Honda EG4000CX∙EG5000CX EG6500CX∙EG6500CXS OWNER’S MANUAL MANUEL DE EXPLICACIONES...
Página 3
The information and specifications included in this publication were in effect at the time of approval for printing. Honda Motor Co., Ltd. reserves the right, however, to discontinue or change specifications or design at any time without notice and without incurring any obligation whatsoever.
Página 4
All information in this publication is based on the latest product information available at the time of approval for printing. Honda Motor Co., Ltd. reserves the right to make changes at any time without notice and without incurring any obligation.
GENERATOR SAFETY IMPORTANT SAFETY INFORMATION Honda generators are designed for use with electrical equipment that has suitable power requirements. Other uses can result in injury to the operator or damage to the generator and other property. Most injuries or property damage can be prevented if you follow all instructions in this manual and on the generator.
GENERATOR SAFETY Electric Shock Hazards • The generator produces enough electric power to cause a serious shock or electrocution if misused. • Do not use in wet conditions. Keep the generator dry. – Do not use in the rain or snow. –...
These labels warn you of potential hazards that can cause serious injury. Read the labels and safety notes and precautions described in this manual carefully. If a label comes off or becomes hard to read, contact your Honda servicing dealer for a replacement. S1H, MH, RH, REH, KH, LD1H types...
Página 10
SAFETY LABEL LOCATIONS • Honda generator is designed to give safe and dependable service if operated according to instructions. Read and understand the Owner's Manual before operating the generator. Failure to do so could result in personal injury or equipment damage.
Página 11
SAFETY LABEL LOCATIONS • A hot exhaust system can cause serious burns. Avoid contact if the engine has been running.
COMPONENT IDENTIFICATION MH type S1H, RH, REH, KH types RECEPTACLE No.1 RECEPTACLE No.1 ENGINE SWITCH RECEPTACLE No.2 RECEPTACLE No.2 DC CIRCUIT PROTECTOR VOLT METER AC CIRCUIT BREAKER GROUND TERMINAL DC TERMINALS LD1H type RAH type VOLT METER RECEPTACLE No.1 ENGINE SWITCH RECEPTACLE No.1 RECEPTACLE No.2 RECEPTACLE No.2...
Página 13
COMPONENT IDENTIFICATION FUEL GAUGE CHOKE KNOB OIL FILLER CAP FUEL VALVE LEVER SEDIMENT CUP AIR CLEANER OIL DRAIN PLUG FUEL TANK CAP SPARK PLUG CAP FRAME SERIAL NUMBER MUFFLER Record the frame serial number in the space below. You will need this serial number when ordering parts.
PRE-OPERATION CHECK Before each use, look around and underneath the engine for signs of oil or gasoline leaks. 1.ENGINE OIL LEVEL Check the engine oil level with the generator on a level surface and the engine stopped. Recommended oil: 4-STROKE MOTOR OIL SAE 10W-30 API Service category SE or later Check the engine oil level with the engine stopped and in a level position.
PRE-OPERATION CHECK 2.FUEL LEVEL Never use gasoline that is stale, contaminated, or mixed with oil. Fuel tank capacity: 24.0 L 1.Check the fuel level. 2.If the fuel level is low, fill the fuel to the upper level. UPPER LEVEL MARK (RED) FUEL GAUGE FUEL TANK CAP UPPER LEVEL...
PRE-OPERATION CHECK 3.AIR CLEANER 1.Remove the air cleaner cover taking care not to damage it. (1)Unsnap the air cleaner cover clips and pull the air cleaner cover. (2)Free the hooks from the setting pins. (3)Remove to the right side of the frame pipe. HOOK SETTING PIN CLIP...
Página 17
PRE-OPERATION CHECK 3.Reinstall the air cleaner cover. (1)Place the air cleaner cover over the air cleaner case. (2)Set the hooks to the setting pins securely. (3)Push the air cleaner cover to lock the clips. HOOK AIR CLEANER CASE SETTING PIN CLIP AIR CLEANER COVER Be sure that the air cleaner cover is set securely.
