Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT)
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR)
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB)
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE)
INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES (NL)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (ES)
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNINGAR (SE)
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (GR)
KURMA VE BAKIM İÇİN BİLGİLER (TR)
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ÚDRŽBU (SK)
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ (RU)
INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE (RO)
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI (PL)

INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV (HU)
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ И ПОДДРЪЖКА (BG)
KVC
KVCX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DAB KVC

  • Página 1 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT) INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR) INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB) INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE) INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES (NL) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (ES) INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNINGAR (SE) ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (GR) KURMA VE BAKIM İÇİN BİLGİLER (TR) NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ÚDRŽBU (SK) РУКОВОДСТВО...
  • Página 2 KVC 50/60Hz KVCX 50/60Hz KVCE 50/60Hz...
  • Página 3: Русский Стр

    ITALIANO pag. FRANÇAIS page ENGLISH page. DEUTSCH seite NEDERLANDS pag. ESPAÑOL pág. SVENSKA sid. ΕΛΛΗΝΙΚΑ σελ. TÜRKÇE sayfa SLOVENSKY str. РУССКИЙ стр. ROMÂNĂ pag. POLSKI str.   MAGYAR Oldal БЪЛГАРСКИ Стр.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    9.1Modifiche e parti di ricambio Sono accettate piccole impurità di sabbia pari a 50 ppm. 10. Ricerca e soluzione inconvenienti 4. DATI TECNICI KVC - KVCX Tabella A Rumore aereo elettropompe 4.1 Dati elettrici Tabella B Tempi di commutazione...
  • Página 5: Gestione

    7. PROTEZIONI 5.2 Movimentazione KVC-KVCX 7.1 Parti in movimento Evitare di sottoporre i prodotti ad inutili urti e collisioni. Prima di far funzionare la pompa tutte le parti in...
  • Página 6: Installazione Della Pompa

    ITALIANO 8.1 Installazione della pompa Fig. 3 − L’elettropompa deve essere installata in un luogo ben aereato e con una temperatura ambiente non superiore ai 40°C. − Le elettropompe con grado di protezione IP55 pendenza positiva del tubo possono essere installate in ambienti polverosi e di aspirazione verso umidi, senza particolari misure protettive contro le l’elettropompa...
  • Página 7: Pressione Massima In Aspirazione

    ITALIANO Per determinare il livello di aspirazione Z1 si deve Std. Pump Fig. 5 applicare la seguente formula: Z1= pb – N.P.S.H richiesta – Hr – pV corretto – Hs dove: P2max dislivello in metri fra l’asse della bocca Z1 = aspirante dell’elettropompa ed il pelo libero P1max del liquido da pompare.
  • Página 8: Avviamento

    0°C, è necessario procedere al completo svuotamento del Per ottenere l’adescamento procedere come segue: corpo pompa attraverso il tappo di scarico. Verificare che la fuoriuscita del liquido KVC – KVCX (Fig.6) : danneggi cose persone −...
  • Página 9: Ricerca E Soluzione Inconvenienti

    ITALIANO 10. RICERCA E SOLUZIONE INCONVENIENTI. Inconvenienti Verifiche (possibili cause) Rimedi − Verificare i fusibili di protezione. Il motore non parte e non genera Se bruciati sostituirli. − Verificare le connessioni elettriche. rumore. Correggere eventuali errori. − Verificare motore alimentato. −...
  • Página 10 ITALIANO Inconvenienti Verifiche (possibili cause) Rimedi − Pressione La portata della pompa non è all’aspirazione troppo costante. bassa. − Tubo Rimuovere le ostruzioni. aspirante pompa parzialmente ostruiti da impurità. − Perdita del tubo aspirante. La pompa gira al contrario allo −...
  • Página 11: 1X 220-240V - 50Hz

    Liquides pompés nécessaire à moins de le faire sous surveillance ou bien Données techniques KVC-KVCX après que ces personnes ont reçu les instructions 4.1 Données électriques concernant l’utilisation sûre de l’appareil et ont compris 4.2 Conditions de fonctionnement...
  • Página 12: Gestion

    4-Tôle perforée fermer soigneusement les orifices d’aspiration et de 5-Orifice d’aspiration la pompe refoulement. KVC-KVCX Déplacement Éviter de soumettre les produits à des chocs ou à des 7. PROTECTIONS collisions inutiles. Pour soulever et transporter le groupe, Parties en mouvement se servir de chariots élévateurs en utilisant la palette...
  • Página 13: Installation De La Pompe

    FRANÇAIS 8.1 Installation de la pompe Fig. 3 − L’électropompe doit être installée dans un endroit bien aéré et avec une température ambiante ne dépassant pas 40°C. − Les électropompes avec indice de protection IP55 pente positive du tuyau d’aspiration vers peuvent être installées...
  • Página 14: Pression Maximum En Aspiration

    FRANÇAIS Pour déterminer le niveau d’aspiration Z1 il faut Std. Pump Fig. 5 appliquer la formule suivante : Z1= pb – N.P.S.H demandée – Hr – pV correcte – Hs où : P2max différence de niveau en mètres entre l’axe de Z1 = l’orifice d’aspiration de l’électropompe et la P1max...
  • Página 15: Mise En Marche

    Per obtenir l’amorçage procéder comme suit : aux personnes ou des dommages KVC – KVCX (Fig.6) : aux choses, en particulier dans les Remplir la pompe à travers le trou de remplissage, installations utilisant de l’eau après avoir enlevé...
  • Página 16: Recherche Et Solution Des Pannes

    FRANÇAIS 10. RECHERCHE ET SOLUTION DES PANNES. Inconvénients Vérifications (causes possibles) Remèdes − Vérifier les fusibles de protection. Le moteur ne démarre pas et ne fait pas S’ils sont grillés, les remplacer. − Vérifier les connexions électriques. de bruit. Corriger les éventuelles erreurs. −...
  • Página 17 FRANÇAIS Inconvénients Vérifications (causes possibles) Remèdes − Le clapet de pied ou la roue sont La pompe refoule à un débit insuffisant. Éliminer les obstructions. Remplacer la roue si elle est usée. bouchés. − Tuyau Remplacer le tuyau d’aspiration par un d’aspiration diamètre tuyau de plus grand diamètre.
  • Página 18: General

    Maintenance Small quantities of sand, up to 50 ppm, are 10.1Modifications and spare parts accepted. 10. Troubleshooting 4. TECHNICAL DATA KVC – KVCX Table A Airborne noise pumps Table B Star-delta switch-over times 4.1 Electrical data Table C - Supply voltage: 1x 220-240V –...
  • Página 19: Management

    If this is not possible, the intake gauge and delivery aperture must be accurately closed. 4-Perforated sheet 5.2 Handling KVC-KVCX 5-Pump intake aperture Avoid subjecting the products to needless jolts or collisions. To lift and transport the unit, use lifting 7.
  • Página 20: Pump Installation

