Descargar Imprimir esta página

Bossini Dream H38657 Instrucciones De Montaje Y De Mantenimiento página 11

Publicidad

Raccomandazioni - Recommendations - Conseils - Empfehlungen - Recomendaciones - Рекомендации
RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO
Recommendations For Proper Use - Conseils D'entretien - Empfehlungen Für Die Korrekte Benutzung
Recomendaciones Para Una Utilización Correcta - Рекомендации По Корректному Использованию
Recomendações Para A Correta Utilização - Advies Voor Een Correct Gebruik - Anbefalinger Til En Korrekt Anvendelse
- Rekommendationer För Korrekt Användning - Zalecenia Dla Prawidłowego Użytkowania - Συμβουλες Για Την Ορθη
Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di evitare possibili
danni al vostro ambiente bagno.
* Per evitare che impurità o detriti possano giungere all'interno
del prodotto dando origine a problemi di funzionamento,
spurgare sempre l'impianto prima di collegare i tubi di
alimentazione.
É consigliabile installare all'ingresso dell'impianto un
apposito filtro.
* Per evitare che il calcare intasi il diffusore, consigliamo di
strofinare periodicamente gli ugelli in silicone per liberarli dal
calcare e per mantenere il diffusore sempre pulito.
Proper use of this product will allow you to avoid damages
to the bathroom environment.
* To prevent impurities or debris from getting inside the product
and causing functional problems, always flush out the system
before connecting it to the supply pipes. It is recommended to
install the filter at the system's water intake.
* To keep the diffuser clean and prevent lime scales from clogging
the diffuser, we advise that you periodically rub the silicone
nozzles to free them of the lime deposits.
Un entretien régulier du produit permettra d'éviter des
éventuels dégâts dans votre salle de bains.
* Pour éviter que des impuretés ou que des débris puissent se déposer
à l'intérieur du produit et provoquer des dysfonctionnements,
nous vous conseillons de toujours purger l'installation avant de
raccorder les conduits d'alimentation. Nous vous conseillons
d'installer à l'entrée du produit un filtre adapté.
* Pour éviter que le calcaire obstrue le diffuseur, nous vous
conseillons d'essuyer périodiquement les buses en silicone pour
les libérer du calcaire et maintenir le diffuseur toujours propre.
Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es,
eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden.
* Um zu verhindern, dass Schmutz und Ablagerungen ins Innere
des Produkts gelangen und zu Funktionsstörungen führen, muss
die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült werden.
Das Einbauen eines Filters am Eingang der Anlage ist zu
empfehlen.
* Um zu verhindern, dass Kalkablagerungen den Duschstrahl
verstopfen, empfehlen wir, die Silikondüsen regelmäßig mit
einem Tuch zu reinigen, damit der Duschkopf immer sauber
bleibt.
La correcta utilización del producto le permitirá evitar po-
sibles daños a su ambiente de baño.
* Para evitar que impurezas o desechos puedan llegar al interior
del producto originando problemas de funcionamiento,
purgue siempre la instalación antes de conectar los tubos de
alimentación. Es aconsejable instalar, en la entrada de la
instalación, un filtro adecuado.
Χρηση - DOĞRU KULLANIM TAVSIYELER
* Para evitar que la cal atasque el difusor, aconsejamos limpiar
periódicamente las boquillas de silicona para eliminar la cal y
mantener el difusor siempre limpio.
позволит Вам избежать возможных повреждений вашей
ванной комнаты.
* Во избежание, засорения или загрязнения внутреннего
устройства душевой лейки, которое может привести
к
прочистить
будет подключаться лейка, позволив воде вытечь в
достаточном количестве, перед её установкой
Рекомендуем установить соответствующий фильтр на
входе подключения водоснабжения
* Во избежание образований накипи на распылительной
поверхности, рекомендуем время от времени проводить
рукой по силиконовым вкладкам диффузора, чтобы
освободить их от накипи и таким образом содержать
вашу лейку в чистоте.
ao seu banheiro.
* Para evitar que impuridades ou detritos possam chegar
ao interno do produto dando origem a problemas de
funcionamento, esvaziar sempre a instalação antesde ligar os
tubos de alimentação.
É aconselhável instalar um filtro apropriado na entrada da
instalação.
* Para evitar que o calcáreo se acumule no difusor, aconselhamos
esfregar periodicamente os esguichos de silicone para liberá-los
do calcáreo e manter o difusor sempre limpo.
voorkomt u schade aan uw badkamer.
* Reinig het product altijd alvorens de voedingsslang aan te
koppelen om te voorkómen dat er onzuiverheden of afval in
terechtkomen wat werkingsproblemen tot gevolg kan hebben.
Het is raadzaam om aan de ingang van de installatie een
filter te plaatsen.
* Om te voorkómen dat door kalk de waterverspreider verstopt
raakt, raden wij aan om de siliconen sproeigaatjes te reinigen
zodat de kalk wordt verwijderd en de waterverspreider altijd
schoon blijft.
undgå skader på Deres badeværelse.
* For at forhindre at urenheder eller aflejringer skulle trænge
ind i produktets indre dele og derved fremprovokere
funktionsproblemer, skal man altid skylle anlægget inden
forsyningsslangerne tilsluttes.
Det tilrådes at installere et filter ved anlæggets indgang.
* For at forhindre at kalken skulle tilstoppe vandsprederen, råder
vi til periodemæssigt at gnide dyserne i silikone for at frigøre dem
Корректное использование данного продукта
возникновению
проблем
водопроводные
Uma correta utilização do produto permitirá evitar danos
Door dit product op een correcte manier te gebruiken,
Et korrekt brug af produktet gør det muligt for Dem at
её
функционирования,
трубы,
к
которым
11

Publicidad

loading