Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VIMS37
PT
MOTOSSERRA
ES
MOTOSIERRA
EN
CHAIN SAW
FR
TRONÇONNEUSE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vito Agro VIMS37

  • Página 1 VIMS37 MOTOSSERRA CHAIN SAW MOTOSIERRA TRONÇONNEUSE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Verificação e substituição da vela de ignição ..14 ÍNDICE Armazenamento e limpeza ........15 PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE ........ 15 DESCRIÇÃO DA MOTOSSERRA E CONTEÚDO DA APOIO AO CLIENTE ............. 15 EMBALAGEM ..............5 PLANO DE MANUTENÇÃO .......... 16 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ..
  • Página 3 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ....... 27 Stopping the engine ..........39 Afilar la cadena ............. 27 Chainsaw clutch ............ 39 Comprobar el suministro de aceite ....... 27 Safety rules for kickbacks ........40 Ajustar el flujo del aceite........27 Felling a tree ............40 Limpieza del filtro de aire ........
  • Página 4 Contrôler le niveau d'huile de la chaîne ....55 Rangement en cas d'une période d'inutilisation prolongée .............. 52 Régler le débit d'huile de la chaîne ....... 55 Assistance technique ..........52 Nettoyage du filtre à air ........55 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ........52 Fenêtre antigel ............
  • Página 5: Descrição Da Motosserra E Conteúdo Da Embalagem

    DESCRIÇÃO DA MOTOSSERRA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM Motosserra 37CC – VIMS37...
  • Página 6 Dimensões do produto [mm]: 790 x 245 x 275 Afinador da tensão da corrente Conteúdo da Embalagem Simbologia Motosserra 37CC VIMS37 Corrente Alerta de segurança ou chamada de atenção. Lâmina Para reduzir o risco de lesões, o usuário deve ler o Proteção da lâmina...
  • Página 7: Intruções Gerais De Segurança E Utilização

    O sistema de ignição desta motosserra produz um INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO pequeno campo eletromagnético. Não se pode excluir Ao utilizar motosserras e equipamentos agrícolas completamente a influência sobre alguns implantes deve considerar determinadas medidas básicas médicos ativos ou passivos. Para reduzir o risco de de segurança, de modo a evitar o risco de incêndio, lesões graves ou fatais, pessoas com implantes choques elétricos e acidentes pessoais.
  • Página 8: Transporte Da Motosserra

    Antes de reabastecer, desligue o motor, deixe-o Antes de colocar a motosserra em funcionamento: arrefecer e abra a tampa com cuidado, de forma a ▪ Efetue uma revisão de modo a garantir a correta dissipar lentamente a sobrepressão existente no montagem da motosserra e a garantir as questões de interior do reservatório.
  • Página 9: Manutenção E Limpeza

    Trabalhe apenas à luz do dia ou com boa iluminação Nunca tente remover o material enrolado nos artificial. Não utilize a motosserra à noite ou sempre acessórios de corte e respetivas proteções enquanto o que não seja possível ter uma visão clara da área de motor estiver a funcionar ou o equipamento de corte a trabalho.
  • Página 10: Armazenamento No Caso De Períodos De Paragem Mais Longos

    Limpe o motor à mão (evite introduzir água no filtro de Limpe minuciosamente a motosserra antes do ar e no escape). Evite molhar os controlos e outros armazenamento, nomeadamente, no período de equipamentos/acessórios difíceis de secar (a água inverno. Armazene motosserra estado estimula o aparecimento de corrosão e ferrugem);...
  • Página 11: Instruções De Funcionamento

    9. Quando o motor der sinal de querer pegar, pressione INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO o acelerador (11 e 12). Desta forma a “alavanca de Durante a utilização da motosserra deve ter em fechar o ar” irá para baixo, e o ar ficará “aberto”. consideração alguns cuidados e procedimentos de Puxe novamente a corda até...
  • Página 12: Normas De Segurança Para Contragolpes

    No caso de ramos sob tensão, procure uma posição Normas de segurança para contragolpes segura para se proteger de um possível golpe de O contragolpe pode verificar-se quando a ponta da chicote. Inicie sempre o corte pela parte oposta à dobra. lâmina toca num objeto e quando a madeira bloqueia Não use a borda superior da ponta da lâmina ou aperta a corrente durante o corte.
  • Página 13: Instruções De Manutenção

