dado al generador. Consulte a un electricista cualificado, a un inspector de electricidad, o al organismo local que tenga jurisdicción. En algunos lugares, es necesario registrar los generadores en las compañías eléctricas de la localidad.
  • Página 33: Servicio De Su Generador

    Recuerde que su concesionario de servicio es quien mejor conoce su generador y que está completamente equipado para su mantenimiento y reparación. Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad, emplee sólo partes nuevas genuinas de Honda o sus equivalentes para las reparaciones y reemplazos.
  • Página 34: Seguridad Del Mantenimiento

    SERVICIO DE SU GENERADOR SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO A continuación se mencionan algunas de las precauciones de seguridad más importantes. No obstante, no podemos avisarle sobre todos los peligros concebibles que pueden surgir al realizar el mantenimiento. Sólo usted será quien pueda decidir si debe o no llevar a cabo una tarea dada.
  • Página 35: Programa De Mantenimiento

    El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de servicio, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y posea suficientes conocimientos mecánicos. Para ver los procedimientos de servicio, consulte el manual de taller Honda. Para aplicaciones comerciales, registre las horas de operación para poder determinar los intervalos adecuados de mantenimiento.
  • Página 36: Para Repostar

    SERVICIO DE SU GENERADOR PARA REPOSTAR Compruebe el medidor de combustible con el motor parado. Llene el depósito de combustible si el nivel de combustible es bajo. La gasolina es muy inflamable y explosiva. Podría quemarse o resultar gravemente herido mientras manipula el combustible. Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas, y el fuego.
  • Página 37 SERVICIO DE SU GENERADOR No reposte nunca el motor dentro de un edificio donde los gases de la gasolina pudieran llegar a fuegos o chispas. Mantenga la gasolina apartada de las luces piloto de los aparatos, barbacoas, aparatos eléctricos, herramientas eléctricas, etc. El combustible derramado no sólo le hará...
  • Página 38: Recomendaciones Del Combustible

    Gasolinas con alcohol Si decide utilizar gasolina col alcohol (gasohol), asegúrese que el octanaje sea al menos tan alto como el recomendado por Honda. Existen dos tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etano y otro que contiene metanol. No utilice gasohol con más del 10% de etano. No utilice tampoco gasolina que contenga metanol (alcohol metílico o de madera) sin tener disolventes e inhibidores contra la...
  • Página 39: Comprobación Del Nivel De Aceite De Motor

    SERVICIO DE SU GENERADOR COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DE MOTOR Compruebe el nivel del aceite de motor con el generador sobre una superficie nivelada y el motor parado. Extraiga la varilla de medición del nivel de aceite y frótela para limpiarla. Inserte a fondo la varilla de medición del nivel, y extráigala para comprobar el nivel de aceite.
  • Página 40: Cambio Del Aceite De Motor

    SERVICIO DE SU GENERADOR CAMBIO DEL ACEITE DE MOTOR Drene el aceite mientras el motor esté caliente para asegurar un drenaje rápido y completo. Ponga el generador sobre bloques de madera para crear espacio para poner un recipiente adecuado. Abra la cubierta de mantenimiento para tener acceso a la tapa de relleno de aceite. Extraiga la tapa de relleno de aceite, el perno de drenaje de aceite y la arandela de sellado, y drene el aceite en el recipiente.
  • Página 41: Cambio Del Filtro De Aceite

    Limpie la base de montaje del filtro, y revista la junta tórica del nuevo filtro de aceite con aceite de motor limpio. Emplee sólo un filtro de aceite genuino de Honda o un filtro de la misma calidad especificado para su modelo. El empleo de un filtro Honda erróneo o de un filtro que no sea Honda cuya calidad no sea equivalente puede causar daños en el motor.
  • Página 42: Recomendación Del Aceite De Motor

