Página 1
VLH 4x45 de Erstinbetriebnahme en Initial operation fr Démarrage seulement 4-Säulen-Hebebühne 4-post lift Pont élévateur á 4 colonnes es Funcionamiento Inicial it Funzionamento iniziale sv Driftstart Elevador de cuatro columnas Ponte sollevatore a 4 colonne 4-pelarlyftar nl Eerste ingebruikname“ pt Operação inicial fi Käytön aloitus...
Página 3
| VLH 4x45 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire Français Índice Español Indice italiano Innehållsförteckning Svenska Inhoud Nederlands Índice Português Sisällysluettelo Suomi Spis treści w j. polskim Obsah česky İçindekiler Türkçe 目录 中文 Robert Bosch GmbH 1 689 978 561...
4 | VLH 4x45 | Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik 3.12 Radfreiheber in Betrieb nehmen In der Dokumentation (S/N 100490139 FD 02.2016 –) 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 3.12.1 Hydraulik des Radfreihebers entlüften 16 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 3.12.2 Radfreiheber auf Standardbetrieb...
Verwendete Symbolik | VLH 4x45 | 5 Verwendete Symbolik GEFAHR – Stromführende Teile beim Öffnen von VLH 4x45! In der Dokumentation Verletzungen, Herzversagen oder Tod durch 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung Stromschlag beim Berühren von Strom führen- Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- den Teilen (z. B.
6 | VLH 4x45 | Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Diese Sicherheitsabnahme beinhaltet folgende Leistun- gen: Jährliche Sachkundigenprüfung (UVV) Elektrische Funktionsprüfung und Probelauf nach Neben der Prüfung der Hebebühne nach der Erstinbe- BGG 945. triebnahme verlangen die behördlichen Vorschriften Untersuchung der einzelnen Baugruppen und von mindestens eine Sicherheitsabnahme pro Jahr durch Komponenten.
Allgemeine Hinweise | VLH 4x45 | 7 Vorarbeiten durch den Betreiber Bewehrung: 2.6.1 Platzbedarf Vorgaben Bezeichnung, Wert Länge x Breite 950 x 950 mm Abmessungen der Hebebühne siehe Kap. 5. Bewehrung unten BSt 500 M, Q131 asx = 2,57 cm²/m Zusätzlich muss in jeder Hubposition ein Freiraum von...
8 | VLH 4x45 | Allgemeine Hinweise Montage Der Schwerlastanker muss im Unterbeton fassen. Die Ankerlänge ist entsprechend dem Fußbodenaufbau Gefahrenhinweise über dem Unterbeton zu wählen: GEFAHR – Falsche Montage der Hebebühne! Todes- oder Verletzungsgefahr durch Herun- terfallen oder Kippen des Fahrzeuges beim Heben, während der Arbeit am Fahrzeug und...
Montage | VLH 4x45 | 9 Seilverlegeplan Abb. 5 zeigt den Seilverlegeplan für die Drahtseile. Abb. 6: Antriebsschiene auf Kanthölzer ablegen 1 Kantholz 2 Antriebsschiene 3. Zwei ca. 250 mm hohe Kanthölzer als Unterlage für die Nebenschiene positionieren. Die Nebenschiene muss gleich ausgerichtet werden Abb.
10 | VLH 4x45 | Montage Quertraversen montieren 3.5.4 Drahtseile und Schläuche ordnen 3.6.1 Quertraversen platzieren 1. Schläuche, Kabel und freie Enden der Drahtseile aus dem vorderen Ende der Antriebsschiene herausziehen. Orientierung beachten: Seilrollenabdeckung (Abb. 10, 1) muss nach oben weisen.
Montage | VLH 4x45 | 11 3.6.2 Hintere Quertraverse montieren 3.6.4 Seilrollen montieren 1. Quertraversen auspacken. 1. Seilrolle in die Seilrollenabdeckung einführen. 2. Endschalterkabel der Quertraverse mit einer Mon- 2. Bolzen einfetten und mit der Nut voran durch die tagehilfe (z. B. Bindfaden) in die Antriebsschiene Bohrung in der Seilrollenabdeckung schieben.
