Toro Groundsmaster 3320 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Groundsmaster 3320:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped Base de 157 cm y
183 cm
Unidad de tracción Groundsmaster
3320/3280-D
Nº de modelo 30403—Nº de serie 403330001 y superiores
Nº de modelo 30404—Nº de serie 403330001 y superiores
Form No. 3425-825 Rev A
®
*3425-825* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 3320

  • Página 1 Cortacésped Base de 157 cm y 183 cm Unidad de tracción Groundsmaster ® 3320/3280-D Nº de modelo 30403—Nº de serie 403330001 y superiores Nº de modelo 30404—Nº de serie 403330001 y superiores *3425-825* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Seguridad Seguridad ..............3 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Seguridad en general ......... 3 estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 y ANSI Seguridad de la unidad de corte......3 B71.4–2017. Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 5 Montaje ..............
  • Página 4 • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados. Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada. • Utilice solo accesorios, aperos y piezas de repuesto aprobados por Toro.
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal117-4979 117–4979 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento;...
  • Página 6 decal108-1986 108-1986 1. Altura de corte decal115-4505 115-4505 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de vuelco – baje la unidad de corte al bajar una pendiente. Para unidades de tracción a 2 ruedas, añada un peso trasero de 16 kg a las unidades GM 3280D y un peso trasero de 32 kg a las unidades GM 3320.
  • Página 7: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Prepare la máquina. Kit complementario (se vende por Instale un Kit complementario. separado) Instale los conjuntos de las ruedas Conjunto de rueda giratoria giratorias.
  • Página 8: Preparación De La Máquina

    Preparación de la máquina Instalación de los conjuntos de las ruedas No se necesitan piezas giratorias Procedimiento Piezas necesarias en este paso: Aparque la máquina en una superficie nivelada. Conjunto de rueda giratoria Accione el freno de estacionamiento. Apague el motor y retire la llave. Procedimiento Las arandelas de empuje, los espaciadores y los casquillos tensores se suministran instalados para el...
  • Página 9: Instalación De Los Brazos De Elevación

    Importante: Las arandelas de empuje, y no Instale el conjunto de rueda y neumático. los espaciadores, deben estar en contacto Apriete las tuercas de las ruedas a entre 102 con la parte superior y la parte inferior del y 108 N·m. brazo de la rueda giratoria.
  • Página 10: Conexión Del Árbol De La Tdf A La Caja De Engranajes De La Unidad De Corte

    Instale un perno (½" x ¾") y una arandela en la parte superior de cada varilla de ajuste de la altura de corte (Figura Conexión del árbol de la TDF a la caja de engranajes de la unidad de corte No se necesitan piezas Procedimiento Introduzca el árbol macho de la toma de...
  • Página 11: Engrasado De La Máquina

    Accesorios/Aperos Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su servicio técnico autorizado o con su distribuidor Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com para...
  • Página 12: Operación

    Operación Consulte en Figura 7 Figura 8 combinaciones de espaciadores para cada ajuste. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
  • Página 13: Ajuste De La Inclinación De La Unidad De Corte

    Ajuste de la inclinación de la unidad de corte La inclinación longitudinal de la unidad de corte es la diferencia de altura de corte entre la parte delantera del plano de la cuchilla hasta la parte trasera del plano de la cuchilla. Utilice una inclinación de las cuchillas de 6 mm.
  • Página 14: Ajuste De Los Patines

    Ajuste de los patines Ajuste de los rodillos Monte los patines en la posición inferior cuando utilice Nota: Si la unidad de corte se va a utilizar con el alturas de corte de más de 64 mm, y en la posición ajuste de altura de corte de 25 o 38 mm, coloque superior con alturas de corte de menos de 64 mm.
  • Página 15: Consejos De Operación

    Consejos de operación Si es necesario ajustar aún más las unidades de corte, busque una superficie plana usando un borde recto de 2 m o más. Ajuste rápido del acelerador/velo- Para facilitar la medición del plano de las cidad sobre el terreno cuchillas, eleve la altura de corte a la posición más alta;...
  • Página 16: Mantenga Limpia La Unidad De Corte