PRE-OPERATION CHECK BATTERY SERVICE (electric starter type only) Your generator’s engine charging system charges the battery while the engine is running. However, if the generator is only used periodically, the battery must be charged monthly to maintain the battery service life.
Página 19
PRE-OPERATION CHECK The battery fluid level must be kept between the UPPER and LOWER level marks. If the battery fluid level is below the LOWER level, sulfation and battery plate damage will occur. If rapid loss of battery fluid is experienced, or if your battery seems to be weak causing slow operation of the starter motor, see your servicing dealer.
STARTING THE ENGINE 1.Make sure that all appliances are disconnected from the AC receptacle. 2.Make sure that the AC circuit breaker is in the OFF position. S1H, MH, RH, REH, KH, RAH types LD1H type AC CIRCUIT BREAKER 3.Turn the fuel valve lever to the FUEL VALVE LEVER ON position.
Página 21
STARTING THE ENGINE 5.Start the engine. • Using the electric starter: (electric starter type only) START Turn the engine switch to the START position, and hold it there until the engine starts. When the engine starts, release the key, allowing the switch to return to the ON position.
STARTING THE ENGINE 6.If the choke knob was moved to the CLOSED position, move to the OPEN position as the engine warms up. OPEN CHOKE KNOB Oil Alert System The Oil Alert system is designed to prevent engine damage caused by an insufficient amount of oil in the crankcase.
• Combined load of the connected apparatus must not exceed the rated capacity of the generator. Rated capacity: EG4000CX : 3.2 kVA (MH, RH, REH, KH types) : 3.6 kVA (LD1H type) EG5000CX : 4.0 kVA (MH, RH, REH, KH, RAH types) : 4.5 kVA (S1H, LD1H types)
Página 24
GENERATOR USE 3.Turn the AC circuit breaker to the ON position. Confirm that the appliance to be used is switched off, and plug in the appliance. S1H, RH, REH, KH types MH type AC CIRCUIT BREAKER AC CIRCUIT BREAKER PLUG PLUG LD1H type RAH type...
Página 25
GENERATOR USE 4.Turn on the equipment to be used. An overloaded AC circuit will switch off the AC circuit breaker. If this happens, reduce the load on the circuit, and wait a few minutes before switching on. S1H, MH, RH, REH, KH, RAH types LD1H type AC CIRCUIT BREAKER AC CIRCUIT BREAKER...
Total Current Available: S1H type: 20.5 A (EG5000CX) 25.0 A (EG6500CX∙EG6500CXS) RH, REH, KH types: 14.5 A (EG4000CX) 18.2 A (EG5000CX) 22.7 A (EG6500CX∙EG6500CXS) Receptacles Available power 20 A 20 A...
Página 27
Make sure the load on any receptacle does not exceed its available power shown below and the total load does not exceed the total current available. Total Current Available: 30.0 A (EG4000CX) 37.5 A (EG5000CX) 45.8 A (EG6500CX∙EG6500CXS) Available power Receptacles EG4000CX EG5000CX EG6500CX∙EG6500CXS...
Página 28
GENERATOR USE RAH type RECEPTACLE No.1 Make sure the load on any receptacle RECEPTACLE No.2 does not exceed its available power shown below and the total load does not exceed the total current available. Total Current Available: 18.2 A (EG5000CX) 22.7 A (EG6500CXS) Receptacles Available power...
GENERATOR USE DC Application The DC terminals may be used for charging 12 volt automotive-type batteries only. 1.Connect the charging cable to the DC terminals and battery terminals in numerical order as shown. (1)to positive (+) battery terminal (2)to positive (+) DC terminal (3)to negative (–) battery terminal (4)to negative (–) DC terminal DC TERMINALS...
