Samsung SCC-B539X Guía De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SCC-B539X:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User's Guide
Vari-focal Anti-Vandal Dome Camera
SCC-B539X

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Samsung SCC-B539X

  • Página 1 User’s Guide Vari-focal Anti-Vandal Dome Camera SCC-B539X...
  • Página 2 EXPLANATION OF SAFETY RELATED SYMBOLS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lighting flash and CAUTION: TO REDUCE THE RISK The explanation point within Arrowhead within Triangle is OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT the triangle is a warning sign a warning sign alerting you of REMOVE REAR COVER.
  • Página 3: Fcc Statement

    Never device and shall stay readily operable at disassemble or modify this product any time. in any way. (SAMSUNG is not liable for problems caused by unauthorized FCC Statement modifications or attempted repair.) This device complies with part 15 of the FCC 10.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read Instructions – All the safety and A product and cart combination should operating instructions should be read be moved with care. Quick stops, before the product is operated. excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart Retain Instructions –...
  • Página 5 alternating-current line plug (a plug connected to the product, be sure the having one blade wider than the other). antenna or cable system is grounded so This plug will fit into the power outlet as to provide some protection against only one way.
  • Página 6 17) Power Lines – An outside antenna that are covered by the operating system should not be located in the instructions as an improper adjustment vicinity of overhead power lines or other of other controls may result in damage electric light or power circuits, or where it and will often require extensive work can fall into such power lines or circuits.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Contents Overview ................... 8 About this guide ................8 Product overview ................8 Main features .................8 Components ...................9 Checking components in the package ........9 Components of your camera ............10 Installation ..................11 Setting switches ................11 Setting function switches ............11 Connecting cables and changing the settings ......13 Installing camera .................14 Before installation ..............14 About the installation holes ............14...
  • Página 8: Overview

    Overview About this guide Main features ❚ ❚ This user guide includes basic instructions for  Power: DC 12V/AC 24V  Special functions the product. It is recommended that all users  Line lock (LL) control read this guide before use. ...
  • Página 9: Components

    Components ❚ Checking components in the package Please check your camera and accessories are included in the package. Those components are as shown below: Camera Test Monitor Cable User’s Guide Image Part name Standard Quantity Usage Attach each piece to screw connection Plastic anchor HUD 5 4 (EA)
  • Página 10: Components Of Your Camera

    Components of your camera Your camera has the following components: 1. Dome cover: Covers the inner cover, lens, and main body to protect them. 2. Cover screw: Use it to assemble or disassemble both dome cover and case. 3. Inner cover: Covers the main body to protect it. 4.
  • Página 11: Installation

    Installation Setting switches ❚ Setting function switches To set the available functions on your camera, adjust eight switches as shown below: 1. Switch 1 (LL): When this switch is set to OFF, the camera operates in the internal synchronization mode, while when it is set to ON, the camera operates in the line lock mode.
  • Página 12 Set the LL switch to ON while the AC 6. Switch 6 (FL): When this switch is set power is connected. If any picture roll to ON, the shutter speed is fixed to happens, you have to adjust the phase 1/100 sec (for NTSC) or 1/120 sec (for using the phase-control buttons.
  • Página 13: Connecting Cables And Changing The Settings

    Connecting cables and changing the settings ❚ Before installing your camera, you have to adjust the lens focus, zoom, and switch settings. To connect cables 1. Connect the BNC cable to the Video connector attached on your camera. 2. Connect the BNC cable to the Video Input on a monitor.
  • Página 14: Installing Camera

    Installing camera ❚ Before installation Before installing your camera, you have to read the following cautions:  You have to check whether the location (ceiling or wall) can bear five times the weight of your camera.  Don’t let the cable to be caught in improper place or the electric line cover to be damaged. Otherwise it may cause a breakdown or fire.
  • Página 15: Installing On A Pipe

    L-Wrench for waterproofing.) and screw the male thread pipe into To change the SAMSUNG logo position, the female pipe thread in your camera  move the location of the connection tightly to fix the Main body.
  • Página 16 To install the camera side on a pipe 3. After pulling the power and video cables 1. Pull the power and video cables through through the connection pipe, screw the the pipe connection hole on the camera male thread pipe into the female pipe side thread in your camera tightly to fix the 1) Remove the side cover from the Case...
  • Página 17: Installing The Camera On The Ceiling

