Página 3
Ασφάλεια el Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον ψηφιακό οδηγό χρήσης. Πίνακας περιεχομένων 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού Ασφάλεια............. 3 Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να Αποφυγή υλικών ζημιών ........ 5 συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία .. 6 κανένα...
Página 4
el Ασφάλεια 1.4 Ασφαλής χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. πυρκαγιάς! ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο Το μαγείρεμα σε βάσεις εστιών με λίπος ή προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει λάδι χωρίς επιτήρηση μπορεί να είναι επικίνδυ- επισκευές στη συσκευή. νο...
Página 5
Αποφυγή υλικών ζημιών el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! Μαγνητισμός! Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της Το αφαιρούμενο στοιχείο χειρισμού είναι μα- συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να τυλι- γνητικό και μπορεί να επηρεάσει τα ηλεκτρονι- χτούν σ’ αυτά και να πάθουν ασφυξία. ▶...
Página 6
el Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία 3 Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία 3.1 Απόσυρση συσκευασίας Τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς το περιβάλλον και επαναχρησιμοποιούμενα. ▶ Αποσύρετε τα επιμέρους εξαρτήματα ξεχωριστά, ανάλογα με το είδος. 3.2 Εξοικονόμηση ενέργειας Εάν ακολουθήσετε αυτές τις υποδείξεις, η συσκευή σας χρειάζεται...
Página 7
Γνωριμία el 4 Γνωριμία Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Τα στοιχεία των διαστάσεων για τις βάσεις εστιών θα τα βρείτε στην επισκόπηση των τύπων. → Σελίδα 2 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κα- τάσταση...
Página 8
el Twist-Pad με κουμπί Twist ¡ Στις εστίες μαγειρέματος περισσοτέρων ζωνών, μπο- 4.5 Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας ρεί οι θερμάνσεις των εσωτερικών κυκλωμάτων θέρ- Η βάση εστιών έχει για κάθε εστία μαγειρέματος μια έν- μανσης και η θέρμανση των πρόσθετων ενεργοποιή- δειξη υπόλοιπης θερμότητας δύο βαθμίδων. Όσο σεων, να...
Página 9
Βασικός χειρισμός el Κρατήστε και ταυτόχρονα πατημένα για 4 δευ- Με (-) και (+) ρυθμίστε την επιθυμητή βαθμίδα τερόλεπτα. μαγειρέματος. a Ένα σήμα ηχεί. a Η εστία μαγειρέματος έχει ενεργοποιηθεί. Πατήστε ελαφρά το τόσες φορές, μέχρι να ανάβει a Μπορείτε να τοποθετήσετε ξανά οποτεδήποτε το η...
Página 10
el Βασικός χειρισμός Λιώσιμο Γκούλας 2.-3. 50-60 Φαγητό Βαθμίδα Διάρκεια Τηγάνισμα με λίγο λάδι συνέχι- συνέχι- Τηγανίστε τα φαγητά χωρίς καπάκι. σης του σης του μαγει- μαγει- Σνίτσελ, φυσικό ή πανέ 6-10 ρέματος ρέματος Σνίτσελ, κατεψυγμένο 8-12 σε λεπτά Κοτολέτες, φυσικές ή πανέ 8-12 Σοκολάτα, κουβερτούρα...
Página 11
Λειτουργία Powerboost el 7 Λειτουργία Powerboost Με τη λειτουργία Powerboost μπορείτε να ζεστάνετε Προϋπόθεση: Στις εστίες μαγειρέματος διπλής ζώνης μεγαλύτερες ποσότητες νερού ακόμh γρηγορότερα απ’ πρέπει για τη λειτουργία Powerboost να έχει ενεργοποι- ό,τι με τη βαθμίδα μαγειρέματος 9. ηθεί πρόσθετα το δεύτερο κύκλωμα θέρμανσης. Η...