STOPPING THE ENGINE In emergency, turn the engine switch to the OFF position. In normal use: 1.Switch off the connected appliance and pull off the plug. 2.Turn the AC circuit breaker to the OFF position. S1H, MH, RH, REH, KH, RAH types LD1H type AC CIRCUIT BREAKER AC CIRCUIT BREAKER...
(2)These items should be serviced by your servicing dealer, unless you have the proper tools and are mechanically proficient. Refer to the Honda shop manual for service procedures. (3)For commercial use, log hours of operation to determine proper maintenance intervals.
MAINTENANCE ENGINE OIL CHANGE 1.Remove the oil filler cap and oil drain plug to drain the oil. SEALING WASHER (Replace) OIL DRAIN PLUG OIL FILLER CAP 2.Install the oil drain plug, and tighten it securely. TORQUE: 22.5 N∙m (2.25 kgf∙m) 3.Fill to the upper level with the recommended oil (see page 11).
MAINTENANCE AIR CLEANER SERVICE 1.Remove the air cleaner cover taking care not to damage it. (1)Unsnap the air cleaner cover clips and pull the air cleaner cover. (2)Free the hooks from the setting pins. (3)Remove to the right side of the frame pipe. (4)Remove the air cleaner element from the air cleaner case and clean it.
Página 34
MAINTENANCE 2.Install the air cleaner element to the air cleaner case. 3.Reinstall the air cleaner cover. (1)Place the air cleaner cover over the air cleaner case. (2)Set the hooks to the setting pins securely. (3)Push the air cleaner cover to lock the clips. HOOK AIR CLEANER CASE SETTING PIN...
MAINTENANCE SPARK PLUG SERVICE Recommended spark plug: BPR5ES (NGK) Never use a spark plug with an improper heat range. 1.Remove the spark plug cap and SPARK PLUG WRENCH then remove the spark plug using a spark plug wrench. 2.Clean the spark plug with a wire brush.
MAINTENANCE SEDIMENT CUP CLEANING Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. Do not smoke or allow flames or sparks in the area. 1.Type with electric starter: Turn the engine switch to the OFF position and remove the key. Type without electric starter: Turn the engine switch to the OFF position.
MAINTENANCE FUSE (electric starter type only) If the fuse is blown, the starter motor will not operate. In the event of fuse failure, locate the cause of failure and repair it before you continue operation. If the fuse continues to fail, discontinue generator use and consult your servicing dealer.
STORAGE Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. Do not smoke or allow flames or sparks in the area. 1.Drain the fuel from the fuel tank. DRAIN SCREW 2.Loosen the drain screw, and drain the fuel from the carburetor. 3.After all the fuel has drained, tighten the drain screw.
TROUBLESHOOTING When the engine will not start: Is there fuel in Refill the fuel the tank? tank. Is the fuel valve Turn the fuel lever ON? valve lever ON. Is the engine Turn the engine switch ON? switch ON. Is there enough Add the oil in the engine? recommended...
Página 40
TROUBLESHOOTING Starter motor does not turn round (electric starter type only): Is the fuse blown? Replace the fuse (see page 34). Charge the battery. Is the battery discharged? If the starter motor still does not turn round, take the generator to your servicing dealer.
Página 41
TROUBLESHOOTING No electricity at the DC terminals: Is the DC circuit Push the DC circuit protector ON? protector ON. Take the generator to your servicing dealer. When the engine is stopped: Is there fuel in Refill the fuel the tank? tank.
SPECIFICATIONS Dimensions Model EG4000CX EG5000CX EG6500CX EG6500CXS Description code EBHC EBFC EBCC EBDC Length 681 mm 844 mm Width 530 mm Height 571 mm Dry mass (weight) 71.0 kg 82.5 kg 84.0 kg 87.0 kg Engine Model GX270H GX340H1 GX390H1...
Página 43
SPECIFICATIONS Generator Model EG4000CX Type LD1H Rated voltage 120 V/240 V 220 V Rated frequency 60 Hz 50 Hz Rated current 30.0 A/15.0 A 14.5 A output Rated output 3.6 kVA 3.2 kVA Maximum output 4.0 kVA 3.6 kVA Rated voltage...