    Agite o depósito da mistura de combustível antes de Verificar a alimentação de óleo abastecer o depósito da motosserra. Depois de ligar o motor, faça rodar a corrente a média No depósito pode formar-se pressão, abra o velocidade e verifique se o óleo (10W30) se espalhou, depósito com cuidado.
  • Página 14: Janela Anti Congelamento

    Janela anti congelamento Verificação da janela de lubrificação da corrente O funcionamento de motosserras em temperaturas de Desmonte a lâmina e a correte regularmente, de modo -25°C - 0°C em alturas de elevada humidade pode a verificar se a janela de lubrificação da corrente está resultar na formação de gelo dentro do carburador, e limpa.
  • Página 15: Armazenamento E Limpeza

    Armazenamento e limpeza PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE Armazenamento embalagem é composta materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos A preparação do armazenamento durante longos de reciclagem locais. períodos é vital para evitar problemas e aumentar a vida útil da motosserra. Nunca coloque máquinas de combustão no lixo doméstico! Nunca guarde a motosserra com gasolina no depósito.
  • Página 16: Plano De Manutenção

    PLANO DE MANUTENÇÃO 1º mês ou 3 em 3 meses Todos os 6 meses Todos os anos Intervenção 20 horas ou 50 horas ou 100 horas ou 300 horas Verificar se todas as porcas e      parafusos estão apertados Verificar a estanquidade do ...
  • Página 17: Perguntas Frequentes / Resolução De Problemas

    PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução Causa O motor de combustão não arranca: • Não existe combustível no carburador; • Pressionar a bomba do carburador várias vezes até ficar cheia de combustível, nessa altura o carburador está com combustível; •...
  • Página 18: Certificado De Garantia

    • Parafusos mal apertados; • Certifique-se que estes se encontram bem apertados; CERTIFICADO DE GARANTIA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o artigo VIMS37 – MOTOSSERRA 37CC, cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 11681-1:2011, AfPS 2014:01 PAK, e13*2016/1628*2017/656SHA1/P*0064*00, conforme as determinações das diretivas:...
  • Página 19: Descripción De La Herramienta Y Contenido Del Embalaje

    DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE Motosierra 37CC – VIMS37...
  • Página 20: Nivel De Potencia Sonora

    Tuerca de sujeción de la espada Dimensiones del producto 790 x 245 x 275 Dispositivo tensor de la cadena [mm]: Contenido del embalaje Motosierra 37CC VIMS37 Simbología Cadena Alerta de seguridad o advertencia. Espada Protección de la espada Para reducir el riesgo de lesiones, debe leer el Llave de bujías...
  • Página 21: Instrucciones Generales De Seguridad Yutilización

    Jamás permita el uso del equipo por niños, personas con INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, UTILIZACIÓN personas con falta de experiencia y conocimiento del Al utilizar este tipo de aparatos debe considerar equipo o de otras personas que no estén familiarizadas ciertas medidas básicas de seguridad, para evitar con las instrucciones de uso.
  • Página 22: Transportar La Máquina

    ▪ Cambiar las piezas defectuosas, así como todas las Si transbordar gasolina, limpie inmediatamente cualquier combustible derramado. El motor de demás piezas usadas y dañadas; combustión sólo se debe conectar después de que la ▪ Después de montar los accesorios y antes de usar la superficie sucia con gasolina esté...
  • Página 23: Mantenimiento Y Limpieza

    La ropa utilizada durante el uso de la motosierra debe Mantenimiento y limpieza ser adecuada, ajustada y cerrada, por ejemplo, un traje Cuando realice trabajos de limpieza, ajuste, reparación combinado. No use ropa suelta o joyas. Mantenga el o mantenimiento, lleve siempre guantes y coloque la pelo, la ropa y los guantes alejados de las partes máquina en un suelo firme y plano.
  • Página 24: Almacenamiento En Caso De Paradas Más Prolongadas

    Use sólo accesorios, aceites o lubricantes autorizados INSTRUCCIONES DE MONTAJE por la marca. De lo contrario, pueden producirse lesiones o daños en la máquina. En caso de duda, debe Montar la espada y la cadena ponerse en contacto con un distribuidor oficial. Advertencia: La cadena tiene bordes muy afilados.
  • Página 25: Instrucciones De Funcionamiento