Página 12
el Αυτόματη απενεργοποίηση Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα ρυθμίστε με το 9.2 Ρολόι συναγερμού κουζίνας κουμπί Twist την επιθυμητή χρονική διάρκεια. Μπορείτε να καθορίσετε έναν χρόνο μέχρι 99 λεπτά, μετά τη λήξη του οποίου θα ηχήσει ένα σήμα. Το ρολόι συναγερμού κουζίνας είναι ανεξάρτητο απ’ όλες τις άλ- λες...
Página 13
Λειτουργία διατήρησης της θερμοκρασίας el 11 Λειτουργία διατήρησης της θερμοκρασίας Με τη λειτουργία διατήρησης της θερμοκρασίας μπο- Πατήστε ελαφρά το σύμβολο . ρείτε να λιώσετε σοκολάτα ή βούτυρο και να διατηρή- a Στην ένδειξη των βαθμίδων μαγειρέματος ανάβει . σετε...
Página 14
el Καθαρισμός και φροντίδα Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα κρατήστε το Ρυθμίστε με το κουμπί Twist την επιθυμητή τιμή. πατημένο για 4 δευτερόλεπτα. Κρατήστε το πατημένο για 4 δευτερόλεπτα. a Εμφανίζεται . a Η ρύθμιση έχει ενεργοποιηθεί. a Στην ένδειξη εστιών μαγειρέματος ανάβει . Συμβουλή: Για...
Página 15
Αποκατάσταση βλαβών el 15 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος εγκαύματος! τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληρο- Η εστία μαγειρέματος θερμαίνει, αλλά η ένδειξη δε λει- φορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε τουργεί. σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι ▶...
Página 16
el Απόσυρση Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η εστία μαγειρέματος βρισκόταν για πολύ χρόνο σε λειτουργία και απενεργοποιήθηκε αυ- τόματα. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε αμέσως ξανά την εστία μαγειρέματος. και οι εστίες μα- Η λειτουργία παρουσίασης είναι ενεργοποιημένη. γειρέματος δε θερ- Αποσυνδέστε τη συσκευή για 30 δευτερόλεπτα από το ηλεκτρικό δίκτυο, κατεβάζοντας/ μαίνονται...
Página 17
Seguridad es Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1.2 Uso conforme a lo prescrito La conexión de aparatos sin enchufe solo Seguridad ............ 17 puede ser efectuada por personal especializa- Evitar daños materiales ........ 19 do y autorizado. Los daños provocados por una conexión incorrecta no están cubiertos Protección del medio ambiente y ahorro .. 19 por la garantía.
Página 18
es Seguridad 1.4 Uso seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Las reparaciones inadecuadas son peligro- Dejar sin vigilancia la placa de cocción al co- sas. cinar con aceite o grasa puede ser peligroso ▶ Solo el personal especializado puede reali- y provocar incendios.
Página 19
Evitar daños materiales es Si los niños encuentran piezas de tamaño re- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia! ducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfi- Los niños pueden ponerse el material de em- xiarse. balaje por encima de la cabeza, o bien enro- ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del al- llarse en él, y asfixiarse.
Página 20
es Protección del medio ambiente y ahorro 3.2 Ahorro de energía Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato con- sumirá menos energía. Seleccionar la zona de cocción adecuada para el ta- maño de la olla. Colocar el recipiente de cocina cen- trado.
Página 21
Familiarizándose con el aparato es 4 Familiarizándose con el aparato Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferen- tes placas de cocción. Las medidas correspondientes para las placas de cocción se encuentran en el resu- men de los modelos. → Página 2 4.1 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
Página 22
es Mando giratorio con botón giratorio ¡ En caso de zonas de cocción con quemadores de 4.5 Indicador de calor residual varios circuitos, puede suceder que las resistencias La placa de cocción cuenta con un indicador de calor de los círculos de calentamiento interiores y la re- residual de dos fases en cada zona de cocción.
Página 23
Manejo básico es Ajustar el nivel de potencia deseada con (-) y a El botón giratorio puede volver a colocarse en cual- (+). quier momento. a La zona de cocción está encendida. 6 Manejo básico 6.1 Encender y apagar la placa de cocción Nivel de po- La placa de cocción se enciende y se apaga con el in-...