INSTALLATION OF KIT PARTS STANDARD KIT PARTS EG6500CXS Electric starter type: Battery Tray Kit 1.Install the battery guard pipe on the frame. Set the battery tray on the battery guard pipe and tighten the bolts. 2.Route the starter cable under the tank and connect it to the starter solenoid.
INSTALLATION OF KIT PARTS OPTIONAL KIT PARTS Four Wheel Kit Installation 1.Install the lock plate and four wheels on the wheel shaft using the plain washers and split pins. Install the front wheel shaft on the front side nearest the engine. 2.Install the wheel shaft assembly to the generator using eight 8×16 mm hex bolts.
Página 48
Honda EG4000CX∙EG5000CX EG6500CX∙EG6500CXS MANUEL DE EXPLICACIONES...
Página 49
La información y las especificaciones incluidas en esta publicación estaban vigentes en el momento de su aprobación para impresión. Sin embargo, Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a suspender o modificar las especificaciones o diseños en cualquier momento sin...
Página 50
última información del producto, disponible en el momento de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse sin permiso por escrito.
Página 51
ÍNDICE SEGURIDAD DEL GENERADOR ............. 3 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD....... 3 Responsabilidades del operador ..........3 Peligros del monóxido de carbono ........... 3 Peligros de descargas eléctricas ..........4 Peligros de incendios y quemaduras......... 4 Reposte con cuidado ............. 4 SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD......
SEGURIDAD DEL GENERADOR INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Los generadores Honda están diseñados para su empleo con equipos eléctricos que cumplan los requisitos adecuados de alimentación eléctrica. Otras aplicaciones pueden ocasionar lesiones al operador o daños en el generador y en otros sitios.
SEGURIDAD DEL GENERADOR Peligros de descargas eléctricas • El generador produce suficiente energía eléctrica como para causar descargas eléctricas graves o electrocución si se utiliza indebidamente. • No lo emplee en condiciones de humedad. Mantenga seco el generador. – No lo emplee bajo la lluvia ni la nieve. –...
Lea con atención las etiquetas y notas de seguridad así como las precauciones descritas en este manual. Si una de estas etiquetas se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reemplazo a su concesionario de servicio Honda. Tipos S1H, MH, RH, REH, KH y LD1H...
Página 55
SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Tipo RAH...
Página 56
SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD • El generador Honda está diseñado para proporcionar un servicio seguro y fiable si se opera de acuerdo con las instrucciones. Lea y entienda el Manual del propietario antes de operar el generador. Si no lo hace así, podrían ocasionarse lesiones corporales o desperfectos en el equipo.
Página 57
SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD • El sistema de escape puede causar quemaduras graves cuando esté caliente. No lo toque si el motor ha estado en marcha.
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES Tipos S1H, RH, REH y KH Tipo MH RECEPTÁCULO Nº 1 RECEPTÁCULO Nº 1 INTERRUPTOR DEL MOTOR RECEPTÁCULO Nº 2 RECEPTÁCULO Nº 2 PROTECTOR DE CIRCUITO CC VOLTÍMETRO DISYUNTOR DEL TERMINAL DE TIERRA CIRCUITO DE CA TERMINALES CC Tipo LD1H Tipo RAH VOLTÍMETRO...
Página 59
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES MEDIDOR DE COMBUSTIBLE PERILLA DEL ESTRANGULADOR TAPA DE PALANCA DE LLENADO DE VÁLVULA DE ACEITE COMBUSTIBLE COPA DE SEDIMENTOS FILTRO DE AIRE TAPÓN DE DRENAJE DEL ACEITE TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CAPUCHÓN DE LA BUJÍA NÚMERO DE SERIE DEL BASTIDOR SILENCIADOR Anote el número de serie del bastidor en el espacio de abajo.