    Installing the camera on the ceiling Before installation, you have to be familiar with the above cautions and fill in the holes that are not used for installation. To install your camera bottom on a pipe In case of wiring after penetrating 1.
  • Página 18: Disassembling/Assembling The Main Body From The Case

    Disassembling/assembling the Main body from the Case The holes that are not used should be tightly sealed up using the screws provided for waterproofing. To detach the Main body from the Case, follow the instructions below: 1. 1. Remove the Dome cover first. 3.
  • Página 19: Adjusting The Camera Direction

    Adjusting the camera direction ❚ Panning When the camera is fixed on the ceiling, you can adjust the camera viewing angle. You can rotate your camera leftward or rightward (Panning), and can change the slope of your camera upward or downward (Tilting).
  • Página 20 SCC-B539X...
  • Página 21: Appendix A: Specifications For Ntsc Standard

    Backlight compensation (BLC) Controls Flickerless (FL) Switching between color and B&W modes (D/N) Auto white balancing (AWB) Digital noise reduction (DNR) Dynamic CCD defect compensation Operation temperature -10°C to +50°C Operation humidity Up to 90% Size 150(Ø) x 121(H)mm Weight SCC-B539X: 1.1kg...
  • Página 22: Appendix B: Specifications For Pal Standard

    Backlight compensation (BLC) Controls Flickerless (FL) Switching between color and B&W modes (D/N) Auto white balancing (AWB) Digital noise reduction (DNR) Dynamic CCD defect compensation Operation temperature -10°C to +50°C Operation humidity Up to 90% Size 150(Ø) x 121(H)mm Weight SCC-B539X: 1.1kg...
  • Página 25 Guide de l’utilisateur Caméra dôme à focale variable antivandalisme SCC-B539X...
  • Página 26: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité AVERTISSEMENT DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE INTÉRIEURE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONSULTER LE PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ. Ce symbole indique la présence Ne pas brancher plus d’une caméra à...
  • Página 27 (ex. : vase) dessus. ou modifier de quelle que façon que ce La prise d’alimentation fait office de soit ce produit. (SAMSUNG n’est pas système de déconnexion ; elle doit donc responsable des anomalies provoquées rester disponible en permanence.
  • Página 28: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Prendre connaissance de ces consignes. 13. Débrancher cet appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, pour éviter des blessures dû Conserver ces consignes. au renversement, soyez prudent lors des Tenir compte de tous les avertissements. déplacement de l’ensemble chariot/ Suivre toutes les consignes.
  • Página 29 Table des matières Aperçu ....................À propos de ce guide ..............6 Aperçu du produit .................6 Caractéristiques principales ............6 Composants ...................7 Vérification des composants de l’emballage ......7 Composants de votre caméra ............8 Installation ..................Réglage des commutateurs ............9 Réglage des commutateurs de fonction ........9 Branchement des câbles et modification des réglages ...
  • Página 30: Aperçu

    Aperçu À propos de ce guide Caractéristiques ❚ ❚ principales Ce guide de l’utilisateur comprend les consignes de base relatives à l’utilisation de  Alimentation : 12 V c.c. / 24 V c.a. ce produit. Il est recommandé que tous les ...
  • Página 31: Composants

    Composants ❚ Vérification des composants de l’emballage Vérifier que la caméra et les accessoires se trouvent dans l’emballage. Ces composants sont indiqués ci-dessous : Caméra Câble d’écran de contrôle Guide de l’utilisateur Image Nom de pièce Standard Quantité Usage Fixer chaque pièce à des trous de Cheville en HUD 5 4 (ch)
  • Página 32: Composants De Votre Caméra

    Composants de votre caméra Votre caméra est composée des éléments suivants : 1. Couvercle en forme de dôme : Il recouvre le couvercle interne, l’objectif et le corps principal de façon à les protéger. 2. Vis de couvercle : L’utiliser pour monter ou démonter le couvercle en forme de dôme et le boîtier.
  • Página 33: Installation

    Installation Réglage des commutateurs ❚ Réglage des commutateurs de fonction Pour régler les fonctions disponibles de votre caméra, régler les huit commutateurs comme suit 1. Commutateur 1 (VL): Lorsque ce commutateur est en position Arrêt (OFF), la caméra fonctionne en mode de synchronisation interne, alors que lorsque le commutateur est en position Marche (ON), la caméra fonctionne en...
  • Página 34 Régler le commutateur VL en position Marche NTSC) ou à 1/120 s (pour la norme PAL) pour (ON) lorsque la tension d’alimentation c.a. éviter toute oscillation due à la différence de est branchée. En présence de roulement d’ fréquence de synchronisationaverticale (50Hz image, ajuster la phase à...
  • Página 35: Branchement Des Câbles Et Modification Des Réglages