Montage | VLH 4x45 | 13 Bedieneinheit anschließen 3.7.6 Drahtseile montieren 1. Gewindeendstück des Drahtseils von unten in die Kopfplatte der Säule schieben. Die Zuleitung muss von einer Elektrofachkraft nach 2. Gewindeendstück von oben mit Mutter und Scheibe VDE 0100 angeschlossen werden.
14 | VLH 4x45 | Montage 3.10 Hydraulik installieren Falls weiteres Entlüften erforderlich ist: 3.10.1 Hydrauliksystem in Betrieb nehmen 2. Entlüftungsschraube am Hydraulikzylinder etwas öffnen. Der Ölbehälter wird bis zur Peilstabunterkante ge- 3. Warten, bis Hydrauliköl austritt, dann Entlüftungs- füllt. Hydrauliköl nur bis maximal 5 mm über Unter- schraube wieder gut festziehen.
Montage | VLH 4x45 | 15 3.11.2 Bowdenzug montieren Hilfe des Überbrückungstasters in der Bedieneinheit 1. Radfreiheber so weit anheben, dass die Innenseiten zu überbrücken. der Fahrschienen nicht mehr vom Scherenmechanis- mus bedeckt werden. Der Radfreiheber arbeitet lastabhängig. Daher kann 2.
16 | VLH 4x45 | Montage 3.12 Radfreiheber in Betrieb nehmen 3.12.2 Radfreiheber auf Standardbetrieb umstellen (S/N 100490139 FD 02.2016 –) Die Drosselventile NV1, NV2 und NV3 folgendermaßen Dieser Abschnitt betrifft nur Hebebühnen, die mit ei- einstellen: nem Radfreiheber ausgestattet sind.
Montage | VLH 4x45 | 17 3.14 Vordere Abrollsicherung montieren Wenn die Hebebühne auf ein Hindernis abgesenkt wird, muss die Bewegung der Fahrschienen gestoppt Die vordere Abrollsicherung darf nur am vorderen werden. Anheben muss aber weiterhin möglich sein Ende der linken Fahrschiene montiert werden (Fahr- (erste Schaltposition).
1. Fahrschiene mit Last (Fahrzeug mittlerer Größe) auf etwa 1 Meter Höhe anheben. 1. VLH 4x45 entsprechend den Vorgaben (z. B BGG 945 Absetztaste nicht drücken! Die Fahrschiene soll nur in Deutschland) auf Funktion und Sicherheit durch von den Drahtseilen getragen werden.
Abmessungen | VLH 4x45 | 19 Abmessungen Alle Abmessungen sind in mm (Millimeter) angegeben. Bei allen Maßangaben handelt es sich um typische Werte. Je nach Bodenneigung, Bodenbeschaffenheit und Fertigungstoleranzen sind Abweichungen möglich. Fundament Robert Bosch GmbH 1 689 978 561...
Página 30
30 | VLH 4x45 | Contents English Symbols used 3.11 Starting up wheel-free scissor lift In the documentation (– S/N 100490139 FD 02.2016) 1.1.1 Warning notices - 3.11.1 Bleeding hydraulic system of Structure and meaning wheel-free scissor lift 1.1.2 Symbols in this documentation 3.11.2 Fitting Bowden cable...
Symbols used | VLH 4x45 | 31 Symbols used DANGER – Exposure of live parts on opening the VLH 4x45! In the documentation Risk of (fatal) injury or heart failure 1.1.1 Warning notices - from electric shocks on contact with live Structure and meaning components (e.g.
Type Packing units Dimensions [cm] Weight Exclusive use is to be made of genuine Bosch [kg] replacement parts. The installation of parts from other VLH 4145 1 x crate 320 x 114 x 60...
General information | VLH 4x45 | 33 Preparation by the user Reinforcement: 2.6.1 Space requirements Specifications Designation, value Length x width 950 x 950 mm Refer to Section 5 for the dimensions of the lifting Bottom reinforcement BSt 500 M, Q131 platform.
34 | VLH 4x45 | General information Installation The heavy-duty anchor must reach into the blinding concrete. The anchor length is to be selected in Hazard warnings accordance with the floor structure over the blinding concrete. DANGER – Incorrect installation of lifting...