    SERVICIO DE SU GENERADOR RECOMENDACIÓN DEL ACEITE DE MOTOR El aceite es un factor muy importante que afecta el rendimiento y la vida de servicio del motor. Emplee aceite detergente para automóviles de 4 tiempos que satisfaga o exceda los requisitos para la categoría de servicio API de SE o posterior (o equivalente).
  • Página 43: Servicio Del Filtro De Aire

    SERVICIO DE SU GENERADOR SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE Abra la cubierta de mantenimiento para tener acceso al filtro de aire. CUBIERTA DE MANTENIMIENTO Libere las cuatro lengüetas de enganche de la cubierta del filtro de aire, y extraiga la cubierta.
  • Página 44 SERVICIO DE SU GENERADOR FILTRO DE AIRE DE PAPEL Filtro de aire de papel: Si el filtro de aire de papel está sucio, reemplácelo por otro nuevo. No limpie el filtro de aire de papel. TAPA DEL FILTRO DE AIRE Vuelva a instalar la cubierta del filtro de aire.
  • Página 45: Limpieza Del Filtro De Aire De Espuma

    SERVICIO DE SU GENERADOR LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE DE ESPUMA Un filtro de aire de espuma sucio restringirá el flujo de aire al carburador, reduciendo el rendimiento del motor. Si utiliza el generador en lugares muy polvorientos, limpie el filtro de aire de espuma con mayor frecuencia que la que se especifica en el programa de mantenimiento.
  • Página 46: Limpieza De La Taza De Sedimentos

    SERVICIO DE SU GENERADOR LIMPIEZA DE LA TAZA DE SEDIMENTOS Gire la palanca de la válvula del combustible a la posición OFF, y extraiga entonces la taza de sedimentos y la junta tórica. Tire la junta tórica. La gasolina es muy inflamable y explosiva. Podría quemarse o resultar gravemente herido mientras manipula el combustible.
  • Página 47: Servicio De La Bujía

    SERVICIO DE SU GENERADOR SERVICIO DE LA BUJÍA Bujía recomendada: ZGR5A (NGK) J16CR-U (DENSO) Una bujía incorrecta puede causar daños en el motor. Si el motor está caliente, espere a que se enfríe antes de realizar el servicio de la bujía. Desconecte la tapa de la bujía, y saque la suciedad que pudiera haber en torno al área de la bujía.
  • Página 48 SERVICIO DE SU GENERADOR Asegúrese de que las arandelas de sellado de las bujías estén en buen estado, y enrosque las bujías con la mano para evitar que se dañen las roscas. Después de haberse asentado las bujías, apriételas con una llave para bujías de 21 mm para comprimir la arandela.
  • Página 49: Servicio De La Batería

    SERVICIO DE SU GENERADOR SERVICIO DE LA BATERÍA El sistema de carga del motor del generador carga la batería mientras el motor está en funcionamiento. Sin embargo, si el generador sólo se emplea de vez en cuando, deberá cargarse mensualmente la batería para conservar la vida de servicio de la batería. La batería contiene ácido sulfúrico (electrólito) que es muy corrosivo y venenoso.
  • Página 50: Inspección De La Batería

    LOWER, se producirán sulfatación y daños en la placa de la batería. Si se aprecia una rápida pérdida de electrólito, o si parece que se ha debilitado la batería, causando una operación lenta del motor de arranque, consulte a su concesionario Honda autorizado.
  • Página 51: Extracción De La Batería

    SERVICIO DE SU GENERADOR Extracción de la batería Los bornes, terminales y accesorios relacionados con la batería ADVERTENCIA: contienen plomo y compuestos de plomo. Lávese las manos después de la manipulación. Extraiga primero el cable negativo ( ) del terminal negativo ( ) de la batería, y −...
  • Página 52: Carga De La Batería

    SERVICIO DE SU GENERADOR Carga de la batería La batería emite gas hidrógeno explosivo durante el funcionamiento normal. Una chispa o el fuego pueden causar la explosión de la batería con una fuerza suficiente como para herirle gravemente o causarle la muerte. Póngase prendas de protección y un protector para la cara, o solicite a un mecánico especializado que realice el...
  • Página 53: Fusible