Página 24
es Función PowerBoost Salchichas en agua Chuletas, al natural o 8-12 empanada Preparar el alimento a fuego lento sin tapa. Bistec, 3 cm de grosor 8-12 Descongelar y calentar Albóndigas de carne, 3 cm de 4.-5. 30-40 grosor Espinacas ultracongeladas 2.-3. 10-20 Hamburguesas, 2 cm de 10-20 Gulasch ultracongelado 2.-3.
Página 25
Seguro para niños es Requisito: Para la función PowerBoost es necesario 7.2 Apagar la función PowerBoost encender el segundo círculo de calentamiento en la Si no se apaga la función PowerBoost, esta se apaga zona de cocción doble. automáticamente después de un tiempo determinado. Seleccionar la zona de cocción.
Página 26
es Desconexión automática Reloj temporizador automático a El indicador se apaga al cabo de un minuto. Con esta función se puede seleccionar una duración Desconectar la señal del avisador para todas las zonas de cocción. La duración seleccio- La señal se puede desconectar manualmente. nada empieza a transcurrir tras encender una zona de ▶...
Página 27
Ajustes básicos es 13 Ajustes básicos El aparato se puede adaptar a sus necesidades. Indica- Selección 13.1 Vista general de los ajustes básicos Tiempo de selección de las zonas de coc- ción Aquí obtendrá una vista general de los ajustes básicos – Ilimitado: la zona de cocción selecciona- y los valores predeterminados de fábrica.
Página 28
es Cuidados y limpieza 14 Cuidados y limpieza Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo Eliminar la suciedad resistente con una rasqueta de su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse vidrio. con cuidado. Limpiar la placa de cocción con un producto de lim- pieza para vitrocerámica.
Página 29
Eliminación es 15.1 Indicaciones en la pantalla de visualización Fallo Causa y resolución de problemas Ninguna El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. Comprobar el fusible del aparato en el cuadro eléctrico de la vivienda. Comprobar mediante otros aparatos eléctricos si se ha producido un corte en el sumi- nistro eléctrico.
Página 30
es Servicio de Asistencia Técnica 17 Servicio de Asistencia Técnica Las piezas de repuesto originales relevantes para el funcionamiento conforme al reglamento sobre diseño ecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio de Asistencia Técnica durante al menos 10 años a partir de la fecha de introducción en el mercado del aparato dentro del Espacio Económico Europeo.
Página 31
Sicurezza it Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- Sicurezza ............ 31 piego di spine deve essere eseguito esclusi- Prevenzione di danni materiali...... 33 vamente da personale specializzato. In caso di danni causati da un allacciamento non cor- Tutela dell'ambiente e risparmio...... 33 retto, decade il diritto di garanzia.
Página 32
it Sicurezza 1.4 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli interventi di riparazione effettuati in modo Una cottura incontrollata su piani di cottura non appropriato rappresentano una fonte di utilizzando grasso e olio può essere pericolo- pericolo. so e causare incendi. ▶...
Página 33
Prevenzione di danni materiali it I bambini possono inspirare o ingoiare le parti AVVERTENZA ‒ Pericolo di piccole, rimanendo soffocati. soffocamento! ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti picco- I bambini potrebbero mettersi in testa il mate- riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, ▶...
Página 34
it Tutela dell'ambiente e risparmio Coprire le pentole con un coperchio di dimensioni adatte. ¡ Se si cucina senza coperchio, l'apparecchio neces- sita di molta più energia. Sollevare il coperchio il meno possibile. ¡ Sollevando il coperchio, si dissipa molta energia. Utilizzare un coperchio di vetro.
Página 35
Conoscere l'apparecchio it 4 Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
Página 36
it Tipp Pad con selettore Tipp ¡ Per le zone di cottura a più circuiti, i riscaldamenti 4.5 Indicatore di calore residuo dei circuiti interni e il riscaldamento di accensione Il piano cottura è dotato di un indicatore del calore resi- possono attivarsi e disattivarsi in tempi diversi. duo a due livelli per ogni zona di cottura.