    ENGLISH 8.1 Pump installation Fig. 3 − The electropump must be fitted in a well ventilated place and with an environment temperature not exceeding 40°C. positive slope towards − Electropumps with degree of protection IP55 may the pump for the be installed in dusty and damp environments, suction pipe without any specific protection.
  • Página 21: Minimum Suction Pressure

    ENGLISH Std. Pump Fig. 5 To determine the suction level Z1, the following formula must be applied: Z1= pb – rqd. N.P.S.H – Hr – correct pV– Hs where: P2max difference in level in metres between the Z1 = P1max intake mouth of the pump and the free surface of the liquid to be pumped.
  • Página 22: Starting

    To obtain priming, proceed as follows: especially in plants that use hot water. KVC – KVCX (Fig.6) : − − It is recommended to empty the pump when it is not After having removed the cap, fill the pump slowly running for a long time at normal temperature.
  • Página 23: Troubleshooting

    ENGLISH 10. TROUBLESHOOTING Fault Check (possible cause) Remedy − Check the protection fuses. The motor does not start and makes If they are burnt-out, change them. − Check the electric connections. no noise. Correct any errors. − Check that the motor is live. −...
  • Página 24 ENGLISH Fault Check (possible cause) Remedy − Intake pressure too low. The pump flow rate is not constant. − Intake pipe pump partly Remove clog. blocked by impurities. − Leakage in the intake pipe. The pump turns in the opposite −...
  • Página 25: 3X 230-400V - 50Hz

    8.7 Anhalten aggressive Flüssigkeiten entwickelt und konstruiert. Zulässig sind geringe Sandverunreinigungen gleich 50 8.8 Vorsichtsmaßnahmen ppm. Wartung 9.1 Änderungen und Ersatzteile 4. TECHNISCHE DATEN KVC-KVCX 10. Störungssuche und Abhilfen 4.1 Elektrische Daten - Versorgung: 1x 220-240V – 50Hz Tabelle A Geräuschemission 3x 230-400V –...
  • Página 26: Verwaltung

    3-Differential-Manometer 4-Lochblech Saugmündung und die Auslassmündung sorgfältig 5-Saugmündung der verschlossen werden. Pumpe 5.2 Handhabung KVC-KVCX Unnötige Stoßeinwirkungen und Kollisionen vermeiden. 7. SCHUTZVORRICHTUNGEN Zum Heben und Befördern der Gruppe Hebezeug verwenden, wobei die serienmäßig mitgelieferte Palette 7.1 Bewegungsteile (sofern vorhanden) zu benutzen ist. Verwenden Sie Bevor die Pumpe in Betrieb gesetzt wird, müssen alle...
  • Página 27: Installation Der Pumpe

    DEUTSCH 8.1 Installation der Pumpe Abb. 3 − Die Elektropumpe muss an einem gut belüfteten Ort mit einer Raumtemperatur von höchstens 40°C installiert werden. − Elektropumpen mit Schutzgrad IP55 können auch in staubiger und feuchter Umgebung, ohne besondere Schutzmaßnahmen gegen Witterungseinflüsse Positives Gefälle...
  • Página 28: Maximaler Ansaugdruck

    DEUTSCH Zur Berechnung der Saughöhe Z1 die folgende Formel anwenden: Std. Pump Abb. 5 Z1= pb – geforderte N.P.S.H – Hr – pV korr. – Hs wobei: Höhenunterschied in Metern zwischen der Z1 = Achse der Saugmündung der Elektropumpe P2max und freiem Spiegel der zu pumpenden Flüssigkeit.
  • Página 29: Anlassen

    Vor allem bei Anlagen, die mit warmem Höchststand gefüllt werden. Wasser arbeiten, muss sichergestellt Damit die Pumpe ansaugt, wie folgt vorgehen: werden, dass austretende KVC – KVCX (Abb.6) : Flüssigkeit weder Personen noch − Den Deckel abnehmen und die Pumpe langsam Sachen schädigen kann.
  • Página 30: Störungssuche Und Abhilfen

    DEUTSCH 10. STÖRUNGSSUCHE UND ABHILFEN. Störungen Kontrollen (mögliche Ursachen) Abhilfen − Die Sicherungen kontrollieren. Der Motor läuft nicht an und erzeugt Durchgebrannte Sicherungen kein Geräusch. auswechseln. − Die Eventuelle Fehler beheben. Elektroanschlüsse kontrollieren. − Kontrollieren, Motor gespeist wird. − Auslösen automatische Reset Motorschutzes...
  • Página 31 DEUTSCH Störungen Kontrollen (mögliche Ursachen) Abhilfen − Saugleitung oder Bodenventil saugt Die Pumpe füllt nicht. Saugleitung sorgfältig kontrollieren, die Operationen zum Luft an. Füllen wiederholen. − Das Gefälle Saugleitung Gefälle Saugleitung korrigieren. kontrollieren. − Bodenventil oder Laufrad verstopft. Die Förderleistung der Pumpe ist zu Verstopfung beseitigen.
  • Página 32: Toepassingen

    Toepassingen zintuiglijke of mentale vaardigheden of personen zonder Gepompte vloeistoffen ervaring of de nodige kennis, tenzij ze onder toezicht Technische gegevens KVC-KVCX staan of aanwijzingen hebben gekregen om het 4.1 Elektrische gegevens apparaat veilig te kunnen gebruiken, en een goed 4.2 Bedrijfscondities...
  • Página 33: Hantering

    3-Differentiële manometer en perspeoning zorgvuldig afsluiten. 4-Geperforeerde plaat 5.2 Verplaatsing KVC-KVCX 5-Zuigopening van de Pomp Vermijden de producten aan onnodig stoten en botsen te onderwerpen. Om de eenheid op te tillen en te transporteren hefmachines en de (indien voorzien) 7.
  • Página 34: Tabelle A Geräuschemission

    NEDERLANDS 8. INSTALLATIE Afb. 3 De pompen kunnen wat water bevatten dat achtergebleven is na het testen. Wij adviseren om de pompen kort uit te spoelen met schoon water, alvorens hen definitief te installeren. positieve helling van de zuigleiding naar de 8.1 Installatie van de pomp elektropomp toe −...
  • Página 35: Maximale Druk Op Aanzuiging

    NEDERLANDS Het aanzuigniveau Z1 wordt berekend met de volgende Std. Pump formule: Afb. 5 Z1= pb – gevraagde N.P.S.H– Hr – correcte pV– Hs waar: niveauverschil meters tussen Z1 = P2max middellijk van de zuigopening van de elektropomp en het oppervlak van de te P1max pompen vloeistof.
  • Página 36: Start