    Branchement des câbles et modification des réglages ❚ Avant d’installer la caméra, régler la mise au point de l’objectif, le zoom et les commutateurs. Branchement des câbles 1. Brancher le câble BNC au connecteur vidéo de la caméra. 2. Brancher le câble BNC à l’ entrée vidéo du moniteur.
  • Página 36: Installation De La Caméra

    Installation de la caméra ❚ Avant l’installation Avant d’installer votre caméra, lire les consignes suivantes :  Vérifier que l’emplacement (plafond ou mur) peut supporter cinq fois le poids de la caméra.  Ne pas coincer le câble ou endommager la gaine du cordon d’alimentation, cela pourrait provoquer une panne ou déclencher un incendie.
  • Página 37: Installation Sur Un Conduit

    (Dans ce cas, ne pas Pour modifier l’emplacement du logo  oublier de mettre du ruban Teflon avant le SAMSUNG, déplacer la bande de montage à des fins d’étanchéité. Vérifier caoutchouc du raccordement comme que le câblage ne se coince pas dans la illustré...
  • Página 38 Pour installer le côté de la caméra 2. Fixer le couvercle latéral retiré au trou inférieur et le tourner dans le sens des sur un conduit aiguilles d’une montre à l’aide d’une 1. Faire passer le cordon d’alimentation et le pièce ou d’un tournevis.
  • Página 39: Installation De La Caméra Au Plafond

    Installation de la caméra au plafond Avant l’installation, se familiariser avec les mesures de précaution suivantes et boucher les trous inutilisés pour l’installation. Pour installer la partie inférieure de la partie inférieure de la caméra sur un En cas de câblage après perçage d’ conduit, page 13.
  • Página 40: Démontage / Montage Du Corps Principal Dans Le Boîtier

    Démontage / montage du corps principal dans le boîtier Les trous inutilisés doivent être soigneusement bouchés à des fins d’étanchéité à l’aide des vis fournies. Pour détacher le corps principal du boîtier, procéder comme suit : 1. 1. Retirer d’abord le couvercle en forme 3.
  • Página 41: Réglage De La Direction De La Caméra

    Réglage de la direction de la caméra ❚ Lorsque la caméra est fixée au plafond, vous pouvez Mouvement panoramique régler l’angle de prise de vue. La caméra peut pivoter vers la gauche et vers la droite (mouvement panoramique), et peut s’incliner vers l’avant et vers l’ arrière (inclinaison).
  • Página 42 SCC-B539X...
  • Página 43: Annexe A : Caractéristiques Pour La Norme Ntsc

    Annexe A : Caractéristiques pour la norme NTSC Article Description Type de produit Caméra dôme couleur de télévision en circuit fermé Entrée d’alimentation 24 V c.a. ±10 % (50 Hz ±0,3 Hz), 12 V c.c. +10 %/-5 % Système de diffusion Système couleur standard NTSC (525 lignes, 60 trames) Consommation d’électricité...
  • Página 44: Annexe B : Caractéristiques Pour La Norme Pal

    Annexe B : Caractéristiques pour la norme PAL Article Description Type de produit Caméra dôme couleur de télévision en circuit fermé Entrée d’alimentation 24 V c.a. ±10 % (50 Hz ± 0,3 Hz), 12 V c.c. +10 %/-5 % Système de diffusion Système norme PAL (625 Lignes, 50 trames) Consommation d’électricité...
  • Página 47 Guía de Usuario Cámara semiesférica varifocal y antivandálica SCC-B539X...
  • Página 48: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
  • Página 49: Declaración De La Comisión Federal De Comunicaciones De Estados Unidos De América (Fcc)

    Nunca intente líquido, como jarrones, evitando colocarlos desmontar o modificar este producto de sobre el aparato. ninguna manera. (SAMSUNG no se hace El enchufe principal se utiliza como un responsable de los problemas producidos dispositivo de desconexión y debe tenerlo a por modificaciones no autorizadas o por...
  • Página 50: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Lea estas instrucciones. 13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. Cuando se utilice una carretilla, Consérvelas. tenga cuidado al mover la carretilla junto con Preste atención a todas las advertencias. el aparato con el fin de evitar heridas debido Siga todas las instrucciones.
  • Página 51 Contenidos Vista preliminar ................Sobre esta guía ................6 Vista preliminar del producto ............6 Principales funciones ..............6 Componentes .................7 Comprobación de los componentes del paquete .......7 Componentes de la cámara ............8 Instalación ..................Ajuste de interruptores ..............9 Ajuste de interrupores de función ..........9 Conexión de cables y cambio de la configuración ....
  • Página 52: Vista Preliminar