COMPROBACIONES PREVIAS ANTES DEL USO Antes de cada utilización, mire en torno al motor y debajo del mismo para ver si hay indicios de fugas de aceite o de gasolina. 1.NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR Compruebe el nivel de aceite del motor con el generador sobre una superficie nivelada y el motor parado.
COMPROBACIONES PREVIAS ANTES DEL USO 2.NIVEL DEL COMBUSTIBLE No emplee nunca gasolina pasada, sucia ni mezclada con aceite. Capacidad del depósito de combustible: 24,0 L 1.Compruebe el nivel de combustible. 2.Si el nivel de combustible es bajo, añada combustible hasta el nivel superior.
COMPROBACIONES PREVIAS ANTES DEL USO 3.FILTRO DE AIRE 1.Extraiga la cubierta del filtro de aire teniendo cuidado para no dañarla. (1)Desenganche los retenedores de la cubierta del filtro de aire y tire de ella. (2)Libere los ganchos de los pasadores de posicionamiento. (3)Extraiga hacia el lado derecho del tubo del bastidor.
Página 63
COMPROBACIONES PREVIAS ANTES DEL USO 3.Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire. (1)Ponga la cubierta del filtro de aire encima de la caja del filtro de aire. (2)Coloque con seguridad los ganchos en los pasadores de posicionamiento. (3)Presione la cubierta del filtro de aire para bloquear los retenedores. GANCHO CAJA DEL FILTRO DE AIRE PASADOR DE...
COMPROBACIONES PREVIAS ANTES DEL USO SERVICIO DE LA BATERÍA (sólo el tipo con motor de arranque eléctrico) El sistema de carga del motor del generador carga la batería mientras el motor está en funcionamiento. Sin embargo, si el generador solo se emplea de vez en cuando, deberá...
Página 65
COMPROBACIONES PREVIAS ANTES DEL USO El nivel del líquido de la batería debe mantenerse entre las marcas de nivel superior UPPER e inferior LOWER. Si el nivel del líquido de la batería está por debajo de la marca de nivel inferior LOWER, se producirán sulfatación y daños en las placas de la batería.
ARRANQUE DEL MOTOR 1.Asegúrese de que todos los aparatos estén desconectados del receptáculo de CA. 2.Asegúrese de que el disyuntor del circuito de CA esté en la posición OFF. Tipos S1H, MH, RH, REH, KH y RAH Tipo LD1H DISYUNTOR DEL CIRCUITO DE CA 3.Gire la palanca de la válvula de PALANCA DE VÁLVULA DE COMBUSTIBLE combustible a la posición ON.
Página 67
ARRANQUE DEL MOTOR 5.Arranque el motor. • Empleo del motor de arranque eléctrico: (solamente con motor de START arranque eléctrico) Gire el interruptor del motor a la posición START, y reténgalo ahí hasta que se ponga en marcha el motor. Cuando el motor se ponga en INTERRUPTOR DEL MOTOR marcha, suelte la llave,...
ARRANQUE DEL MOTOR 6.Si se ha movido la perilla del estrangulador a la posición CLOSED, muévala a la posición OPEN a medida que se vaya OPEN calentando el motor. PERILLA DEL ESTRANGULADOR Sistema de aviso del aceite El sistema de alerta de aceite está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter.
• La carga combinada del aparato conectado no debe exceder la capacidad nominal del generador. Capacidad nominal: EG4000CX : 3,2 kVA (tipos MH, RH, REH y KH) : 3,6 kVA (tipo LD1H) EG5000CX : 4,0 kVA (tipos MH, RH, REH, KH y RAH) : 4,5 kVA (tipos S1H y LD1H) EG6500CX∙EG6500CXS : 5,0 kVA (tipos MH, RH, REH, KH y RAH)
Página 70
USO DEL GENERADOR 3.Ponga el disyuntor del circuito de CA en la posición ON. Compruebe que el aparato que va a utilizar está desactivado, y enchúfelo. Tipos S1H, RH, REH y KH Tipo MH DISYUNTOR DEL CIRCUITO DE CA DISYUNTOR DEL CIRCUITO DE CA ENCHUFE ENCHUFE Tipo LD1H...