    Voor de aanzuiging gaat u als volgt te werk: Controleer of bij het aftappen van de vloeistof geen schade aan voorwerpen persoonlijke ongelukken wordt KVC – KVCX (Afb.6) : − veroorzaakt, name Vul de pomp via de vulopening, na de dop te warmwaterinstallaties.
  • Página 37: Het Opsporen En Verhelpen Van

    NEDERLANDS 10. HET OPSPOREN EN VERHELPEN VAN STORINGEN. Storingen Controles (mogelijke oorzaken) Oplossingen − Controleer de zekeringen. De motor start niet en maakt geen Indien doorgebrand, vervangen. − Controleer geluid. Corrigeer eventuele fouten. elektrische aansluitingen. − Controleer of de motor stroom krijgt.
  • Página 38 NEDERLANDS Storingen Controles (mogelijke oorzaken) Oplossingen − De De pomp vult zich niet. Controleer de zuigleiding nauwgezet, zuigleiding voetklep herhaal het vullen. zuigen lucht aan. − Controleer Corrigeer helling helling zuigleiding. zuigleiding. − De voetklep of de waaier zijn De pompopbrengst is onvoldoende. Verwijder de blokkeringen.
  • Página 39: Ip55

    1mm²/s y líquidos no agresivos químicamente. Están 8.7 Parada admitidas pequeñas impurezas de arena igual a 50 ppm. 8.8 Precauciones 4. DATOS TÉCNICOS KVC - KVCX Mantenimiento 9.1 Modificaciones y piezas de repuesto 4.1 Datos eléctricos 10. Búsqueda y solución de los - Alimentación:...
  • Página 40: Gestión

    3-Manómetro diferencial con sumo cuidado . 4-Chapa perforada 5.2 Desplazamiento KVC-KVCX 5-Boca de aspiración de la bomba No someter los productos a inútiles golpes y choques. El grupo se iza y se transporta por medio de elevadores, 7.
  • Página 41: Instalación De La Bomba

    ESPAÑOL − 8.1 Instalación de la bomba Fig. 3 − La electrobomba debe ser instalada en un lugar bien ventilado y con una temperatura ambiente no superior a 40°C. − Las electrobombas con grado de protección IP55 se pueden instalar espacios polvorientos inclinación positiva del tubo...
  • Página 42: Presión Máxima En Aspiración

    ESPAÑOL Para determinar el nivel de aspiración Z1 hay que aplicar la fórmula siguiente: Fig. 5 Std. Pump Z1= pb – N.P.S.H requerida – Hr – pV correcto – Hs donde: desnivel en metros entre el eje de la boca Z1 = de aspiración de la electrobomba y la P2max...
  • Página 43: Puesta En Marcha

    KVC – KVCX (Fig.6) : instalaciones que utilizan agua caliente. Quitar el tapón y llenar lentamente la bomba a través del orificio de carga, con el fin de descargar las −...
  • Página 44: Búsqueda Y Solución De Los

    ESPAÑOL 10. BÚSQUEDA Y SOLUCIÓN DE LOS INCONVENIENTES. Inconvenientes Comprobaciones (causas posibles) Remedios − Verificar los fusibles de protección. El motor no arranca y no emite ruido. De estar quemados, sustituirlos. − Verificar las conexiones eléctricas. Corregir los posibles errores. −...
  • Página 45 ESPAÑOL Inconvenientes Comprobaciones (causas posibles) Remedios − La válvula de aspiración o el rotor La bomba suministra un caudal Quitar las obstrucciones. Sustituir el insuficiente. rotor desgastado. están obstruidos. − Tubo de aspiración de diámetro Sustituir el tubo con otro de mayor diámetro.
  • Página 46: Allmän Information

    Underhåll Mycket små sandpartiklar upp till 50 ppm kan 9.1Ändringar och reservdelar accepteras. 10. Felsökning och åtgärder 4. TEKNISKA DATA KVC - KVCX 4.1 Elektriska data Tabell A Luftburet buller från elpumpar - Eltillförsel: 1 x 220-240 V – 50Hz Tabell B Omkopplingstider 3 x 230-400 V –...
  • Página 47: Hantering

    I motsatt fall 3- Differentialmanometer ska sug- och tryckmunstycket pluggas ordentligt. 4 - Perforerad plåt 5 - Pumpens 5.2 Flytt KVC-KVCX Sugmunstycke Undvik att utsätta produkterna för onödiga stötar och kollisioner. Lyft och transport av pumpen ska ske med 7. SKYDD den handtruck (om sådan finns) som ingår i...
  • Página 48: Installation Av Pumpen

    SVENSKA − 8.1 Installation av pumpen Fig. 3 − Installera elpumpen på en välventilerad plats med en omgivningstemperatur på max. 40 °C. − Elpumpar med skyddsklass IP55 kan användas i dammiga och fuktiga omgivningar. De behöver inte skyddas mot väder och vind. Sugröret lutar lätt uppåt mot −...
  • Página 49: Max. Sugtryck

    SVENSKA Använd följande formel för att fastställa sugnivån Z1: Fig. 5 Std. Pump Z1 = pb - erforderlig NPSH - Hr - korrekt pV - Hs där: Z1 = Nivåskillnaden meter mellan sugmunstyckets axel och pumpvätskans P2max yta. P1max Installationsplatsens barometertryck pb = m v.p.
  • Página 50: Start

    0 °C är det nödvändigt att tömma sugledningarna fyllas helt med rent pumphuset helt genom tömningspluggen. vatten. Gör följande för att fylla pumpen: Kontrollera att den uttömda vätskan KVC – KVCX (Fig.6) : inte kan orsaka person- eller sakskador. − Detta gäller särskilt system Ta bort pluggen.
  • Página 51: Felsökning Och Åtgärder

    SVENSKA 10. FELSÖKNING OCH ÅTGÄRDER. Problem Kontroller (möjliga orsaker) Åtgärder − Kontrollera skyddssäkringarna. Motorn startar inte och ger inte ifrån Byt ut dem om de är brända. − Kontrollera elanslutningarna. sig något ljud. Åtgärda eventuella fel. − Kontrollera motorn är spänningssatt.
  • Página 52 SVENSKA Problem Kontroller (möjliga orsaker) Åtgärder − För lågt sugtryck. Ojämn pumpkapacitet. − Delvis igensatt sugrör eller pump. Åtgärda igensättningarna. − Sugröret läcker. Pumpen roterar åt motsatt håll när − Defekt botten- eller kontrollventil den stängs av. Reparera eller byt ut den skadade ventilen.
  • Página 53: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    διαθέτουν την απαιτούμενη πείρα και τις απαιτούμενες Αντλούμενα υγρά γνώσεις, εκτός και αν επιτηρούνται από κάποιο έμπειρο Τεχνικά χαρακτηριστικά KVC-KVCX άτομο ή εφόσον έχουν λάβει τις οδηγίες για την ασφαλή 4.1 Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους...
  • Página 54 αναρρόφησης και της αντλίας κατάθλιψης. ΠΡΟΣΤΑΣΙΕΣ 5.2 Μετακίνηση KVC-KVCX 7.1 Κινητά όργανα Φροντίστε να μην κτυπήσουν οι συσκευές. Για να Πριν θέσετε σε λειτουργία την αντλία, πρέπει να ανυψώσετε και να μεταφέρετε το συγκρότημα, προστατεύσετε όλα τα κινητά όργανα με κατάλληλα...
  • Página 55: Εγκατάσταση Αντλίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8.1 Εγκατάσταση αντλίας − Η ηλεκτροκίνητη αντλία πρέπει να εγκατασταθεί σε Εικ. 3 έναν καλά αεριζόμενο χώρο, με θερμοκρασία περιβάλλοντος που δεν θα υπερβαίνει τους 40°C. − Οι ηλεκτροκίνητες αντλίες με βαθμό προστασίας θετική κλίση του σωλήνα ΙΡ55 μπορούν να εγκατασταθούν σε χώρους με αναρρόφησης...
  • Página 56: Ηλεκτρικές Συνδέσεις