    Vista preliminar Sobre esta guía Principales funciones ❚ ❚ Esta guía de usuario incluye instrucciones  Corriente: 12 VCC/54 VCA  Funciones especiales básicas del aparato. Se recomienda que  Control del sincronismo de línea (LL) todos los usuarios lean esta guía antes de ...
  • Página 53: Componentes

    Componentes ❚ Comprobación de los componentes del paquete Compruebe que su cámara y accesorios están incluidos en la caja. Los componentes son los siguientes: Cámara Cable para probar el monitor Guía de usuario Imagen Nombre de la pieza Estándar Cantidad Taco de fijación de Coloque cada pieza en los orificios de los HUD 5...
  • Página 54: Componentes De La Cámara

    Componentes de la cámara La cámara tiene los siguientes componentes: 1. Cubierta tipo domo: Cubre la cubierta interior, la lente y el cuerpo principal, protegiéndolos. 2. Tornillo de la cubierta: Se utiliza para montar y desmontar tanto la cubierta tipo domo como la carcasa.
  • Página 55: Instalación

    Instalación Ajuste de interruptores ❚ Ajuste de interrupores de función Para ajustar las funciones disponibles de su cámara, ajuste los ocho interruptores de la siguiente manera: 1. Interruptor 1 (LL): Cuando este interruptor está en la posición OFF (DESACTIVADO), la cámara funciona en el modo de sincronización interno, mientras que cuando está...
  • Página 56 Ajuste el interruptor LL en la posición ON pantalla parpadee debido a la discordancia entre (ACTIVADO) mientras la corriente CA está la frecuenciade sincronizaciónvertical (50 Hz conectada. Si se produce algún movimiento para NTSC, 60 Hz para PAL) y la frecuencia de de barrido en la imagen, tiene que ajustar la aparición y desaparición de la luz.
  • Página 57: Conexión De Cables Y Cambio De La Configuración

    Conexión de cables y cambio de la configuración ❚ Antes de instalar la cámara se ha de ajustar el foco de la lente, el zoom y se han de configurar los interruptores. Para conectar los cables: 1. Conecte el cable BNC al conector de video de la cámara.
  • Página 58: Instalación De La Cámara

    Instalación de la cámara ❚ Antes de la instalación Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias:  Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la cámara.  Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea eléctrica.
  • Página 59: Instalación En Un Conducto

    2. Ajuste el ángulo de la cámara en busca - Para cambiar la posición del logotipo de de una orientación mejor. SAMSUNG, mueva la ubicación de la banda de goma, tal y como se muestra a continuación y gírela para montarla.
  • Página 60: Instalar La Parte Lateral De La Cámara En Un Conducto

    Instalar la parte lateral de la cámara La junta es necesaria para evitar que se filtre el agua.) en un conducto 1. Tire de los cables de vídeo y de corriente hacia el orificio de conexión del conducto en el lateral de la cámara 1) Quite la cubierta lateral de la Carcasa utilizando una moneda o un destornillador plano (-).
  • Página 61: Instalar La Cámara En El Techo

    Instalar la cámara en el techo Antes de la instalación debe conocer las precauciones indicadas anteriormente y sellar los orificios que no se van a utilizar en la instalación. Instalar la parte inferior de la cámara la cámara en un conducto» en la página En caso de que haya que realizar en un conducto una instalación eléctrica después...
  • Página 62: Montaje Y Desmontaje Del Cuerpo Principal De La Carcasa

    Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa Los orificios que no se van a utilizar, deben sellarse firmemente utilizando los tornillos incluidos para evitar que se filtre el agua. Para separar el cuerpo principal de la carcasa, siga las siguientes instrucciones: 1.
  • Página 63: Ajuste De La Dirección De La Cámara