    En el caso de falla del fusible, busque la causa de la falla y repárela antes de proseguir la operación. Si el fusible sigue fallando, deje de utilizar el generador y consulte a un concesionario autorizado de generadores Honda. Gire el interruptor del motor a la posición OFF y extraiga la llave antes de comprobar o reemplazar el fusible.
  • Página 54: Almacenaje

    ALMACENAJE PREPARATIVOS PARA EL ALMACENAJE Los preparativos adecuados para el almacenaje son esenciales para mantener el generador exento de problemas y con buena apariencia exterior. Los pasos siguientes ayudarán a evitar que la oxidación y la corrosión afecten el funcionamiento y el aspecto exterior del generador, y facilitarán el arranque del motor cuando vuelva a utilizar el generador.
  • Página 55 ALMACENAJE Adición de un estabilizador de gasolina para extender la duración de almacenaje del combustible Cuando añada un estabilizador de gasolina, llene el depósito de combustible con gasolina nueva. Si sólo lo llena parcialmente, el aire que quede en el depósito acelerará el deterioro durante el almacenaje.
  • Página 56: Procedimiento De Almacenaje

    ALMACENAJE PROCEDIMIENTO DE ALMACENAJE Drene el depósito de combustible y el carburador. La gasolina es muy inflamable y explosiva. Podría quemarse o resultar gravemente herido mientras manipula el combustible. Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas, y el fuego. Manipule el combustible sólo en exteriores.
  • Página 57 ALMACENAJE Extraiga el extremo del tubo de drenaje del carburador de debajo de la cubierta del ventilador del motor, y póngalo en un recipiente adecuado. Afloje el tornillo de drenaje del carburador. Drene la gasolina del carburador al recipiente. Apriete con seguridad el tornillo de drenaje del carburador. TORNILLO DE DRENAJE DE LA CARBURADOR TUBO DE DRENAJE DEL CARBURADOR Cambie el aceite de motor (consulte la página...
  • Página 58: Precauciones Para El Almacenaje

    ALMACENAJE PRECAUCIONES PARA EL ALMACENAJE Si el generador debe almacenarse con gasolina en el depósito de combustible y en el carburador, es importante reducir el peligro de que se enciendan los gases de la gasolina. Seleccione un lugar de almacenaje bien ventilado apartado de todos los aparatos que funcionen con fuego, como puedan ser los hornos, calentadores de agua, o secadoras para la ropa.
  • Página 59: Transporte

    TRANSPORTE Si el generador ha estado en marcha, espere como mínimo 15 minutos a que se enfríe el motor antes de cargar el generador en el vehículo de transporte. Si el motor y el sistema de escape están calientes pueden causarle quemaduras y hacer que se enciendan algunos materiales.
  • Página 60: Cuidados Para Problemas Inesperados

    Lleve el generador a un Filtro de combustible Reemplace o repare los concesionario de restringido, mal componentes servicio autorizado funcionamiento del defectuosos como sea Honda, o consulte el carburador, mal necesario. manual de taller. funcionamiento del encendido, válvulas agarrotadas, etc.
  • Página 61: Le Falta Potencia Al Motor

    Lleve el generador a un Filtro de combustible Reemplace o repare los concesionario de restringido, mal componentes servicio autorizado funcionamiento del defectuosos como sea Honda, o consulte el carburador, mal necesario. manual de taller. funcionamiento del encendido, válvulas agarrotadas, etc.
  • Página 62: Problemas Del Generador

    CA que sepa que esté en buen estado. Lleve el generador a Generador defectuoso. Reemplace o repare los un concesionario de componentes servicio autorizado defectuosos como sea Honda, o consulte el necesario. manual de taller.
  • Página 63: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA SITUACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE NÚMERO DE SERIE DE MOTOR NÚMERO DE SERIE DE BASTIDOR Anote los números de serie del motor y del bastidor y la fecha de adquisición en los espacios siguientes. Necesitará este número de serie cuando realice pedidos de partes, y consultas técnicas o sobre la garantía.
  • Página 64: Modificación Del Carburador Para Funcionara Gran Altitud