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για τον καθορισμό της στάθμης αναρρόφησης Z1 Εικ. 5 Std. Pump πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον παρακάτω τύπο: Z1= pb – N.P.S.H απαιτούμενο – Hr – pV σωστό – όπου: διαφορά σε μέτρα μεταξύ του άξονα του Z1 = στομίου αναρρόφησης της αντλίας και της P2max ελεύθερης...
  • Página 57: Τροποποιήσεις Και Ανταλλακτικά

    0°C, πρέπει να αδειάσετε τελείως το σώμα της με καθαρό νερό. αντλίας, διαμέσου της τάπας εκκένωσης . Για να επιτύχετε την εκκίνηση ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: Βεβαιωθείτε πως η εκροή του υγρού KVC – KVCX ( Εικ .6) : δεν προξενεί ζημιά σε άτομα...
  • Página 58 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10. ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΩΜΑΛΙΩΝ. Ανωμαλίες Έλεγχοι (πιθανές αιτίες) Διορθωτικές επεμβάσεις Ο κινητήρας δεν ξεκινάει και δεν Αντικαταστήστε τις αν είναι καμένες. − Ελέγξτε τις ασφάλειες. κάνει θόρυβο. Αποκαταστήστε τα τυχόν σφάλματα. − Ελέγξτε τις ηλεκτρικές συνδέσεις. − Βεβαιωθείτε πως...
  • Página 59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανωμαλίες Έλεγχοι (πιθανές αιτίες) Διορθωτικές επεμβάσεις Η παροχή της αντλίας δεν είναι − Πολύ χαμηλή πίεση αναρρόφησης. σταθερή. Απομακρύνετε τις ακαθαρσίες. − Σωλήνας αναρρόφησης ή αντλία μερικά φραγμένη από ακαθαρσίες. Η αντλία περιστρέφεται ανάποδα, − Διαρροή στο σωλήνα αναρρόφησης. στο...
  • Página 60: Pompalanan Sivilar

    üretilmiştir. 8.7 Durdurma 50 ppm.e eşit ufak kum kirler kabul edilir. 8.8 Önlemler Bakım 4. TEKNİK VERİLER KVC - KVCX 9.1 Değişiklikler ve yedek parçalar 4.1 Elektrik verileri 10. Arızaların aranması ve giderilmesi - Besleme: 1x 220-240V- 50Hz A Tablosu Elektro pompaların çıkardığı...
  • Página 61 3-Diferansiyel manometre takdirde emme ve besleme ağzının ihtimam ile 4-Delikli levha kapatılmasının sağlanması gerekir . 5-Pompanın emme ağzı 5.2 Hareket ettirme KVC-KVCX Ürünleri gereksiz çarpma ve çarpışmalara maruz 7. KORUMALAR bırakmayın. Gurubu kaldırmak ve taşımak için standart 7.1 Hareketli kısımlar üretim...
  • Página 62 TÜRKÇE 8.1 Pompanın kurulması − Elektro pompa iyi havalandırılan ve ortam ısısı 40°C aşmayan yerlere kurulmalıdır. Res. 3 − IP55 koruma dereceli elektro pompalar tozlu ve nemli ortamlara, hava şartlarına karşı özel koruma önlemleri alınması gerekmeksizin kurulabilirler. Emme borusunun elektro −...
  • Página 63: Elektrik Bağlantıları

    TÜRKÇE Z1 emme seviyesini tespit etmek için aşağıdaki formül Std. Pump Res. 5 uygulanmalıdır: Z1= pb – gerekli N.P.S.H– Hr – doğru pV – Hs burada: P2max Elektro pompanın emme ağzı ekseni ve Z1 = P1max pompalanacak sıvının serbest su yüzeyi arasındaki metre olarak meyli.
  • Página 64: Cei 2-3 / Cei

    . uygun şekilde doldurulmalıdırlar. Sıvı dışarı sızıntısının kişi ve nesnelere Emiş sağlamak için aşağıdaki şekilde işlem görün: ve özellikle sıcak su kullanan tesislere KVC – KVCX (Res.6) : zarar vermediğinin kontrol edilmesi − Tıpayı çıkardıktan sonra pompayı, içinde mevcut gerekir.
  • Página 65 TÜRKÇE 10. ARIZA ARAMA VE ÇÖZÜM BULMA. Arızalar Kontroller (olası sebepler) Giderme Yöntemleri Yanmış iseler değiştirin. − Koruma sigortalarını kontrol ediniz. Motor hareket etmiyor çıkartmıyor. Olası hataları düzeltin. − Elektrik bağlantılarını kontrol ediniz. − Motorun beslendiğini kontrol ediniz. Maksimum ısı limitine dönüldükten −...
  • Página 66 TÜRKÇE Arızalar Kontroller (olası sebepler) Giderme Yöntemleri Pompa kapasitesi sabit değil. − Emme basıncı çok alçak. Tıkanıklıkları giderin. − Emme borusu veya pompa kısmen kirden tıkanmış. − Emme borusunda sızıntı. Pompa kapanmaya aksi istikamette Arızalı vanayı tamir edin veya − Dip vanası veya kapatma vanası dönüyor.
  • Página 67: Všeobecné Informácie

    1mm²/s a kvapalín, ktoré nie 8.5 Elektrické zapojenia sú chemicky agresívne. Sú prípustné malé piesočnaté nečistoty rovné 50 ppm. 8.6 Spustenie 8.7 Zastavenie 4. TECHNICKÉ ÚDAJE KVC - KVCX 8.8 Opatrenia 4.1 Elektrické údaje Údržba - Napájanie: 1x 220-240 V – 50Hz 9.1Úpravy a náhradné...
  • Página 68: Manipulácia