    Ajuste de la dirección de la cámara ❚ Panorámica Cuando la cámara ya está colocada en el techo se puede ajustar el ángulo de visión de la cámara. La cámara se puede girar de izquiera a derecho o de derecha a izquierda (Panorámica) y se puede modificar la inclinación de la cámara hacia adelante y hacia atrás (Inclinación).
  • Página 64 SCC-B539X...
  • Página 65: Apéndice A: Especificaciones Para El Estándar Ntsc

    Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC Descripción Información Tipo de producto Cámara color tipo domo para circuito cerrado de televisión Alimentación 24 VCA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5% Tipo de emisión Sistema NTSC estándar (525 Líneas, 60 Campos) Consumo de energía 1,7 W aprox.
  • Página 66: Apéndice B: Especificaciones Para El Estándar Pal

    Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N) Autobalance de blancos (AWB) Reducción digital de ruidos (DNR) Compensación de defectos dinámica CCD Temperatura de funcionamiento De -10°C hasta +50°C Humedad de almacenamiento Hasta un 90 % Tamaño 150 (Ø) x 121 (H) mm Peso SCC-B539X: 1,1kg...
  • Página 69 ユーザーガイ ド “可変焦点・破壊防止 Dome Camera.” SCC-B539X...
  • Página 70 安全注意事項 注意 感電の危険がありますの で開けないで下さい 注意 : 感電の危険を低減するために裏カバーは開け ないで下さい。 ユーザーの使用可能部品は内部に 含まれていません。 資格のあるサービス ・ スタッフに お問い合わせ下さい。 このマークは高電圧が流れているこ 電源コードを電源コンセントにしっかり とを表しています。 本機の如何なる と差し込んで下さい。 接続が完全でない 内蔵パーツに接触することも危険で と火災の原因になることがあります。 す。 カメラを設置する際、安全にしっかりと 固定してください。 カメラの落下は人身 このマークは本品に操作とメンテナ 傷害の原因になります。 ンスに関する重要な資料が添付され カメラの上に伝導体 ( 例:スクリュード ていることを知らせます。 ライバ、硬貨、貴金属等)や水の入った 火災や感電の原因になる損傷を防ぐために、 容器を置かないで下さい。 火災、感電、 本機を雨や湿気にさらさないようにして下さ 物体の落下に起因する人身傷害を招くこ い。 とがあります。...
  • Página 71 本品が正常に機能しない場合には、お近 機材に液体をこぼしたりかけたりせず、 くのサービスセンターにお問い合わせ下 また瓶のように液体が入った物体を機材 さい。 如何なる場合にも本品の分解や改 の上に載せたりしないでください。 造を行わないで下さい。 ( サムスン社は メインプラグは切断装置として使用さ 未許可の改造や修理ミスに起因する問題 れ、いつでも利用可能になります。 に対して責任を負いません。) 10. お手入れの際、製品のパーツに直接水を FCC 報告書 噴霧しないで下さい。 火災や感電の原因 本機は FCC 規則第 15 章に適合しています。 になります。 操作は以下の 2 つの条件を前提とします。 注意 1) 本装置が有害な電波妨害を引き起こさな いこと。 製品に物を落としたり、強い衝撃を与 2) この装置は不適切な操作に起因する電波 えたりしないでください。 過度の振動や 妨害を含む如何なる電波妨害も受け入れ 磁器妨害のある場所に近づけないで下さ なければならない。...
  • Página 72 重要な安全ガイド 本書の説明をよく読んで下さい。 13. 機器のプラグをコンセントから抜きま す。 カートの使用中、カートと機器を動 本書の指示を守ってください。 かす際には転倒による損傷に注意して下 全ての警告を留意してください。 さい。 全ての指示に従って下さい。 14. 全ての修理は資格のあるサービス・ス 本機を水の傍で使用しないで下さい。 タッフに任せて下さい。 修理は電源コー お手入れは乾いた布のみを使用して行っ ドあるいはプラグの損傷、液体をこぼし て下さい。 た、または物体を機器内に落としてし まった、機器を雨や湿度にさらしてし どの換気孔も塞がないようにして下さ まった、正常に機能しない、あるいは機 い。 メーカーの指示に従って取り付けて 能の低下など、様々な原因で機器が損傷 下さい。 した場合に必要となります。 ラジエーター、熱レジスタ、あるいは熱 を発するその他の装置(アンプを含む) などの熱源の傍に設置しないで下さい。 分極タイプあるいは接地タイプのプラグ の安全目的を必ず守ってください。 分極 プラグには一方が他方より幅広い 2 本の 足が付います。 接地プラグには 2 本の足 とアース(接地)差込み先が付いていま...
  • Página 73 目次 概要 ........................本書について ....................6 製品概要 ...................... 6 な特徴 ......................6 コンポーネント ..................7 パッケージ内の部品をチェックする ..........7 カメラのコンポーネント ..............8 設置 ........................スイッチの設定 ..................9 機能スイッチの設定 ................9 ケーブルの接続と設定の変更 ...............11 カメラの設置 ....................12 設置の前に ..................12 取り付け穴について ................12 パイプへの設置 ..................13 天井にカメラを設置する ..............15 本体とケースの取り付け/取り外し...
  • Página 74: 本書について