Página 37
Comandi di base it 6 Comandi di base 6.1 Attivazione o disattivazione del piano Livello di cot- cottura tura Il piano cottura si attiva e si disattiva mediante l'interrut- potenza massima tore generale. Per ciascun livello di cottura è disponibile un Se l'apparecchio viene riattivato nei primi 4 secondi do- livello intermedio, ad es.
Página 38
it Funzione Powerboost Stufare o cuocere a fuoco lento Polpette, spessore 3 cm 4.-5. 30-40 Hamburger, spessore 2 cm 10-20 Canederli, gnocchi 4.-5. 20-30 Petto di pollo/tacchino, spesso- 10-20 Pesce 10-15 re 2 cm Salse bianche, ad es. bescia- Petto di pollo surgelato 10-30 mella Pesce o filetto di pesce, al na-...
Página 39
Sicurezza bambini it Impostare un livello di cottura a fuoco lento. a L'indicatore si spegne. 8 Sicurezza bambini Grazie alla sicurezza bambini, si evita che i bambini 8.2 Disattivazione sicurezza bambino possano attivare il piano cottura. ▶ Mantenere premuto per circa 4 secondi. a Il blocco viene così...
Página 40
it Interruzione automatica ▶ Consiglio: Il timer automatico è valido per tutte le zone Toccare un campo touch qualsiasi. di cottura. È possibile ridurre o cancellare la durata per a L'indicatore si spegne e il segnale acustico si inter- una singola zona di cottura. → Pagina 39 rompe.
Página 41
Impostazioni di base it 13 Impostazioni di base È possibile regolare l'apparecchio in base alle proprie Selezione esigenze. splay Tempo di selezione delle zone di cottura 13.1 Panoramica delle impostazioni di base – Illimitato: la zona di cottura selezionata per ultima può essere sempre impostata sen- Qui è...
Página 42
it Pulizia e cura 14 Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Pulire il piano cottura con detergente per vetrocera- zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione mica. scrupolose. Osservare le istruzioni per la pulizia indicate sulla confezione del detergente.
Página 43
Smaltimento it 15.1 Indicazioni sul display Anomalia Causa e ricerca guasti Nessuno Alimentazione di corrente guasta. Controllare il fusibile generale dell'impianto elettrico domestico. Controllare gli altri apparecchi elettrici per accertarsi che non si sia verificata un'interru- zione di corrente. Tutti gli indicatori lam- Il pannello di comando è...
Página 44
it Servizio di assistenza clienti 17 Servizio di assistenza clienti I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secon- do il corrispondente regolamento Ecodesign sono re- peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti per un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa in circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio economico europeo.
Página 45
Безопасность ru Для получения дополнительной информации см. Цифро- вое руководство пользователя. Содержание 1.2 Использование по назначению Подключение прибора без штепсельной вилки Безопасность ........... 45 должен производить только квалифицирован- Предотвращение материального ущерба ... 47 ный специалист. В случае повреждений из-за неправильного подключения гарантийные обя- Защита окружающей среды и экономия .. 48 зательства...
Página 46
ru Безопасность 1.4 Безопасная эксплуатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность поражения электрическим током! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность При неквалифицированном ремонте прибор возгорания! может стать источником опасности. Приготовление блюд на панелях с добавле- ▶ Ремонтировать прибор разрешается только нием жира или масла без присмотра может квалифицированным специалистам. быть опасным и привести к возникновению ▶...
Página 47
Предотвращение материального ущерба ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность магнетизм! удушья! Съемный элемент управления является маг- Дети могут завернуться в упаковочный мате- нитным и может воздействовать на элек- риал или надеть его себе на голову и задох- тронные имплантаты, например, кардиости- нуться. муляторы или инжекторы инсулина. ▶...