    4-Dierovaný plech výstupného otvoru. 5-Sací otvor čerpadla 5.2 Manipulácia s KVC-KVCX 7. OCHRANY Vyhnúť sa tomu, aby boli výrobky vystavené zbytočným 7.1 Pohyblivé časti nárazom a kolíziam. Na zdvíhanie a prepravu jednotky je potrebné...
  • Página 69: Inštalácia Čerpadla

    SLOVENSKY 8.1 Inštalácia čerpadla − Elektrické čerpadlo musí byť inštalované na dobre Obr. 3 vetranom mieste teplotou prostriedia neprevyšujúcou 40°C. − Elekrické čerpadlá so stupňom ochrany IP55 môžu byť inštalované v prašnom a vlhkom prostredí bez pozitívny spád nasávacej rúry smerom k elektrickému zvláštnych ochranných opatrení...
  • Página 70: Maximálny Tlak Pri Saní

    SLOVENSKY Na stanovenie výšky nasávania Z1 sa musí použiť nasledujúci vzorec: Std. Pump Obr. 5 Z1 = pb – NPSH požadované – Hr – pV správne – Hs kde: výškový rozdiel v metroch medzi osou Z1 = sacieho otvoru voľnou hladinou P2max prečerpávanej kvapaliny.
  • Página 71: Spustenie

    Overiť, či vytekanie kvapaliny neškodí veciam alebo osobám, obzvlášť KVC – KVCX ( Obr .6) : u zariadení, ktoré používajú teplú vodu. Po odstránení uzáveru pomaly naplniť čerpadlo cez napúšťací otvor tak, aby sa vypustili prípadné vnútri − Operácia vyprázdňovania sa odporúča aj v prípade prítomné...
  • Página 72: Odhalenie A Riešenie Porúch

    SLOVENSKY 10. ODHALENIE A RIEŠENIE PORÚCH Kontrola (možné príčiny) Poruchy Odstránenie Ak sú vypálané, tak ich vymeniť. − Skontrolovať ochranné poistky. Motor sa nespustí a nevyvíja hluk. Odstrániť prípadné chyby. − Skontrolovať elektrické spoje. − Skontrolovať či je motor napájaný. Vyčkať...
  • Página 73 SLOVENSKY Kontrola (možné príčiny) Poruchy Odstránenie Čerpadlo dopravuje nedostatočné Odstrániť upchatia. Vymeniť obežné − Spodný ventil alebo obežné koleso množstvo. koleso, ak je opotrebované. sú upchaté. Vymeniť potrubie za iné s väčším − Sacie potrubie má nedostatočný priemerom. priemer. Invertovať navzájom dva napájacie −...
  • Página 74: Сфера Применения

    лицами, не имеющими опыта и необходимых знаний, Перекачиваемые жидкости если не под контролем или после получения Технические данные KVC-KVCX инструкций касательно безопасной эксплуатации 4.1 Электрические характеристики изделия и понимания связанных с ним опасностей. Не 4.2 Рабочие условия разрешайте детям играть с изделием.
  • Página 75: Порядок Обращения

    которой они должны оставаться вплоть до момента их 3) Манометр дифференциал. давления монтажа. В противном случае необходимо тщательно 4) Перфорированный закрыть нагнетательное отверстие металлический лист 5.2 Перемещение KVC-KVCX 5) Приточное отверстие Предохраните агрегаты от лишних ударов и толчков. насоса 7. ЗАЩИТНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ Для подъема...
  • Página 76 РУССКИЙ 8.1 Монтаж насоса Рис. 3 Электронасос должен быть установлен в хорошо – проветриваемом помещении с температурой не выше 40°C. Благодаря классу предохранения IP55 электронасосы – Подъем приточной могут быть установлены в пыльных и влажных трубы к помещениях без специальных защитных...
  • Página 77 РУССКИЙ Расчет уровня всасывания Z1 осуществляется по Std. Pump следующей формуле: Рис. 5 Z1 = pb – требуемая N.P.S.H. - Hr - pV правильное – где: P2max перепад уровня в метрах между осью Z1 = приточного отверстия электронасоса и P1max открытой...
  • Página 78: Техническое Обслуживание

    и не причинила ущерб персоналу, в операции: особенности если речь идет о системах с горячей водой . KVC – KVCX (Рис.6) : Рекомендуется сливать воду также в случае длительного Выньте пробку из заправочного – простоя при нормальной температуре. отверстия насоса и постепенно залейте...
  • Página 79 РУССКИЙ 10. ОБНАРУЖЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ. Неисправность Проверки (возможные причины) Метод устранения неисправности Двигатель не запускается и не издает Если предохранители сгорели, − Проверьте плавкие предохранители. звуков. замените их. При необходимости исправьте ошибки. − Проверьте электропроводку. − Проверьте, чтобы двигатель был выровнен.
  • Página 80 РУССКИЙ Неисправность Проверки (возможные причины) Метод устранения неисправности Недостаточный расход насоса. Удалить засорение. Замените − Засорен донный клапан или крыльчатку в случае ее износа. крыльчатка. Замените приточный трубопровод на − Недостаточный диаметр приточной трубу большего диаметра. трубы. Поменяйте местами два провода...
  • Página 81: Lichide Pompate

    Sunt acceptate 8.7 Oprirea mici impurităţi de nisip echivalente a 50 ppm. 8.8 Precauţii Întreţinerea 4. DATE TEHNICE KVC - KVCX 9.1Modificări şi piese de schimb 4.1 Date electrice 10. Căutarea şi soluţionarea - Alimentarea: 1x 220-240V –...
  • Página 82: Gestiune

    3-Manometru diferenţial grijă să închideţi gura de aspirare şi de refulare . 4-Tablă găurită 5-Gură de aspirare a 5.2 Manipulare KVC-KVCX pompei Evitaţi să supuneţi produsele lovirii şi coliziunii inutile. 7. PROTECŢII Pentru a ridica şi transporta grupul folosiţi-vă de elevatoare folosind pallet-ul furnizat în dotaţie (dacă...
  • Página 83: Instalarea Pompei

    ROMÂNĂ 8.1 Instalarea pompei Fig. 3 − Electropompa trebuie să fie instalată într-un loc bine aerisit, cu o temperatură a mediului ambiant nu mai ridicată de 40°C. − Electropompele cu un grad de protecţie IP55 pot fi înclinare pozitivă a instalate în medii cu praf şi umezeală, fără...
  • Página 84: Presiune Maximă În Aspirare

    ROMÂNĂ Pentru a determina nivelul de aspirare Z1 trebuie să Fig. 5 Std. Pump se aplice următoarea formulă: Z1= pb – N.P.S.H cerută – Hr – pV corect – Hs unde: P2max diferenţă de nivel în metri între axa gurii Z1 = de aspiraţie a electropompei şi suprafaţa P1max...
  • Página 85: Pornirea