    9. Cuando parece estar empezando la marcha, INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO presionar el acelerador (11 e 12). Así la “palanca de Durante el trabajo deben adoptarse ciertos cuidados y cerrar el aire” bajará y el aire estará “abierto”. Tire de nuevo la empuñadura de arranque hasta que el procedimientos de uso para evitar accidentes y daños y motor empieza a trabajar;...
  • Página 26: Normas De Seguridad Para Los Retrocesos

    No utilice el borde superior de la punta de la Normas de seguridad para los retrocesos cuchilla principalmente para desramar porque El retroceso puede ocurrir cuando la punta de la cuchilla puede recibir un golpe de retroceso. toca un objeto y cuando la madera bloquea o tensiona Podar la cadena durante el corte.
  • Página 27: Instrucciones De Mantenimiento

    Se puede formar presión; abra el tanque con Ajustar el flujo del aceite cuidado. Evite el contacto directo con la piel y la Nunca llene el depósito de aceite o ajuste el inhalación de los vapores de combustible. lubricador con el motor en marcha. Al llenar el depósito de combustible, no añada Un aumento del flujo de aceite en la hoja combustible por encima del nivel máximo de la boca de...
  • Página 28: Ventana Anticongelante

    Ventana anticongelante Comprobar la ventana de lubricación de la cadena El funcionamiento de la motosierra a temperaturas de - Desmontar la espada y cadena regularmente para 25°C - 0°C en alturas de elevada humedad puede comprobar que la ventana de lubricación de la cadena resultar en la formación de hielo en el interior del está...
  • Página 29: Almacenamiento Y Limpieza

    Almacenamiento y limpieza PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Almacenamiento El embalaje consiste en materiales reciclables, que pueden ser eliminados a través de puntos de La preparación para el almacenamiento durante largos reciclaje locales. períodos es vital para evitar problemas y prolongar la vida de la máquina.
  • Página 30: Plan De Mantenimiento

    PLAN DE MANTENIMIENTO Todos los 6 1er mes o Cada 3 meses Todos los años Intervención meses 20 horas o 50 horas o 300 horas o 100 horas Comprobar que todas las tuercas      y tornillos están apretados Comprobar la estanqueidad del ...
  • Página 31: Preguntas Frecuentes / Resolución De Problemas

    PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta/Problema - Causa Solución Causa El motor no arranca: • No hay combustible en el carburador; • Presiona la bomba del carburador varias veces hasta que se llene de combustible, entonces el carburador está con combustible; •...
  • Página 32: Certificado De Garantía

    • Tornillos mal apretados; • Apretar los tornillos; CERTIFICADO DE GARANTÍA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto VIMS37 – MOTOSIERRA 37CC, cumple con las siguientes normas o documentos normativos: EN ISO 11681-1:2011, AfPS 2014:01 PAK, e13*2016/1628*2017/656SHA1/P*0064*00, según las...
  • Página 33: Equipment Description And Packaging Content

    EQUIPMENT DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT 37CC Chainsaw – VIMS37...
  • Página 34 (A)]: Chain tensioning screw Weight [kg]: Dimensions [mm]: 790 x 245 x 275 Packaging content 37CC Chainsaw – VIMS37 Symbols Saw chain Guide bar Security alert or warning. Guide bar cover To reduce the risk of injury, user must read the Spark plug wrench instruction manual.
  • Página 35: General Safety And Use Instructions

    The ignition system of this chainsaw produces a small GENERAL SAFETY AND USE INSTRUCTIONS electromagnetic field. The influence on some active or When using chainsaws agricultural passive medical implants cannot be completely equipment, you should take into account basic excluded. To reduce the risk of serious or fatal injury, safety precautions to avoid the risk of fire, electric shock people with cardiac devices should consult their and personal injury.
  • Página 36: Chainsaw Transport

    Before refueling, shut of the engine, let it cool and open Before starting the chainsaw: the cap carefully so as to slowly dissipate the excess ▪ Carry out an inspection to ensure the correct pressure inside the tank. assembly of the chainsaw and to ensure safety Don’t overfill the fuel tank.
  • Página 37: Maintenance And Cleaning