Página 48
ru Защита окружающей среды и экономия 3 Защита окружающей среды и экономия 3.1 Утилизaция yпaкoвки Упаковочные материалы экологически безопасны и могут использоваться повторно. Утилизируйте отдельные части, предварительно ▶ рассортировав их. 3.2 Kaк cэкoнoмить элeктpoэнepгию При соблюдении этих указаний прибор будет расхо- довать меньше энергии. Выбирайте...
Página 49
Знакомство с прибором ru 4 Знакомство с прибором Это руководство по эксплуатации подходит для раз- личных варочных панелей. Размеры варочных пане- лей можно найти в обзоре видов варочных панелей. → Страница 2 4.1 Панель управления Настроить все функции прибора и получить информацию о его рабочем состоянии можно через панель управле- ния.
Página 50
ru Магнитная панель со съемным магнитным переключателем 4.5 Индикация остаточного тепла ¡ Для многоконтурных варочных панелей нагрев внутренних нагревательных контуров и нагрев со- Каждая конфорка варочной панели имеет двухступен- единений может включаться и выключаться в раз- чатый индикатор остаточного тепла. Не прикасайтесь ное...
Página 51
Стандартное управление ru Удерживайте нажатыми одновременно и в При помощи (-) и (+) установите нужную сту- течение 4 секунд. пень нагрева конфорки. a Раздается звуковой сигнал. a Конфорка включена. Нажимайте до тех пор, пока не загорится инди- a Вы можете в любое время опять установить маг- катор...
Página 52
ru Стандартное управление Растапливание Тушёное мясо 60-100 Гуляш 2.-3. 50-60 Блюдо Ступень Продол- слабого житель- Жарение с малым количеством масла нагрева ность Обжаривайте продукты без крышки. приго- товления Шницель в панировке или без 6-10 на ступе- Шницель глубокой заморозки 8-12 ни сла- бого...
Página 53
Функция «Powerboost» ru 7 Функция «Powerboost» Требование: Для двухконтурных конфорок в режиме Используя функцию «Powerboost», вы можете нагреть большие объемы воды еще быстрее, чем на ступени с функцией «Powerboost» нужно подключить второй нагрева 9. нагревательный контур. Функция «Powerboost» имеется только для конфорок, Выберите конфорку. обозначенных...
Página 54
ru Автоматическое отключение 9.2 Бытовой таймер В течение следующих 10 секунд помощью магнит- ного переключателя установите нужное время Вы можете определить время до 99 минут, по истече- приготовления. нии которых раздастся звуковой сигнал. Бытовой таймер не зависит от других установок. Установка бытового таймера Нажмите на . над...
Página 55
Функция поддержания в горячем состоянии ru 11 Функция поддержания в горячем состоянии При помощи функции поддержания в горячем состоя- Нажмите на символ . нии вы можете растапливать шоколад или сливочное a На индикаторе ступени нагрева горит . масло, а также поддерживать блюда или посуду в го- рячем...
Página 56
ru Очистка и уход В течение следующих 10 секунд удерживайте на- Установите магнитным переключателем нужное жатым 4 секунды. значение. Удерживайте нажатым 4 секунды. a Появляется . a Настройка задействована. a На индикаторе конфорки загорается . Нажимайте на , пока не появится требуемая ин- Рекомендация: Чтобы...
Página 57
Устранение неисправностей ru 15 Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначитель- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ожога! ные неисправности вашего прибора. Воспользуйтесь Конфорка нагревается, однако индикатор не работа- информацией из главы «Устранение неисправностей» ет. перед обращением в сервисную службу. Это позво- Отключите предохранитель в блоке предохрани- ▶...
Página 58
ru Утилизация Неисправность Причина и устранение неисправностей и конфорки не на- Активирован демонстрационный режим. греваются Отсоедините прибор от сети питания на 30 секунд, ненадолго отключив предохрани- тель в блоке предохранителей. В течение 3 минут коснитесь любого сенсорного поля. На дисплее появ- Электроника...