ПНЕВМАТИЧЕН ТАКЕР ЗА СКОБИ PS101 PS111 PS141 (M2)
инструкции за експлоатация - превод от оригинала
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Височина
Дължина
Размер на
инструмента
Ширина
Тегло
Въздушен отвор
Максимално допустимо
работно налягане
Мин.
Работно
налягане
Макс.
Actuation
Single sequential actuation
system
Contact actuation
Препоръчителни крепежни
RAPID no53:
елементи
6 -> 16 mm
Капацитет на зареждане
190 елемента
Препоръчително
пневматично масло
LpA, 1s, d
променливост
Информация
LwA, 1s, d
за шум
променливост
(EN 12549:1999)
LpC, пик
променливост
Тези стойности са характерни стойности за
инструмента и не представляват генерирания шум на
мястото на употреба. Шумът на мястото на употреба
ще зависи например от работната среда, работния
детайл, работната поставка и броя извършени
операции. Дизайнът на работното място може да
служи и за намаляване на нивата на шум, например
при поставяне на звукопоглъщащи поставки.
Вибрации
Вибрация
(ISO 8662-
променливост
11:1999)
Тези стойности са характерни за инструмента и не
представят влиянието върху частта ръка-рамо при
използване на инструмента. Всяко влияние върху
частта ръка-рамо при използване на инструмента
ще зависи например от силата на хващане, силата на
контактно натискане, посоката на работа, настройките
за захранването, работния детайл, работната поставка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете тези предупреждения, за да
PS101
PS111
PS141
168 мм
168 мм
168 мм
225 мм
225 мм
225 мм
48 мм
48 мм
48 мм
0.75 кг
0.76 кг
0.75 кг
1/4"
1/4"
1/4"
8 бара
8 бара
8 бара
5 бара
5 бара
5 бара
7 бара
7 бара
7 бара
RAPID no140:
RAPID no12:
6 -> 16 mm
6 -> 16 mm
115
150
TEXACO code 700 Régal oil R&O 32
TEXACO code 788 Spindura oil 22
ESSO Bayol 82
84.2 dB
79.1 dB
83.4 dB
2.5 dB
2.5 dB
2.5 dB
97.2 dB
92.1 dB
96.4 dB
2.5 dB
2.5 dB
2.5 dB
118.5 dB
115.5 dB
106.3 dB
2.5 dB
2.5 dB
2.5 dB
4.48 м/с
3.21 м/с
< 2.25 м/с
2
2
0.191 м/с
0.206 м/с
2
2
предотвратите нараняване на себе
си и околните. За допълнителна
информация вижте разделите
за употреба на инструмента,
поддържане и отстраняване на проблеми.
Използвайте само препоръчителните
крепежни елементи.
Никога не насочвайте инструмента към хора или
•
към себе си.
Този инструмент не е предназначен да
•
се използва от хора (включително деца) с
намалени физически, сензорни или умствени
възможности, или лица, които нямат опит или
познания, освен ако не са обучени от лицето,
отговорно за тяхната безопасност, което
да наблюдава и проверява спазването на
инструкциите по отношение на използване на
уреда. Децата трябва да се наблюдават, за да се
гарантира, че не си играят с инструмента.
• За да се предотвратят наранявания на
очите, винаги носете предпазни очила с
трайно прикрепени неогъваеми, твърди
пластмасови странични предпазители.
Уверете се, че всички на работното ви място носят
този тип предпазни очила.
• Близо до мястото на употреба на
инструмента носете предпазни наушници.
Носете и други необходими предпазни
средства, като ръкавици и адаптирани
работни дрехи. Завържете косата си назад и не
носете широки дрехи.
• Никога не използвайте кислород,
въглероден двуокис или друг газ в
бутилки като източник на енергия за този
инструмент. Инструментът може да се
взриви, което да доведе до сериозно
нараняване.
• Използвайте само смазан, компресиран въздух без
водни примеси с препоръчителното налягане.
• Инструментът не трябва да се свързва с налягане,
което е възможно да надвишава препоръчителното
2
работно налягане с 10%. Инструментът и маркучът
за подаване на въздух трябва да имат свързващ
нипел, така че устройството да не е под налягане
след разкачане.
• При използване на сгъстен въздух, винаги
следвайте общоприетите правила за безопасност,
наложени от производителя на компресора.
• Уверете се, че всички въздушни съединителни
звена са добре свързани. (Figure 1)
• Не оставяйте без надзор инструмента, когато е
свързана с източника на въздух под налягане.
• Когато инструментът не се използва, винаги го
изключвайте от източника на въздух под налягане.
55