Página 71
USO DEL GENERADOR 4.Conecte la alimentación del equipo que se proponga utilizar. Un circuito de CA sobrecargado desconectará el disyuntor del circuito de CA. En este caso, reduzca la carga en el circuito y espere unos minutos antes de volver a conectarlo. Tipos S1H, MH, RH, REH, KH y RAH Tipo LD1H DISYUNTOR DEL...
Corriente total disponible: Tipo S1H: 20,5 A (EG5000CX) 25,0 A (EG6500CX∙EG6500CXS) Tipos RH, REH y KH: 14,5 A (EG4000CX) 18,2 A (EG5000CX) 22,7 A (EG6500CX∙EG6500CXS) Receptáculos Potencia disponible 20 A 20 A Tipo MH Compruebe que la carga de los receptáculos no...
Página 73
Corriente total disponible: 30,0 A (EG4000CX) 37,5 A (EG5000CX) 45,8 A (EG6500CX∙EG6500CXS) Potencia disponible Receptáculos...
Página 74
USO DEL GENERADOR Tipo RAH RECEPTÁCULO Nº 1 Asegúrese de que la carga en cualquier RECEPTÁCULO Nº 2 receptáculo no exceda la energía a su disposición, indicada más abajo, y de que la carga total no exceda la corriente total disponible. Corriente total disponible: 18,2 A (EG5000CX) 22,7 A (EG6500CXS)
USO DEL GENERADOR Aplicación de CC Los terminales de CC pueden utilizase para cargar baterías, de 12 voltios solamente, de las que utilizan los automóviles. 1.Conecte el cable de carga a los terminales de CC y a los terminales de la batería en el orden numérico que se indica. (1) al terminal positivo (+) de la batería (2) al terminal positivo (+) de CC (3) al terminal negativo (–) de la batería...
PARADA DEL MOTOR En caso de emergencia, gire el interruptor del motor a la posición OFF. En uso normal: 1.Desconecte la alimentación del aparato conectado y desenchufe la clavija. 2.Ponga el disyuntor del circuito de CA en la posición OFF. Tipos S1H, MH, RH, REH, KH y RAH Tipo LD1H DISYUNTOR DEL...
(2)El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de servicio, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y posea suficientes conocimientos mecánicos. Para ver los procedimientos de servicio, consulte el manual de taller Honda. (3)Para aplicaciones comerciales, registre las horas de operación para poder determinar los intervalos adecuados de mantenimiento.
MANTENIMIENTO CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR 1.Extraiga la tapa de relleno de aceite y el tapón de drenaje de aceite y drene el aceite. ARANDELA DE SELLADO (sustituir) TAPÓN DE DRENAJE DEL ACEITE TAPA DE LLENADO DE ACEITE 2.Instale el tapón de drenaje de aceite y apriételo con seguridad. PAR: 22,5 N∙m (2,25 kgf∙m) 3.Llene hasta el nivel superior con el aceite recomendado (consulte la página 11).
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE 1.Extraiga la cubierta del filtro de aire teniendo cuidado para no dañarla. (1)Desenganche los retenedores de la cubierta del filtro de aire y tire de ella. (2)Libere los ganchos de los pasadores de posicionamiento. (3)Extraiga hacia el lado derecho del tubo del bastidor.
Página 80
MANTENIMIENTO 2.Instale el elemento del filtro de aire en la caja del filtro de aire. 3.Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire. (1)Ponga la cubierta del filtro de aire encima de la caja del filtro de aire. (2)Coloque con seguridad los ganchos en los pasadores de posicionamiento. (3)Presione la cubierta del filtro de aire para bloquear los retenedores.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO Bujía recomendada: BPR5ES (NGK) PRECAUCIÓN No utilizar jamás bujías de un valor térmico inadecuado. 1.Extraiga la tapa de la bujía y a LLAVE PARA BUJÍAS continuación extraiga la bujía empleando una llave para bujías. 2.Limpie la bujía empleando un cepillo de alambre.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA TAZA DE SEDIMENTOS ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni permita que haya fuego ni chispas en el lugar. 1.Tipo con motor de arranque eléctrico: Gire el interruptor del motor a la posición OFF y extraiga la llave. Tipo sin motor de arranque eléctrico: Desconecte el interruptor del motor OFF.