    概要 本書について 主な特徴 ❚ ❚ このユーザーガイドには製品の基本的な取扱  電源 :DC 12V/AC 24V  特殊機能 説明が含まれています。ご使用の前に本書を  ラインロック (LL)・コントロール 読まれることを全てのユーザーにお勧めしま  オートホワイトバランス機能 す。  水平 / 垂直画像反転機能 本書は以下のように構成されています。  フリッカーレス機能  低速シャッター速度制御  第 1 章、 「概要」ではユーザーガイドと製品情報  逆光補正制御 についてご案内します。( 本章 ) ...
  • Página 75: コンポーネント

    コンポーネント ❚ パッケージ内の部品をチェックする パッケージに含まれるカメラと付属品を確認してください。 コンポーネントは下記の通りです : カメラ テスト・モニター・ケーブル ユーザーガイド イメージ 部品名 標準 品質 用途 しっかりと取り付けるためにね プラスチック・ア HUD 5 4 (EA) じ込み式接続穴に各ピースをは ンカー め込みます。 パイプと壁用マウントを取り付 ASSY スク BH M5 X L6.( ホワイト ける際、穴を埋めるために使用 リューマシン + O リング ) します。 ASSY スクリュー TH M4xL30 ( ブラック カメラを天井または壁に取り付...
  • Página 76: カメラのコンポーネント

    カメラのコンポーネント 各部の名称と機能: 1. カバードーム : インナーカバー、レンズ及び本体を保 護するためのカバーです。 2. カバースクリュー : ドームカバーとケースの取り付 け、または取り外しに使用します。 3. インナーカバー : 本体を保護するためのカバーです。 4. ウィングロッカー : インナーカバーを取り外すには、 細長いスクリュードライバーをその小さなスポット に差込み、外側に押して下さい。 5. 本体 : レンズ、スイッチボード、PCB ボード、ネジ等 を含みます。 6. 取り付け ・ 取り外し用ネジ : この 2 本のネジを使って、 本体をケースにしっかりと固定します。 7. フーカー : 左右のレバーを矢印の方向に引くと、本体 をケースから取り外せます。...
  • Página 77: スイッチの設定

    設置 スイッチの設定 ❚ 機能スイッチの設定 下記の 8 つのスイッチを調節してカメラの機能を設定します。 1. スイッチ 1 (LL) このスイッチが OFF に設 定されているとカメラは内部同期モード で作動し、ON に設定されているとロッ クモードで作動します。 内部同期モードではカメラは常時、内蔵 の水晶振動子を使って同期します。ただ 複数のカメラが連続した切換装置に接続 されていると、一方のカメラから他方の カメラに切り換える際に画像の横揺れ やチラつきが生じることがあります。こ のような場合にはこのスイッチを ON に 設定すると問題を解決することが出来ま す。 ラインロック・モードならカメラは同期 基準として AC 電源の位相を使用します。 このモードでは位相制御ボタンを使うこ 名称 簡単な説明 とが出来ます (INC/DEC)。 ラインロック ON/OFF 注...
  • Página 78 6. スイッチ 6(FL): このスイッチが ON に 交流電源に接続されている時にはスイッ チを ON に設定して下さい。画像の横揺 設定されていると、垂直同期周波数 ( れが生じた場合には、位相制御ボタンを NTSC なら 50Hz、PAL なら 60Hz) と光の 使って位相を調節する必要があります。 断続的な周波数の不一致による画面のち INC または DEC ボタンを押して、位相を らつきを防ぐために、シャッター速度を 徐々に増加あるいは減少させます。 1/100 秒 (NTSC) あるいは 1/120 秒 (PAL) に固定します。 2. スイッチ 2(LSS): センスアップ・モー ドでは雑音を軽減すると同時に明るさと 7. スイッチ 7(D/N): このスイッチが ON に コントラスト率を高めるためにメモリ内...
  • Página 79: ケーブルの接続と設定の変更