Installation | VLH 4x45 | 35 Cable routing diagram Fig. 5 shows the cable layout for the wire ropes. Fig. 6: Setting down main runway on wooden blocks 1 Wooden block 2 Main runway 3. Place two approx. 250 mm high wooden blocks in position to support the secondary runway.
36 | VLH 4x45 | Installation Fitting cross members 3.5.4 Arrange wire ropes and hoses 3.6.1 Positioning cross members 1. Remove the hoses, cables and free ends of the wire and cables from the front end of the power rail.
Installation | VLH 4x45 | 37 3.6.2 Fitting rear cross member 3.6.4 Fitting pulleys 1. Unpack the cross members. 1. Insert the pulley in the pulley cover. 2. With the aid of a piece of string for example, pull the 2.
38 | VLH 4x45 | Installation Fitting columns 3.7.3 Anchoring columns 3.7.1 Runway alignment Heed the installation instructions of the connector Take care not to trap any cables and hoses. manufacturer. Use amply dimensioned packing plates. 1. Align the runways and cross members exactly at right angles.
Installation | VLH 4x45 | 39 Connection of operating unit 3.7.6 Install the wire ropes 1. Push the threaded end piece of the wire ropes from below into the head plate of the column. The power cord must be connected by a qualified 2.
40 | VLH 4x45 | Installation 3.10 Installing hydraulic system If further bleeding is required: 3.10.1 Starting up hydraulic system 2. Open the bleed screw slightly at the hydraulic cylinder. Trial operation was performed at the factory using 3. Wait until hydraulic fluid emerges and then tighten organic hydraulic fluid.
Installation | VLH 4x45 | 41 3.11.2 Fitting Bowden cable The wheel-free scissor lift is load-sensitive and 1. Raise the wheel-free scissor lift such that the insides tilting may therefore occur when operated empty. of the runways are no longer covered by the scissor mechanism.
42 | VLH 4x45 | Installation 3.12 Starting up the wheel-free scissor lift 3.12.2 Converting the wheel-free (S/N 100490139 FD 02.2016 –) scissor lift to standard operation This section only applies to lifting platforms equipped Set the restrictors NV1, NV2 and NV3 as follows: with a wheel-free scissor lift.
Installation | VLH 4x45 | 43 3.14 Fitting front roll-off guard If the lifting platform is lowered to a hindrance, the movement of the running rails must stop. Lifting The front roll-off guard is only to be fitted at the...
1. Raise the runway with a load (medium-sized vehicle) to a height of roughly 1 meter. 1. Have proper operation and safety of the VLH 4x45 Do not press the setting-down button. The running checked by a qualified person in the specified rail may only be borne by the wire ropes.
Página 45
Dimensions | VLH 4x45 | 45 Dimensions All dimensions are given in mm (millimeters). All the dimensions specified are typical values. Deviations may be encountered on account of the slope and properties of the floor as well as production tolerances.
Hydraulic system | VLH 4x45 | 53 Hydraulic system Lifting platforms with wheel-free scissor lift Lifting platforms without wheel-free (– S/N 100490139 FD 02.2016) scissor lift Fig. 32: Hydraulics diagram 1 Hydraulic cylinder for lifting platform 2 Hydraulic cylinder for wheel-free scissor lift...
Página 54
54 | VLH 4x45 | Hydraulic system Lifting platforms with a wheel-free scissor lift (S/N 100490139 FD 02.2016 –) Fig. 36: Hydraulic unit 1 Connection box 2 Valve/coil WSED (diagram Y3) 3 To runway hydraulic cylinder (Z1) 4 To slave cylinder for wheel-free scissor lift (Z3)
Página 55
Hydraulic system | VLH 4x45 | 55 Robert Bosch GmbH 1 689 978 561 2017-07-14...