    Work only in daylight or with good artificial lighting. Do Do not attempt to remove the wrapped material from not use the equipment at night or when it is not possible the cutting accessories and respective guards while the to have a clear view of the work area. engine is running or the cutting accessory is rotating.
  • Página 38: Long-Term Storage

    Clean the engine by hand (avoid introducing water into Technical assistance the air filter and exhaust). Avoid wetting the controls Your chainsaw should only be serviced by the and other equipment / accessories that are difficult to dry (water stimulates the appearance of corrosion and manufacturer's internal service personnel, or other rust);...
  • Página 39: Operating Instructions

    9. When the engine appears to start, press the throttle OPERATING INSTRUCTIONS trigger (11 and 12). This way, the Choke lever will go When working with the chainsaw, you should consider down to “Open” position. Pull the recoil starter again until the engine starts running;...
  • Página 40: Safety Rules For Kickbacks

    In the case of under tension branches, look for a safe Safety rules for kickbacks position to protect yourself. Always start the cut on the The kickback occurs when the tip of the guide bar opposite side of the bend. touches an object and when the wood blocks or Do not use the upper edge of the guide bar for compresses the saw chain during cutting.
  • Página 41: Maintenance Instructions

    Shake the fuel mixing bottle before refueling. Checking the chain oil Pressure may form inside the tank, for this reason After starting the engine, make the saw chain turn at a it shall be opened carefully. Avoid direct skin medium speed and check if the oil (10W30) has spread, contact and inhalation of flammable vapors.
  • Página 42: Anti-Freezing Window

    Anti-freezing window Oil inspection window Chainsaw operation at temperatures of -25°C - 0°C in Dismount the guide bar regularly to check that the oil high humidity heights can result in ice formation inside inspection window is clean. the carburetor, and this can cause the engine's output Checking and changing the spark plug power to be reduced or the engine not to run smoothly.
  • Página 43: Storage And Cleaning

    Storage and cleaning ENVIRONMENTAL POLICY Storage The packaging is made up of recyclable materials, which you can dispose on local recycling points. Preparing storage for long periods is vital to avoid problems and increase the useful life of the chainsaw. Never dispose of combustion equipment in your household waste! Never store the equipment with petrol in the tank.
  • Página 44: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE SCHEDULE 1st month Every 3 Every 6 months Every year or Action months or 100 hours 300 hours 20 hours or 50 hours Inspect the tightness of the      screws and nuts    ...
  • Página 45: Frequently Asked Quetions/ Troubleshooting

    FREQUENTLY ASKED QUETIONS/ TROUBLESHOOTING Question/problem - cause Solution Cause The engine does not start: • There's no fuel in the carburetor; • Press the carburetor primer bulb several times until it is full of fuel; • There's no fuel in the tank; •...
  • Página 46: Warranty Certificate

    • Make sure these are properly screwed; WARRANTY CERTIFICATE DECLARATION OF CONFORMITY We declare, under our sole responsibility, that the product labelled 37CC CHAINSAW with code VIMS37 complies with the following standards or normative documents: EN ISO 11681-1:2011, AfPS GS 2014:01 PAK, e13*2016/1628*2017/656SHA1/P*0064*00, as defined by: 2006/42/EC - The Machinery Directive;...
  • Página 47: Description De L'équipement Et Contenu De L'emballage

    DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L'EMBALLAGE Tronçonneuse 37CC – VIMS37...
  • Página 48 Vis tendeur de chaîne Niveau puissance 110.9 acoustique (L ) [dB(A)] : Contenu de l'emballage Poids [Kg] : Tronçonneuse 37CC VIMS37 Dimensions [mm] : 790 x 245 x 275 Chaîne Guide chaîne Symboles Protège-guide Clé à bougie Avertissements liés à la sécurité ou remarques Lime importantes.
  • Página 49: Instructions Générales De Sécurité Et D'utilisation

    Le système d'allumage de cette tronçonneuse produit INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET un champ électromagnétique. L'influence sur certains D’UTILISATION implants médicaux actifs ou passifs ne peut être Lors de l’utilisation des tronçonneuses, certaines totalement exclue. Pour réduire le risque de blessures mesures de sécurité...
  • Página 50: Transport De La Tronçonneuse