    ケーブルの接続と設定の変更 ❚ カメラを設置する前に、レンズのピント、ズーム、スイッチ設定を調節して下さい。 ケーブルを接続する 1. BNC ケーブルをカメラに付 いているビデオ・コネクタ に接続します。 2. モニターのビデオ入力に BNC ケーブルを接続しま す。 モニター 3. 電源アダプタをカメラに付 いている電源コネクタに接 続します。モニターをオン にすると画像が現れます。 BNC ケーブル レンズのピント、ズーム、機能設定を調節する 1. カバードームとインナーカバーを取り外します。カバードームの取り外し方法の詳細は次 ページのカメラの設置の中の「設置方法」をご覧下さい。 2. フォーカスレバー、ズームレバー、スイッチボードを使ってカメラのピント、ズーム、機 能設定を画面で画像を見ながら調整します。 3. レバーを締めて調節したピントとズームを固定します。...
  • Página 80: カメラの設置

    カメラの設置 ❚ 設置の前に カメラの設置作業を行う前に下記の注意事項を必ず読んで下さい。  設置する場所 ( 天井あるいは壁)がカメラの 5 倍の重さに耐えられるかチェックして下さい。  ケーブルが不適切な場所に引っ掛かったり、送電線カバーが損傷しないようにして下さい。機能停 止や火災の原因になります。カメラを壁またはポールに取り付けるために壁用マウントアダプター (SADT-102WM) とポール用マウントアダプター (SADT-100PM) を使用することが可能です。  カメラの設置中、設置場所に人が近づかないようにして下さい。設置場所の下に高価なものを置かな いようにして下さい。 取り付け穴について A: これらの穴はカメラを天井または壁に直接取り付け る場合に使用します。 カメラの底面  これらの穴を使用しない場合には、防水のために 穴をスクリューマシン (M5 X L6.) で埋めて下さい。 B: この 4 つの穴はカメラをジャンクション・ボックス に直接取り付ける場合に使用します。  取り付けには直径が 4 1/8 の円形タイプのジャンク ション...
  • Página 81: パイプへの設置

    パイプへの設置 設置作業を行う前に、上記の注意事項を完全に理解し、設置に使用しない穴を埋めて下さい。 パイプにカメラの底面を設置する 3. ドームカバーをかぶせます。 ( 防水のため、 1. 電源ケーブルとビデオケーブルを接続し L- レンチを使って接続ボルトをしっかり た後、それらをパイプライン内に放り込 締めて下さい。) みます。それからカメラの雌ネジパイプ SAMSUNG のロゴの位置を変更するに に管用雄ネジを差し込んで締め、本体を  は、接続ゴムバンドを下の写真のよう しっかりと固定します。( この場合、取り に動かしてから回して固定します。( 回 付け前に必ずテフロンテープで防水処理 転限度は 180 度です。) を行って下さい。接続エリアで配線ケー ブルが動かなくなってしまわないように 注意して下さい。) 2. より良い視野を捉えるようにカメラの角 度を調節します。 1) 備え付けの L- レンチを使ってドームカ バーを外します。( 左に回すとネジが緩み ます。) 2) レンズの向きを調節します。この操作の...
  • Página 82 パイプにカメラの側面を設置する 3. 電源ケーブルとビデオケーブルを接続パ 1. 電源ケーブルとビデオケーブルをカメラ イプを通して引っ張った後、カメラの雌 側面のパイプ接続穴に通して下さい。 ネジパイプに雄ネジパイプを差し込んで 1) 硬貨またマイナス (-) ドライバーを 締め、本体をしっかりと固定します。( こ 使ってケースからサイドカバーを外し の場合、取り付け前に必ずテフロンテー てください。 ( 左に回します ) プで防水処理を行って下さい。接続エリ アで配線ケーブルが動かなくなってしま わないように注意して下さい。) 2) 底面の穴の外側に伸びた電源ケーブル とビデオケーブルをケース内に押し込 み、ケースのサイドカバーから外に出 して引っ張ります。 4. レンズの向きを調節します。この操作の 詳細は 17 ページの 「カメラの向きの調節」 をご覧下さい。 5. ドームカバーをかぶせます。詳細は 12 ページのステップ 3 「パイプにカメラの底 面を設置する」をご覧下さい。...
  • Página 83: 天井にカメラを設置する