Página 56
56 | VLH 4x45 | Sommaire Français Symboles utilisés 3.10.2 Faire monter et descendre le rail Dans la documentation 3.10.3 Purger l’air du système 1.1.1 Avertissements – Conception hydraulique du rail et signification 3.11 Mettre le lève-roues en service 1.1.2 Symboles – désignation (– S/N 100490139 FD 02.2016)
Symboles utilisés | VLH 4x45 | 57 Symboles utilisés DANGER – Pièces sous tension lors de l’ouverture du VLH 4x45 ! Dans la documentation Blessures, défaillances cardiaques ou mort 1.1.1 Avertissements – Conception et signification par électrocution en cas de contact avec des Les avertissements mettent en garde contre les dangers pièces sous tension (par ex.
Si le montage du pont élévateur n’est pas assuré par le service clients Bosch ou par un SAV agréé par Bosch, un contrôle de sécurité doit être Fig. 1: Centre de gravité...
60 | VLH 4x45 | Remarques générales Montage Les chevilles pour charges lourdes doivent pénétrer dans le béton de fondation. Choisir la longueur des Signalements de dangers chevilles en fonction de la structure du sol et du béton de fondation : DANGER –...
Montage | VLH 4x45 | 61 Plan de pose des câbles La Fig. 5 montre le plan de pose des câbles porteurs. Fig. 6: Déposer le rail d’entraînement sur les solives 1 Solive 2 Rail d’entraînement 3. Disposer deux solives d’env. 250 mm de haut pour supporter le rail secondaire.
62 | VLH 4x45 | Montage Monter les traverses 3.5.4 Disposer les câbles porteurs et les flexibles 3.6.1 Placer les traverses 1. Tirer les flexibles, les câbles et les extrémités libres des câbles porteurs hors de l’extrémité avant du Chemin d’entraînement.
Montage | VLH 4x45 | 63 3.6.2 Monter la traverse arrière 3.6.4 Monter les poulies 1. Déballer les traverses. 1. Introduire la poulie dans le cache de poulie. 2. Tirer le câble de l’interrupteur de fin de course de 2. Graisser le goujon et le faire passer, rainure en la traverse dans le rail d’entraînement à...
64 | VLH 4x45 | Montage Monter les colonnes 3.7.3 Ancrer les colonnes 3.7.1 Positionner les rails Observer les consignes du fabricant de chevilles ! Veiller à ne pas coincer les câbles et les flexibles. Utiliser des rondelles de dimensions appropriées ! 1.
Montage | VLH 4x45 | 65 Raccorder l’unité de commande 3.7.6 Montage des câbles métalliques 1. Faire passer l’embout fileté du câble porteur par le bas dans la plaque supérieure de la colonne. Le câble d’alimentation doit être raccordé par un 2.
66 | VLH 4x45 | Montage 3.10 Installer le système hydraulique Si une purge d’air supplémentaire est nécessaire : 3.10.1 Mettre le système hydraulique en service 2. Ouvrir légèrement la vis de purge sur le vérin hydraulique. Remplir le réservoir d’huile bio jusqu'au bord 3.
Montage | VLH 4x45 | 67 3.11.2 Monter le câble Bowden descente s'effectue à une allure régulière de la 1. Faire monter le lève-roues jusqu’à ce que les côtés position finale haute à la position basse. intérieurs des rails ne soient plus recouverts par le mécanisme à...
68 | VLH 4x45 | Montage 3.12 Mettre le lève-roues en service 3.12.2 Permuter le lève-roues sur le mode standard (S/N 100490139 FD 02.2016 –) Régler les vannes d'étranglement NV1, NV2 et NV3 de la Cette section concerne uniquement les ponts manière suivante:...
Montage | VLH 4x45 | 69 3.14 Monter la sécurité avant Lorsque le pont élévateur rencontre un obstacle au cours de la descente, le déplacement des chemins La sécurité avant ne doit être montée qu’à doit être immédiatement stoppé. En revanche, il l’extrémité...
Réglage grossier des câbles métalliques 1. Faire monter le rail avec une charge (auto de taille 1. Le VLH 4x45 doit être soumis à un contrôle de moyenne) à environ 1 mètre de haut. sécurité et de fonctionnement par une personne compétente conformément aux prescriptions...
Página 71
Dimensions | VLH 4x45 | 71 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm (millimètres). Toutes les cotes indiquées sont des valeurs typiques. Des différences sont possibles en fonction de l’inclinaison du sol, de la nature du sol et des tolérances de fabrication.