    Avant le ravitaillement, arrêtez le moteur, laissez-le Avant le démarrage : refroidir et ouvrez le bouchon soigneusement de ▪ Procédez à une révision pour assurer le montage manière à dissiper lentement la surpression dans le correct de la tronçonneuse et pour garantir la réservoir.
  • Página 51: Entretien Et Nettoyage

    Travaillez uniquement à la lumière du jour ou avec un N'essayez jamais d’enlever le matériau enroulé dans bon éclairage artificiel. Travaillez uniquement à la l'accessoire de coupe et ses respectives protections lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. lorsque le moteur ou l’accessoire de coupe tournent.
  • Página 52: Rangement En Cas D'une Période D'inutilisation Prolongée

    Nettoyez le moteur à la main (évitez d'introduire de Nettoyez soigneusement la tronçonneuse avant de la l'eau dans le filtre à air et dans l'échappement). Évitez ranger, en particulier pendant l’hiver. Rangez la de mouiller les dispositifs de commande et autres tronçonneuse dans un état de service.
  • Página 53: Instructions De Fonctionnement

    9. Lorsque le moteur semble démarrer, appuyez sur la INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT gâchette de l'accélérateur (11 et 12). De cette façon, Lorsque vous travaillez avec la tronçonneuse, vous le levier de l'étrangleur descendra sur la "position devez prendre en considération certaines précautions "ouverte".
  • Página 54: Abattage

    Abattage Élagage Analysez attentivement l'arbre et le terrain environnant Avant de commencer à couper le tronc, contrôlez la avant de commencer à couper. Avant d'abattre un façon dont il repose sur le sol, cela vous permettra de le arbre, s'assurer qu’il ne présente aucun risque pour couper de la bonne façon en évitant que le guide-chaîne d’autres personnes.
  • Página 55: Instructions D'entretien

    Lors du remplissage du réservoir de carburant, ne pas Régler le débit d'huile de la chaîne ajouter de carburant au-delà du niveau maximum du Ne faites jamais le plein du réservoir d'huile et ne goulot de remplissage. réglez jamais le graissage lorsque le moteur tourne.
  • Página 56: Fenêtre Antigel

    Fenêtre antigel Vérification de la fenêtre d'inspection du niveau d'huile de la chaîne Le fonctionnement d'une tronçonneuse à des températures de -25°C à 0°C dans des zones très Démontez régulièrement le guide chaîne pour vérifier humides peut entraîner la formation de glace à que la fenêtre d'inspection de l'huile est propre.
  • Página 57: Rangement Et Nettoyage

    Rangement et nettoyage PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Rangement L’emballage a été fabriqué à partir de matières recyclables. Vous pouvez le jeter dans un point de Préparer le rangement sur de longues périodes est collecte locale. essentielle pour éviter les problèmes et augmenter la durée de vie de la tronçonneuse.
  • Página 58: Plan D'entretien

    PLAN D'ENTRETIEN Tous les 3 Tous les 6 mois Chaque année mois mois Action ou 100 heures ou 300 heures ou 50 heures Vérifier si tous les écrous et vis heures      sont bien serrés Contrôler l'étanchéité du ...
  • Página 59: Foire Aux Questions/ Dépannage

    FOIRE AUX QUESTIONS/ DÉPANNAGE Question/problème - Cause Solution Cause Le moteur à combustion ne démarre pas : • Il n’y a pas de carburant dans le carburateur ; • Appuyez plusieurs fois sur la pompe d'amorçage du carburateur jusqu'à ce qu'elle soit remplie de carburant ;...
  • Página 60: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE DECLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que ce produit avec la dénomination TRONÇONNEUSE 37CC et code VIMS37 est conforme aux normes et documents normatifs suivants : EN ISO 11681-1:2011, AfPS GS 2014:01 PAK, e13*2016/1628*2017/656SHA1/P*0064*00,conformé...
  • Página 61: Declaração De Conformidade

    Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO MOTOSSERRA 37CC VIMS37 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 11681-1:2011, AfPS GS 2014:01 PAK, e13*2016/1628*2017/656SHA1/P*0064*00, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC – Diretiva Máquinas Diretiva (EU) 2016/1628 &...
  • Página 64 VIMS37_REV00_NOV20...

Tabla de contenido