    Pentru a obţine amorsarea procedaţi după cum deterioreze lucruri sau persoane, mai ales urmează: în instalaţiile care utilizează apă caldă. KVC – KVCX (Fig.6) : − După ce aţi scos dopul, umpleţi pompa prin orificiul − Operaţiunea de golire este recomandată şi în cazul de încărcare încet, astfel încât să...
  • Página 86 ROMÂNĂ 10. CĂUTAREA ŞI SOLUŢIONAREA INCONVENIENTELOR. Verificări (cauze posibile) Inconveniente Remedii Motorul nu porneşte şi nu generează Dacă sunt arse înlocuiţi-le. − Verificaţi siguranţele de protecţie. Îndreptaţi eventualele erori. − Verificaţi conexiunile electrice. zgomot. − Verificaţi dacă motorul este alimentat. −...
  • Página 87 ROMÂNĂ − Pompa furnizează cantitate Eliminaţi obstrucţiile. − Supapa de fund sau rotorul este Înlocuiţi insuficientă. rotorul dacă este uzat. obstruit. − Conducta de aspiraţie de diametru Înlocuiţi conducta cu alta cu un insuficient. diametru mai mare. − Verificaţi sensul corect de rotaţie. Inversaţi între ele două...
  • Página 88: Pompowane Ciecze

    8.7 Zatrzymanie Są akceptowane niewielkie nieczystości piasku równe 50 8.8 Środki ostrożności ppm. Konserwacja 9.1Modyfikacje i części zamienne 4. DANE TECHNICZNE KVC - KVCX 10. Kontrole i rozwiązanie problemów 4.1 Dane elektryczne Tabela A Hałas elektropompy Tabela B Czas komutacji Tabela C Połączenie trójfazowe z...
  • Página 89: Ostrzeżenia

    4-Blacha z otworami prawidłowe zamknięcie wlotu po stronie ssącej i tłocznej. 5-Wlot ssący pompy 5.2 Przenoszenie KVC-KVCX Unikać sytuacji, w których produkty mogą zostać 7. ZABEZPIECZENIA narażone na niepotrzebne uderzenia i ocierania.
  • Página 90 POLSKI 8.1 Montaż pompy Rys. 3 − Elektropompa musi zostać zainstalowana w miejscu dobrze wietrzonym z temperaturą środowiska nie przekraczającą 40°C. − Dzięki klasie ochrony IP55 elektropompy mogą być montowane w środowiskach pyłowych i wilgotnych, Dodatnie nachylenie szczególnych środków zabezpieczających przewodu ssącego w przeciwko złym warunkom atmosferycznym.
  • Página 91: Podłączenia Elektryczne

