D
Sicherheitsinformationen
Gefahr durch beschädigte Spannungsversorgungskabel
vermeiden. Bei Beschädigung muss das
Spannungsversorgungskabel vom Hersteller oder dessen
Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person
ersetzt werden.
• Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen vorgenommen
werden.
• Das Netzteil ist ausschließlich zum Gebrauch in geschlossenen
Räumen geeignet.
• Bei der Reinigung Steckverbinder nicht direkt oder indirekt mit
Wasser abspritzen.
• Es darf nur wasserbeständiges Rundkabel mit max. 6
bis 8,5mm Außendurchmesser verwendet werden.
• Die Spannungsversorgung muss separat schaltbar sein.
GB
Safety notes
Prevent danger resulting from damaged voltage supply
cables.
If damaged, the voltage supply cable must be replaced by the
manufacturer or his customer service department or an
equally qualified person.
• Installation is only possible in frost-free rooms.
• The power supply is only suitable for indoor use.
• The connectors must not be directly or indirectly sprayed with water
when cleaning.
• Only water-resistant round cables with max. outside diameter 6 to
8.5mm may be used.
• The voltage supply must be separately switchable.
F
Consignes de sécurité
Éviter les dangers entraînés par une tension d'alimentation
endommagée. En cas d'endommagement du câble
d'alimentation, le faire remplacer par le fabricant, son service
après-vente ou une personne disposant des mêmes
qualifications afin d'éviter tout risque de blessure.
• Ne procéder à l'installation que dans un endroit à l'abri du gel
• Le boîtier d'alimentation électrique n'est approprié que pour l'usage
dans des pièces fermées.
• La fiche de raccordement ne doit pas être exposée aux éclaboussures
d'eau directes ou indirectes.
• N'utiliser que des câbles ronds résistants à l'eau d'un diamètre
extérieur maxi de 6 à 8,5mm.
• L'alimentation électrique doit disposer d'un interrupteur séparé.
Technische Daten
42 278
66 960
42 414
66 834
66 834
42 470
Elektroinstallation
Die Elektroinstallation darf nur von einem Elektro-
Fachinstallateur vorgenommen werden! Dabei sind die
Vorschriften nach IEC 364-7-701-1984 (entspr. VDE 0100
Teil 701) sowie alle nationalen und örtlichen Vorschriften
zu beachten!
Technical Data
42 278
66 960
42 414
66 834
66 834
42 470
Electrical installation
Electrical installation work must only be performed by a
qualified electrician. This work must be carried out in
accordance with the regulations to IEC 364-7-701-1984
(corresponding to VDE 0100 Part 701) as well as all national and
local regulations.
Caractéristiques techniques
42 278
66 960
42 414
66 834
.
66 834
42 470
Montage électrique
Le montage électrique doit être réalisé par un électricien
uniquement! La publication IEC 364-7-701-1884 (équivalente
à la norme NF C 15-100 Section 701) ainsi que les
réglementations nationales et locales doivent être respectées!
Spannungsversorgung
230 V AC, 50 Hz
100-240 V AC, 50-60 Hz
100-240 V AC, 50-60 Hz
230 V AC, 50 Hz
230 V AC, 50 Hz
100-240 V AC, 50-60 Hz
, siehe Abb. [1] - [3]
Voltage supply
230 V AC, 50 Hz
100-240 V AC, 50-60 Hz
100-240 V AC, 50-60 Hz
230 V AC, 50 Hz
230 V AC, 50 Hz
100-240 V AC, 50-60 Hz
, see Fig. [1] - [3].
Tension d'alimentation
230 V AC, 50 Hz
100-240 V AC, 50-60 Hz
100-240 V AC, 50-60 Hz
230 V AC, 50 Hz
230 V AC, 50 Hz
100-240 V AC, 50-60 Hz
, voir fig. [1] - [3].
Leistungsaufnahme
12 V AC, 4 VA
12 V DC, 2,4 W
6,75 V DC, 2,4 W
12 V AC, 1,8 VA
6,75 V DC, 1,8 W
6,75 V DC, 4 W
Power consumption
12 V AC, 4 VA
12 V DC, 2,4 W
6,75 V DC, 2,4 W
12 V AC, 1,8 VA
6,75 V DC, 1,8 W
6,75 V DC, 4 W
Puissance
12 V AC, 4 VA
12 V DC, 2,4 W
6,75 V DC, 2,4 W
12 V AC, 1,8 VA
6,75 V DC, 1,8 W
6,75 V DC, 4 W
1