Página 79
Equipement hydraulique | VLH 4x45 | 79 Equipement hydraulique Ponts élévateurs avec lève-roues (– S/N 100490139 FD 02.2016) Ponts élévateurs sans lève-roues Fig. 32: Schéma hydraulique 1 Vérin hydraulique pour pont élévateur 2 Vérin hydraulique pour lève-roues 3 Etranglement de descente 4 Vanne/bobine 5 Bouchon avec jauge 6 Réservoir d’huile...
Página 80
80 | VLH 4x45 | Equipement pneumatique Ponts élévateurs avec lève-roues (S/N 100490139 FD 02.2016 –) Fig. 36: Unité hydraulique 1 Prise de raccordement 2 Vanne/bobine WSED (schéma des connexions Y3) 3 Vers le vérin hydraulique du rail (Z1) 4 Vers le vérin esclave pour lève-roues (Z3) 5 Vers le vérin principal pour lève-roues (Z2)
Página 82
82 | VLH 4x45 | Índice Español Símbolos empleados 3.10 Instalar el sistema hidráulico En la documentación 3.10.1 Poner el sistema hidráulico 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 84 en funcionamiento 1.1.2 Símbolos en esta documentación 3.10.2 Elevar y descender el...
| VLH 4x45 | 83 Sistema neumático Plataformas elevadoras o elevadores de ruedas libres Elevadores con elevador de ruedas libres Sistema hidráulico Plataformas elevadoras o elevadores de ruedas libres Elevadores con elevador de ruedas libres (– S/N 100490139 FD 02.2016) Elevadores con elevador de ruedas libres (S/N 100490139 FD 02.2016 –)
¶ Antes de abrir VLH 4x45, separarlo de la PALABRA CLAVE – Tipo y fuente del peligro! red de tensión. Símbolo de Consecuencias del peligro si no se tienen en advertencia cuenta las medidas e indicaciones mostradas.
86 | VLH 4x45 | Indicaciones generales 2.5.2 Transporte interno Fundamento aislado: Para el transporte interno el propietario/usuario debe dis- Especificaciones Denominación, valor poner una carretilla elevadora. El centro de gravedad y los puntos de transporte están marcados en los embalajes.
Indicaciones generales | VLH 4x45 | 87 Montaje También se pueden elegir otros fabricantes, siempre y cuando los admita una inspección de obras para Indicaciones de peligro su aplicación en la zona de presión y tracción del hormigón. Observar las prescripciones de montaje del fabricante de los tacos y anclajes.
88 | VLH 4x45 | Montaje Plano de colocación de cables Fig. 5 muestra el plano de colocación para los cables. Fig. 6: Apoyar el carril propulsor sobre maderas escuadradas. 1 Madera escuadrada 2 Carril propulsor 3. Colocar dos maderas encuadradas de 250 mm de altura como base para el carril secundario.
Montaje | VLH 4x45 | 89 Montar los travesaños 3.5.4 Disponer los cables y las tuberías flexibles de servicio 3.6.1 Ubicar los travesaños 1. Tirar de las tuberías flexibles de servicio, línea eléctrica y extremos sueltos de los cables del extremo delantero del Prestar atención a la orientación:...
90 | VLH 4x45 | Montaje 3.6.2 Montar el travesaño trasero 3.6.4 Montar las poleas 1. Desembalar los travesaños. 1. Introducir la polea en la cubierta de polea. 2. Recoger el cable de final de carrera del travesaño 2. Engrasar los pernos y empujarlos, ranura delante, a dentro del carril propulsor con la ayuda de un cordel través del taladro al interior de la cubierta de la polea.
Montaje | VLH 4x45 | 91 Montar las columnas 3.7.3 Anclar las columnas 3.7.1 Posicionar los carriles de rodadura ¡Tener en cuenta las instrucciones de montaje del Prestar atención de no aplastar los cables y los fabricante de los tacos y anclajes! tubos flexibles.
92 | VLH 4x45 | Montaje Conectar la unidad de mando 3.7.6 Montar cables 1. Pasar la pieza final roscada del cable desde abajo a través de la placa de cabeza de la columna. El cable de alimentación debe conectarse por un 2.