MANTENIMIENTO FUSIBLE (sólo el tipo con motor de arranque eléctrico) Si se quema el fusible, el motor de arranque no funcionará. En caso de que falle el fusible, busque la causa del fallo y repárela antes de proseguir la operación. Si el fusible sigue fallando, deje de utilizar el generador y consulte con su concesionario de servicio.
ALMACENAJE ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni permita que haya fuego ni chispas en el lugar. 1.Drene el combustible del depósito TORNILLO DE DRENAJE de combustible. 2.Afloje el tornillo de drenaje y drene el combustible del carburador.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando el motor no arranque: ¿Hay suficiente Vuelva a llenar el combustible en el depósito de depósito? combustible. SÍ ¿Está la palanca de la Gire la palanca de la válvula del combustible válvula de combustible en la posición ON? a la posición ON.
Página 86
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no gira (sólo el tipo con motor de arranque eléctrico): SÍ ¿Está quemado el fusible? Reemplace el fusible (vea la página 34). SÍ Cargue la batería. ¿Está descargada la batería? Si el motor de arranque sigue sin girar, lleve el generador a su concesionario de...
Página 87
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS No hay electricidad en los terminales de CC: ¿Está el protector Ponga el protector del circuito de CC del circuito de CC en la posición ON? en la posición ON. SÍ Lleve el generador a su concesionario de servicio.
ESPECIFICACIONES Dimensiones Modelo EG4000CX EG5000CX EG6500CX EG6500CXS Código de EBHC EBFC EBCC EBDC descripción Longitud 681 mm 844 mm Ancho 530 mm Alto 571 mm Masa en seco 71,0 kg 82,5 kg 84,0 kg 87,0 kg [peso] Motor Modelo GX270H...
Página 89
ESPECIFICACIONES Generador Modelo EG4000CX Tipo LD1H Tensión nominal 120 V/240 V 220 V Frecuencia 60 Hz 50 Hz nominal Salida Corriente de CA 30,0 A/15,0 A 14,5 A nominal Potencia nominal 3,6 kVA 3,2 kVA Potencia máxima 4,0 kVA 3,6 kVA Tensión nominal...
INSTALACIÓN DE LAS PARTES DEL JUEGO PARTES DEL JUEGO ESTÁNDAR EG6500CXS Tipo con motor de arranque eléctrico: Juego de la bandeja de la batería 1.Instale el tubo de protección de la batería en el bastidor. Monte la bandeja de la batería en el tubo de protección de la batería y apriete los pernos.
INSTALACIÓN DE LAS PARTES DEL JUEGO CABLE DEL MOTOR DE CABLE DE PUESTA A TIERRA ARRANQUE (Positivo) DE LA BATERÍA ABRAZADERA PARA CABLES SOLENOIDE DEL MOTOR DE ARRANQUE (16) (17) (14) (13) (11) (12) (15) (10) (1) PERNO DE AJUSTE DE LA BATERÍA 2 (9) BANDEJA DE LA BATERÍA (2) PLACA DE AJUSTE DE LA BATERÍA 1 (10) PLACA DE PROTECCIÓN DE LA BATERÍA 1...
INSTALACIÓN DE LAS PARTES DEL JUEGO PARTES DEL JUEGO OPCIONAL Instalación del juego de cuatro ruedas 1.Instale la placa de bloqueo y las cuatro ruedas en el eje de las ruedas empleando las arandelas lisas y los pasadores hendidos. Instale el eje de la ruedas delanteras en el lado delantero que está más cerca del motor.