    POLSKI poziomu ssania należy celu określenia Rys. 5 Std. Pump zastosować poniższą formułę: Z1= pb – N.P.S.H wymagane – Hr – pV prawidłowe – gdzie: P2max różnica poziomów w metrach pomiędzy Z1 = wałem elektropompy powierzchnią P1max swobodną cieczy do pompowania. ciśnienie barometryczne w metrach słupa pb = wody odpowiadające miejscu instalacji.
  • Página 92 W celu zalania postępować jak opisano poniżej: wodę. KVC – KVCX (Rys.6) : − Zalać pompę poprzez korek wlewu, po zdjęciu − Czynność opróżnienia jest zalecana także...
  • Página 93 POLSKI 10. KONTROLE I ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW. Kontrole (możliwe przyczyny) Środki zaradcze Problemy Silnik nie uruchamia się i nie wydaje - Sprawdzić zabezpieczające bezpieczniki Jeżeli przepalone, wymienić je. hałasu. topikowe. Poprawić ewentualne błędy. − Sprawdzić podłączenia elektryczne. − − Sprawdzić, czy silnik jest zasilany. Wykonać...
  • Página 94 POLSKI Kontrole (możliwe przyczyny) Środki zaradcze Problemy Natężenie przepływu pompy nie jest − Zbyt niskie ciśnienie ssania. stałe. Usunąć zanieczyszczenia. − Przewód ssący lub pompa częściowo zatkane przez zanieczyszczenia. Pompa obraca się kierunku − Wyciek przewodu ssącego. przeciwnym przy wyłączeniu. Naprawić...
  • Página 95 ‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ ‫ت ﺻﻐﯿﺮة ﻣﻦ اﻟﺮﻣﻞ ﺗﺴﺎوي‬ ‫ﯾﺘﻢ ﻗﺒﻮل ذرا‬ ‫اﻹﯾﻘﺎف‬ ‫اﻹﺣﺘﯿﺎطﺎت‬ ‫. اﻟﺼﯿﺎﻧﺔ‬ ‫. اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻘﻨﯿﺔ‬ KVC - KVCX ‫ﻟﺘﻐﯿﯿﺮات وﻗﻄﻊ اﻟﻐﯿﺎر‬ 1 ‫ا‬ ‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‬ ‫. اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﻤﺸﺎﻛﻞ وﺣﻠﮭﺎ‬ :‫ﺟﮭﺪ اﻟﺘﻤﻮﯾﻦ‬ 1x 220-240V – 50Hz ‫ﺿﺠﯿﺞ ھﻮاﺋﻲ ﻟﻠﻤﻀﺨ ّ ﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋ ﯿ ّ ﺔ‬...
  • Página 96 .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ أن اﻷﻣﺮ ﻟﯿﺲ ﻛﺬﻟﻚ ﻓﺎﻟﻘﯿﺎم ﺑﺴﺪ ﻓﻮھﺔ اﻟﺸﻔﻂ وﻓﻮھﺔ اﻟﺪﻓﻊ ﺑﺤﺬر‬ ‫ﻣﺮﺷﺎح ﺑﺸﺒﻜﺔ ﺿﯿﻘﺔ‬ ‫ﺗﺤﺮﯾﻚ‬ ‫ﻣﻘﯿﺎس ﺿﻐﻂ ﻓﺮﻗﻲ‬ KVC-KVCX .‫ﻣﺤﺎﯾﺪة اﻟﺼﺪﻣﺎت واﻟﻀﺮﺑﺎت اﻟﻐﯿﺮ ﻣﻔﯿﺪة ﻟﻠﻤﻨﺘﻮﺟﺎت‬ ‫ﺻﻔﯿﺤﺔ ﺑﺜﻘﻮب‬ ‫ﻤﻀﺨﺎت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋ ﯿ ّ ﺔ اﻻﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺮاﻓﻌﺎت واﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺼﻨﺪوق اﻟﺨﺸﺒﻲ‬ ‫ﻟﺮﻓﻊ وﻧﻘﻞ اﻟ‬...
  • Página 97 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﺮﻛﯿﺐ اﻟﻤﻀﺨ ّ ﺔ‬ ‫ﯾﺠﺐ أن ﯾﺘﻢ ﺗﺮﻛﯿﺐ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ذات ﺗﮭﻮﯾﺔ ﺟﯿﺪة وذات درﺟﺔ‬ .‫س‬ ‫ﺣﺮارة ﻟﻠﺒﯿﺌﺔ ﻻ ﺗﺰﯾﺪ ﻋﻦ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﯿﺒﮭﺎ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻀﺨﺎت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ ذات درﺟﺔ اﻟﻮﻗﺎﯾﺔ‬ IP55 ‫ﺔ‬ ‫ﺑﯿﺌﺎت ذات ﻧﺴﺒﺔ رطﻮﺑﺔ وﻏﺒﺎر ﻋﺎﻟﯿﺔ. دون اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ وﻗﺎﯾ‬ .‫ﺧﺎﺻﺔ...
  • Página 98 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ :‫ﯾﺠﺐ ﺗﻄﺒﯿﻖ اﻟﻤﻌﺎﻣﻠﺔ اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﯾﺪ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﺻﻮرة‬ Z1= pb – N.P.S.H ‫ – طﻠﺐ‬Hr – pV ‫ – ﺻﺤﯿﺢ‬Hs :‫أﯾﻨﻤﺎ‬ ‫إﻧﺤﻨﺎء إﯾﺠﺎﺑﻲ‬ ‫ﻷﻧﺒﻮب اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫اﻟﺸﻔﻂ ﻟﻠﻤﻀﺨﺔ‬ ‫اﻟﻔﺮق ﺑﺎﻷﻣﺘﺎر ﺑﯿﻦ ﻣﺤﻮر ﻓﻮھﺔ‬ Z1 = ‫ﺗﺠﺎه اﻟﻤﻀﺨﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‬ .‫اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ واﻟﻮج اﻟﺤﺮ ﻟﻠﺴﺎﺋﻞ اﻟﻤﺮاد ﺿﺨﮫ‬ ‫ﺿﻐﻂ‬...
  • Página 99 ‫, ﻓﻲ‬ ‫)اﻟﻨﻈﺮ إﻟﻰ اﻟﻼﺋﺤﺔ‬ ‫ﻧﻮع اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ ‫اﻟﻌﺪد اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻠﺘﺸﻐﯿﻼت‬ KVC - KVCX ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺑﻘﺎء اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺑﺪون ﻋﻤﻞ ﻟﻤﺪة طﻮﯾﻠﺔ, ﺑﺪرﺟﺔ ﺣﺮارة ﺗﻘﻞ ﻋﻦ‬ ‫اﻟﺼﻔﺮ, ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري اﻟﻘﯿﺎم ﺑﺎﻟﺘﻔﺮﯾﻎ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﺠﺴﻢ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻋﻦ طﺮﯾﻖ ﻏﻄﺎء‬ .‫اﻟﺘﻔﺮﯾﻎ‬ ‫اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺧﺮوج اﻟﺴﺎﺋﻞ ﻻ ﯾﻀﺮ اﻷﺷﯿﺎء أو‬...
  • Página 100 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻓﻘﻂ‬ ‫ﯾﻨﺼﺢ اﻟﻘﯿﺎم ﺑﻌﻤﻠﯿﺔ اﻟﺘﻔﺮﯾﻎ أﯾﻀﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﻟﻔﻌﺎﻟﯿﺔ ﻟﻤﺪة طﻮﯾﻠﺔ ﺑﺪرﺟﺔ‬ ‫ﺑﻜﻞ ﺣﺎل ﺟﻤﯿﻊ اﻟﺘﺪﺧﻼت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺼﻠﯿﺢ واﻟﺼﯿﺎﻧﺔ ﯾﺠﺐ أن ﺗﺘﻢ‬ .‫ﺣﺮارة ﻋﺎد ﯾ ّﺔ‬ .‫ﺋﻲ‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻟﻘﯿﺎم ﺑﻔﺼﻞ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﯿﺎر اﻟﻜﮭﺮﺑﺎ‬ .‫ﺪ‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﺘﻔﺮﯾﺦ ﯾﺠﺐ أن ﯾﺒﻘﻰ ﻣﻔﺘﻮح ﺣﺘﻰ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﮭﺎ ﻣﻦ ﺟﺪﯾ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ...
  • Página 101 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬ (‫اﻟﻔﺤﻮﺻﺎت )اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﻤﻜﻨﺔ‬ ‫اﻟﺤﻠﻮل‬ ‫اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻻ ﺗﻀﺦ‬ ‫ﻓﺤﺺ اﻟﺴﺤﺐ‬ ‫ﻗﺤﺺ اﺗﺠﺎه اﻟﺪوران ﻓﻲ اﻟﻤﺤﺮﻛﺎت اﻟﺜﻼﺛﯿﺔ اﻟﻄﻮر‬ ‫اﻟﻌﻜﺲ ﺑﯿﻦ ﺳﻠﻜﯿﻦ ﻣﻦ أﺳﻼك اﻟﺘﻤﻮﯾﻦ‬ ‫اﻟﺘﻔﺎوت ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻮ اﻟﺸﻔﻂ ﻋﺎل ﺟﺪا‬ ‫أﻧﺒﻮب اﻟﺸﻘﻂ ذات ﻗﻄﺮ ﻏﯿﺮ ﻛﺎﻓﻲ أو ﺑﺘﻤﺪﯾﺪ أﻓﻘﻲ ﻋﺎﻟﻲ‬ ‫ﺗﺒﺪﯾﻞ...
  • Página 102: Általános Információk

    Alkalmazások tapasztalattal vagy ismeretekkel, önálóan vagy felügyelet nélkül nem Szivattyúzható folyadékok használhatják a műszert vagy anélkül, hogy megfelelő Műszaki adatok KVC - KVCX kaptak volna műszer felkészítést biztonságos 4.1 Elektromos adatok használatára és a használatból eredő veszélyekre 4.2 Működési feltételek vonatkozóan.
  • Página 103 3-diifferenciál manométer Ellenkező esetben gondosan zárja le a szivattyú ki és 4-perforált lemez bemeneti torokrészét. 5-szivattyú bemenet Mozgatás: KVC-KVCX El kell kerülni, hogy a szivattyúk felesleges lökéseknek 7. VÉDELMEK és ütéseknek legyenek kitéve. Az egység emelése Mozgásban lévő gépelemek érdekében használjon emelőtargoncát és végezze az szivattyú...
  • Página 104 MAGYAR 8.1 A szivattyú installációja 3.ábra − A szivattyút jól szellőző helyen kell installálni ahol a környezeti hőmérséklet nam haladja meg a 40°C-ot. − Az IP55 védelmi fokozatú szivattyúk poros vagy nedves környezetben is installálhatók különleges Pozitív lejtő (emelkedő védelmi előírások alkalmazása nélkül. szakasz) a szivattyú...
  • Página 105: Elektromos Bekötések