    天井にカメラを設置する 設置作業を行う前に、上記の注意事項を完全に理解し、設置に使用しない穴を埋めて下さい。 パイプにカメラの底面を設置する 設置場所に穴を開けた後、配線作業 1. 備え付けのテンプレートを設置位置に貼 を行う場合 り付け、カメラを固定するための備え付 1 パイプに向かって接続穴を開けます。 けのプラスチック・アンカーを差し込む ( 穴の推奨サイズは直径 30mm 以内で 穴(直径 5mm、深さは最低 35mm)を す。) 開けます。 2 ガスケットを下の図のように製品の底 2. 接続し終わった電源ケーブルとビデオ 面に取り付けます。穴とパイプの穴が ケーブルが設置作業中に傷が付かないよ ぴったり合うようにして下さい。 うにして下さい。 穴がガスケットからずれていると漏 3. ドームカバーを外します。この操作の詳  水の原因になります。 細は 13 ページのステップ 2 「カメラの底 面をパイプに設置する」をご覧下さい。 4. カメラを設置します。プラスチック・ア ンカーを挿入する穴とカメラの取り付け...
  • Página 84: 本体とケースの取り付け/取り外し

    本体とケースの取り付け/取り外し 使用しない穴は防水用のネジを使ってしっかりと密封して下さい。下記の手順に従って本体を ケースから取り外して下さい。 1. 1. まずドームカバーを外します。 3. カメラの本体を ケースに取り付けます。 ( 本体の位置合わせ用の溝とケースの出っ 2. カメラの本体を ケースから外します。 張りが揃うように合わせて取り付けま 1) 2 本のネジを左に回して緩めます。 す。) 2) 左右のレバーを矢印の方向に引いてロッ クを解除した後、カメラの本体を取り外 します。 4. 備え付けの L- レンチを使ってドームカ バーを取り付けます。. 詳細は 13 ページ のステップ 3 「パイプにカメラの底面を設 置する」をご覧下さい。...
  • Página 85: カメラの向きの調整

    カメラの向きの調整 ❚ パニング カメラを天井に固定したら、カメラの視角を調節し ます。カメラは左右に回したり(パニング 横振り) 、 カメラの傾斜を上下に変化させたりすることが出来 ます ( ティルティング 縦振り) 。 貴方のカメラのパニング回転限度は 355 度(時計回 り 100 度、反時計回り 255 度)に設定されていま す。回転はカメラ内部の ストッパーを使って停止し ます。パニングを調節するには、まず底面のネジを ティル 緩めて希望の方向に回した後、ネジを締めてカメラ ティング を固定します。 ティルティングではカメラの傾斜を 0 〜 90 度に変え ることが出来ます。 ただし傾斜度が 17 度以下の場合、 画像の一部が見えないことがあります。ティルティ レンズの回転 ング角度を調節した後ティルト固定ネジを使って固 定します。 ズームレバーとフォーカスレバーを使ってカメラのピントとズームを調節します。カメラを傾...
  • Página 86 SCC-B539X...
  • Página 87: 付録 A: Ntsc Standard 仕様

    ラインロック (LL) センスアップ ; 低速シャッター (LSS) 水平反転 (H-REV) 垂直反転 (V-REV) 逆光補正 (BLC) 制御機能 フリッカーレス (FL) カラーモードとモノクロモードの切り換え (D/N) オートホワイトバランス機能 (AWB) デジタル・ノイズ・リダクション (DNR) ダイナミック CCD 欠陥補正 動作温度 -10° C 〜 +50° C 動作湿度 最高 90% サイズ 150(Ø) x 121(H)mm 質量 SCC-B539X: 1.1kg...
  • Página 88: 付録 B: Specifications For Pal Standard 仕様

    ティルト機能 範囲 : 0 〜 90° ラインロック (LL) センスアップ; 低速シャッター(LSS) 水平反転(H-REV) 垂直反転(V-REV) 逆光補正 (BLC) 制御機能 フリッカーレス (FL) カラーモードとモノクロモードの切り換え(D/N) オートホワイトバランス機能(AWB) デジタル・ノイズ・リダクション (DNR) ダイナミック CCD 欠陥補正 動作温度 -10° C 〜 +50° C 動作湿度 最高 90% サイズ 150(Ø) x 121(H)mm 質量 SCC-B539X: 1.1kg...
  • Página 89 Part No. AB68-00649C(02)

Tabla de contenido