Montaje | VLH 4x45 | 93 3.10 Instalar el sistema hidráulico En caso de requerise una purga de aire suplementaria: 3.10.1 Poner el sistema hidráulico en funcionamiento 2. Abrir ligeramente el tornillo de purga del cilindro hidráulico. El servicio de prueba en fábrica se realizó con bioaceite 3.
94 | VLH 4x45 | Montaje 3.11.2 Montar el cable de control Para llevar a cabo las maniobras de regulación, 1. Subir el elevador de ruedas libres hasta que las puede resultar necesario puentear el interruptor de paredes interiores de los carriles de rodadura no seguridad con ayuda de un palpador de puente en la estén cubiertas por el mecanismo de corte.
Montaje | VLH 4x45 | 95 3.12 Poner el elevador de ruedas 6. Volver a colocar el sistema hidráulico del elevador libres en funcionamiento de ruedas libres en funcionamiento estándar (véase (S/N 100490139 FD 02.2016 –) „3.12.2 Poner el elevador de ruedas libres en Este apartado concierne únicamente a las plataformas...
96 | VLH 4x45 | Montaje 3.13 Montar las rampas de acceso 3.14 Montar la protección móvil contra rodadura delantera 1. Posicionar la protección móvil contra rodadura (1) en el manguito central. 2. Posicionar la rampa de acceso (3) en los dos La protección delantera contra rodadura solo se puede...
Montaje | VLH 4x45 | 97 3.15 Ajustar el interruptor de supervisión No es necesario comprobar la segunda posición de de cables conmutación. Los interruptores de control de cable se ajusta en 3.15.1 Realizar ajuste general de los cables estado levantado del carril de rodadura y con carga.
98 | VLH 4x45 | Inspección final e instrucción del personal Inspección final e 3.15.3 Realizar ajuste fino de los cables instrucción del personal 1. Pulsar brevemente el pulsador "Subir" (o) para subir ligeramente el carril de rodadura. 2. Comprobar si el carril de rodadura sube 1.
Dimensiones | VLH 4x45 | 99 Dimensiones Todas las dimensiones se indican en mm (milímetros). Todas las dimensiones especificadas son valores típicos. Se pueden dar diferencias en función de la inclinación del suelo y su naturaleza y de las tolerancias de fabricación.
106 | VLH 4x45 | Sistema neumático Sistema neumático Elevadores con elevador de ruedas libres Plataformas elevadoras o elevadores de ruedas libres Fig. 27: Esquema neumático 1 Entrada de aire comprimido (por parte del cliente) 2 Unidad de mantenimiento de aire comprimido (por parte del cliente) Fig.
Sistema hidráulico | VLH 4x45 | 107 Sistema hidráulico Elevadores con elevador de ruedas libres (– S/N 100490139 FD 02.2016) Plataformas elevadoras o elevadores de ruedas libres Fig. 32: Esquema hidráulico 1 Cilindro hidráulico para plataforma elevadora 2 Cilindro hidráulico para elevador de ruedas libres 3 Palanquita de control hidráulico...
108 | VLH 4x45 | Sistema hidráulico Elevadores con elevador de ruedas libres (S/N 100490139 FD 02.2016 –) Fig. 36: Grupo hidráulico 1 Carcasa del conector 2 Válvula/bobina WSED (cableado eléctrico Y3) 3 Al cilindro hidráulico del carril de rodadura (Z1) 4 Al cilindro esclavo para elevador de ruedas libres (Z3) 5 Al cilindro principal para elevador de ruedas libres (Z2) 6 Válvula/bobina WSM2 (cableado eléctrico Y2)
Página 109
Sistema hidráulico | VLH 4x45 | 109 Robert Bosch GmbH 1 689 978 561 2017-07-14...
Página 110
110 | VLH 4x45 | Indice italiano Simboli utilizzati Collegare l'unità di comando Nella documentazione Installare la parte pneumatica 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – 3.10 Installare l'impianto idraulico struttura e significato 3.10.1 Mettere in funzione il sistema 1.1.2 Simboli nella presente idraulico documentazione xxx...