    El rendimiento a grandes altitudes podrá mejorar mediante modificaciones específicas en el carburador. Si siempre opera el generador a altitudes de más de 1.500 metros, solicite a su concesionario de servicio autorizado Honda que efectúe esta modificación del carburador. Incluso con la modificación del carburador, la potencia del motor se reducirá...
  • Página 65: Especificaciones

    INFORMACIÓN TÉCNICA ESPECIFICACIONES Dimensiones EM10000 ET12000 Modelo Código de descripción EATJ EAUJ 973 mm Longitud 552 mm Anchura 637 mm Altura * 150 kg Masa en seco (peso) Con la batería * Motor GX620K1 Modelo 4 tiempos, válvulas en cabeza, 2 cilindros...
  • Página 66: Diagrama De Conexiones

    Holgura de válvulas (en frío) Consulte a su concesionario ± ESCAPE: 0,20 0,02 mm Honda autorizado Otras especificaciones No se requiere ningún otro ajuste. Las especificaciones pueden variar según los tipos, y están sujetas a cambios sin previo aviso. DIAGRAMA DE CONEXIONES...
  • Página 67 INFORMACIÓN TÉCNICA DIAGRAMA DE CONEXIONES EM10000:...
  • Página 68 INFORMACIÓN TÉCNICA DIAGRAMA DE CONEXIONES ET12000:...
  • Página 69: Partes Opcionales

    PARTES OPCIONALES Juego de ruedas Extraiga la batería (vea la página Instale la placa de bloqueo en el eje de las ruedas izquierdas y las cuatro ruedas en los ejes de las ruedas empleando las arandelas y los pasadores hendidos. Instale los conjuntos de los ejes de las ruedas en el generador empleando ocho pernos de brida de 8 16 mm.
  • Página 70: Juego Del Soporte

    PARTES OPCIONALES Juego del soporte Extraiga la vigueta central. Instale provisionalmente el soporte en la vigueta central empleando la ménsula del soporte y dos pernos de brida de 8 20 mm. × Vuelva a instalar la vigueta central. No se olvide de apretar con seguridad los cuatro pernos de 8 16 mm.
  • Página 71 ÍNDICE ALIMENTACIÓN AUXILIAR ....................29 ALMACENAJE ........................52 AL SACARLO DEL ALMACENAJE ..................56 ANTES DE LA OPERACIÓN ....................18 Aplicaciones de CA ........................ . 28 ARRANQUE DEL MOTOR ....................21 CAMBIO DEL ACEITE DE MOTOR ..................
  • Página 72: Índice

    ÍNDICE ESPECIFICACIONES ........................63 Extracción de la batería ........................ . 48 ¿ESTÁ PREPARADO EL GENERADOR PARA FUNCIONAR? ..........18 ¿ESTÁ USTED PREPARADO PARA EMPEZAR? ..............18 FUNCIONAMIENTO CON CA ....................24 FUSIBLE ............................51 Gasolina con contenido de alcohol ....................
  • Página 73 ÍNDICE No arranca el motor ........................58 No llega alimentación a los receptáculos de CA ................ . 60 OPERACIÓN ..........................20 Palanca de la válvula del combustible ..................13 PARADA DEL MOTOR ....................... . 23 PARA REPOSTAR ........................
  • Página 74 ÍNDICE SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO ................32 SERVICIO DE LA BATERÍA ....................47 SERVICIO DE LA BUJÍA ..................... . 45 SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE ..................41 SERVICIO DE SU GENERADOR ..................31 Sistema de alerta del aceite ....................

Este manual también es adecuado para:

Et12000

Tabla de contenido