    Compruebe cada día que las cuchillas de corte están afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Afile las cuchillas siempre que sea necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 22).
  • Página 17: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias. 2 horas •...
  • Página 18: Importante

    Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Importante: Las fijaciones de las cubiertas de esta máquina están diseñadas para que queden sujetas a la cubierta después de retirarse ésta.
  • Página 19: Comprobación Del Lubricante De La Caja De Engranajes

    Separación de la unidad de corte de la unidad de tracción Coloque la máquina en una superficie nivelada, baje la unidad de corte al suelo, mueva la palanca de elevación a la posición de Flotación, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 20: Montaje De La Unidad De Corte En La Unidad De Tracción

    Introduzca el árbol macho de la TDF en el árbol hembra de la TDF (Figura 22). Mueva la palanca de elevación a la posición de F . Empuje hacia abajo uno de los LOTACIÓN brazos de elevación hasta que los taladros del brazo de elevación estén alineados con los taladros del soporte del brazo de la rueda giratoria y pueda insertar la varilla de ajuste de...
  • Página 21: Mantenimiento De Los Casquillos De Las Ruedas Giratorias

    ranura de la pestaña del brazo de la rueda giratoria para retener el pasador. Repita este procedimiento en el otro brazo de elevación. Arranque la unidad de tracción y eleve la unidad de corte. Empuje hacia abajo la parte trasera de la unidad de corte e introduzca las varillas de ajuste de la g004737 Figura 24...
  • Página 22: Mantenimiento De Las Cuchillas De Corte

    La cuchilla debe cambiarse si golpea un objeto sólido, cuchillas de corte o si está desequilibrada, doblada o desgastada. Utilice siempre piezas de repuesto genuinas de Toro para garantizar la seguridad y un rendimiento óptimo. Seguridad de las cuchillas No utilice nunca cuchillas de otros fabricantes, puesto que podrían ser peligrosas.
  • Página 23: Inspección Y Afilado De La(S) Cuchilla(S)

    (Figura • Cambie cualquier cuchilla desgastada o 28). Con el tiempo, una parte de la dañada por una cuchilla Toro nueva para cuchilla podría desprenderse y salir asegurar que el producto siga cumpliendo lanzada desde debajo de la carcasa, la certificación de seguridad.
  • Página 24: Comprobación Y Corrección De Cuchillas Descompensadas

    Retire los pernos, las arandelas planas, las arandelas de freno y las tuercas del eje exterior en la zona donde han de añadirse suplementos. Para elevar o bajar la cuchilla, añada un suplemento (Pieza Nº 3256-24) entre el alojamiento del eje y la parte inferior de la unidad de corte.
  • Página 25: Limpieza Debajo De La Unidad De Corte

    Utilice un gato para levantar la parte delantera de la máquina y apóyela con soportes fijos. Limpie a fondo los bajos de la unidad de corte con agua. g012239 Figura 31 1. Caja de engranajes Retire la correa gastada de las poleas libres y de la polea tensora.
  • Página 26: Almacenamiento

    Almacenamiento Desengrane la toma de fuerza, suelte el pedal de tracción a la posición de punto muerto y accione el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 27 Notas:...
  • Página 28 Notas:...
  • Página 29: Declaración De Incorporación

    El método de transmisión será electrónico. Esta maquinaria no debe ponerse en servicio hasta que haya sido incorporada en los modelos Toro homologados, según lo indicado en la Declaración de conformidad correspondiente y de acuerdo con todas las instrucciones, para que pueda declararse conforme a todas las Directivas pertinentes.
  • Página 30: Información Sobre Advertencias De La Propuesta 65 De California

    Si bien la exposición de los productos de Toro puede ser insignificante o dentro del rango de “riesgo no significativo”, para mayor cautela Toro ha optado por incluir las advertencias de la Propuesta 65.
  • Página 31 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...
  • Página 32 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Groundsmaster 3280-d3040330404

Tabla de contenido