    MAGYAR A Z1 szívási magasság meghatározásához a következő 5.ábra képletet kell használni: Std. Pump Z1= pb – igényelt N.P.S.H – Hr – helyes pV – Hs Ahol: Méterben kifejezett szintkülönbség Z1 = szivattyú torok és a szivattyúzandó víz szintje között. P2max Barometrikus nyomás mca-ban (vízoszlop pb =...
  • Página 106: Karbantartás

    és a szívó csővezeték legyen rendszerek esetén. megfelelően feltöltve tiszta vízzel. − A szivattyú leürítése akkor is javasolt, ha a szivattyú KVC – KVCX (6.ábra) : hosszabb ideig normál hőmérsékleten inaktív − A szivattyú feltöltését a feltöltő furaton keresztül marad.
  • Página 107 MAGYAR 10. HIBAKERESÉSI TÁBLÁZAT. Ellenőrzések (lehetséges okok) Teendők Rendellenesség A motor nem indul és nem ad működési Ha kiégtek, cserélje őket. − Ellenőrizze a védőbiztosítékokat. − Ellenőrizze elektromos hangot. Javítsa az esetleges hibákat. csatlakozásokat. − Ellenőrizze, hogy motor tápfeszültség alatt van-e. Várja meg az automatikus működés −...
  • Página 108 MAGYAR Ellenőrzések (lehetséges okok) Teendők Rendellenesség − Veszteség A szivattyú ellentétes forgásirányban (szivárgás) szívócsőnél. forog a kikapcsolásakor. − Hibás Javítsa vagy cserélje a hibás szelepet. lábszelep vagy egyirányú szelep vagy megszorultak részlegesen nyitott állapotban. A szivattyú zajos működés közben vibrál. −...
  • Página 109 Приложения физическа, сетивна или психическа способност Нагнетявани флуиди или при липса на опит или познания, ако същите Технически данни на KVC-KVCX не са под надзор или след като са получили 4.1 Електрически данни инструкции относно безопасното използване на 4.2 Работни условия...
  • Página 110 оригиналната си опаковка до монтажа. Ако това е 2-Мрежест филтър 3-Манометър за невъзможно, входния и изходния отвори да са диференциално налягане добре запушени. Перфорирана хартия 5.2 Боравене с KVC-KVCX 5-Вход на помпата Избягвайте излагането на продуктите на ненужни 7. ЗАЩИТИ сътресения или удари.
  • Página 111 БЪЛГАРСКИ 8.1 Монтиране на помпа Фиг. 3 − Помпата да се монтира в добре проветриво помещение с околна температура < 40°C. − Електропомпата със защита IP55 може да се монтира в прашни и влажни помещения, без допълнителна защита. Положителен наклон към −...
  • Página 112 БЪЛГАРСКИ За определяне на нивото Z1, се използва следната формула: Std. Pump Фиг. 5 Z1= pb – rqd. N.P.S.H – Hr – кор. pV– Hs където: Разликата, в метри, между оста на Z1 = P2max помпата и нивото на водата. Барометрично...
  • Página 113 да се повторят За захранването на помпата да се изпълни: операциите описани в пар. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и ПУСКАНЕ. KVC – KVCX (Фиг.6) : − След сваляне на капачката, бавно да се 9. ПОДДРЪЖКА напълни помпата до излизане на последните − При нормални работни условия не се налагат...
  • Página 114 БЪЛГАРСКИ 10. TROUBLESHOOTING Повреда Проверка (възможна причина) Дейност Мотора не тръгва и не издава шум. Ако са изгорели, да се сменят. − Провери предпазителите. Да се поправят грешките. − Провери електрическите връзки. − Провери здрав ли е мотора. Да се изчака...
  • Página 115 БЪЛГАРСКИ Повреда Проверка (възможна причина) Дейност Недостатъчен дебит. Отпуши. Смени работното колело. − Блокиран смукателен клапан или работно колело. Смени тръбата с друга, с по-голям − Недостатъчен диаметър на диаметър. входната тръба. Смени позициите на две от − Провери правилността на...
  • Página 116: Tabella A Rumore Aereo Elettropompe

    Rumore aereo prodotto dalle pompe dotate con motore di serie Bruit aérien produit par les pompes équipées d’un moteur de série Airborne noise produced by the pumps with standard motor Geräuschemission der Pumpe mit serienmäßigem Motor Luchtgeluid geproduceerd door pompen met standaard motoren Ruido aéreo producido por las bombas provistas de motor de serie Luftburet buller från pumpar med standardmotor Εναέριος...
  • Página 117: Tabella C Collegamento Trifase Per

    Collegamento TRIFASE per motori Connexion TRIPHASÉE pour moteurs THREE-PHASE motor connection DREIPHASEN-Anschluss für Motoren DRIEFASE aansluiting voor motoren Conexión trifásica para motores TREFASANSLUTNING för motorer ΤΡΙΦΑΣΙΚΗ σύνδεση κινητήρων Motorlar için TRİFAZ bağlantı TROJFÁZOVÉ zapojenie motorov ТРЕХФАЗНОЕ соединение двигателей Racordare TRIFAZATĂ pentru motoare Połączenie TRÓJFAZOWE dla silników ...
  • Página 118: Grafico 1 Pressione Barometrica (Pb)

    Grafico 1 : Pressione Barometrica (pb) Graphique 1 : Pression Barométrique (pb) Chart 1 : Barometric Pressure (pb) Grafik 1 : Barometrischer Druck (pb) Grafiek 1 : Barometerdruk (pb) Gráfico 1 : Presión Barométrica (pb) Diagram 1: Barometertryck (pb) Διάγραμμα 1 : Βαρομετρική πίεση (pb) Grafik 1 : Barometrik basınç...
  • Página 119: Grafico 2 Tensione Di Vapore (Pv)

    Grafico 2 : Tensione di vapore (pV) Graphique 2 : Pression de vapeur (pV) Chart 2 : Vapour Tension (pV) Grafik 2 : Dampfspannung (pV) Grafiek 2 : Dampspanning (pV) Gráfico 2 : Tensión de vapor (pV) Diagram 2: Ångspänning (pV) Διάγραμμα...
  • Página 120: Bladz

    Modelo / Modell / Model Модель / Model // Modell / Модел Hmax (m.) 2 poles Hmax (m.) 2 poles 50 Hz 60 Hz KVC 15/30 – 15/306 22.4 KVC 25/30 – 25/306 33.9 KVC 35/30 – 35/306 45.6 KVC 45/30 – 45/306 56.6...
  • Página 121 Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up Modello / Modèle / Model Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia Modell / Model Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik Напор / Prężność pary (pV) / /Emelési magasság / Напор Modelo / Modell / Model Модель...
  • Página 124 DAB PUMPS S.p.A. Via M. Polo, 14 - 35035 Mestrino (PD) - Italy Tel. +39 049 5125000 - Fax +39 049 5125950 www.dabpumps.com...

Este manual también es adecuado para:

Kvcx

Tabla de contenido