Página 111
| VLH 4x45 | 111 Schemi elettrici Piattaforme di sollevamento senza sollevatore libera ruote Piattaforme di sollevamento con sollevatore libera ruote (– S/N 100490139 FD 02.2016) 132 Piattaforme di sollevamento con sollevatore libera ruote (S/N 100490139 FD 02.2016 –) 133 Sistema pneumatico Piattaforme di sollevamento senza sollevatore libera ruote Piattaforme di sollevamento con sollevatore...
112 | VLH 4x45 | Simboli utilizzati Simboli utilizzati PERICOLO – presenza di parti sotto corrente all’apertura di VLH 4x45! Nella documentazione Lesioni, arresto cardiaco o morte dovuti a 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e scossa elettrica in caso di contatto con parti significato sotto corrente (ad es.
¶ Tipo Hilti HSL-3-G M12 Realizzare le fondamenta dopo consultazione con Lunghezza dell'ancoraggio Vedere fig. 3 il servizio assistenza Bosch o i centri di assistenza Spessore del materiale del fon- 160 mm autorizzati. do min. Profondità di perforazione min. 105 mm È...
Avvertenze generali | VLH 4x45 | 115 Montaggio Si possono utilizzare anche altri prodotti, purché questi siano ammessi dalla vigilanza sulle opere pubbliche per Avvertenze sui pericoli l'impiego in zone sottoposte a compressione e trazione del calcestruzzo. Attenersi alle disposizioni di montaggio del produttore del tassello.
Página 116
116 | VLH 4x45 | Montaggio Schema di posa delle funi La fig. 5 mostra lo schema di posa delle funi per le funi metalliche. Fig. 6: Posare la guida di azionamento sui legni in travi 1 Legno in travi 2 Guida di azionamento 3.
Página 117
Montaggio | VLH 4x45 | 117 Montare le traverse 3.5.4 Ordinare le funi metalliche e i tubi flessibili 3.6.1 Posizionare le traverse 1. Estrarre i tubi flessibili, i cavi e le estremità libere delle funi metalliche dall'estremità anteriore della guida di azionamento.
Página 118
118 | VLH 4x45 | Montaggio 3.6.2 Montare la traversa posteriore 3.6.4 Montare le pulegge 1. Disimballare le traverse. 1. Inserire la puleggia nella copertura puleggia. 2. Inserire il cavo interruttore di finecorsa nella guida 2. Ingrassare il perno e, con la scanalatura rivolta in di azionamento con un ausilio di montaggio (per es.
Página 119
Montaggio | VLH 4x45 | 119 Montare le colonne 3.7.3 Ancorare le colonne 3.7.1 Allineare le guide di accesso Rispettare le disposizioni di montaggio del Fare attenzione che i cavi e i flessibili non si incastrino. produttore del tassello. Utilizzare rondelle d'appoggio con dimensioni 1.
Página 120
120 | VLH 4x45 | Montaggio Collegare l'unità di comando 3.7.6 Montaggio delle funi metalliche 1. Dal basso spingere il terminale filettato della fune metallica nella piastra superiore della colonna. La linea di alimentazione deve essere collegata da un 2. Dall'alto fissare il terminale filettato con un dado esperto in componenti elettrici secondo VDE 0100.
Montaggio | VLH 4x45 | 121 3.10 Installare l'impianto idraulico 2. Aprire leggermente la vite di sfiato sul cilindro 3.10.1 Mettere in funzione il sistema idraulico idraulico. 3. Attendere fino a quando fuoriesce l'olio idraulico. L'esercizio di prova nello stabilimento è stato eseguito con Successivamente riserrare bene la vite di sfiato.
122 | VLH 4x45 | Montaggio 3.11.2 Montare il tirante Bowden Durante la messa in funzione il sistema idraulico 1. Sollevare il sollevatore libera ruote fin quando i lati deve essere sfiatato finché la procedura di interni delle guide di accesso non sono più coperti abbassamento avvenga con tempo uniforme dalla dal meccanismo di taglio.
Montaggio | VLH 4x45 | 123 3.12 Mettere in funzione il 6. Commutare l'idraulica del sollevatore libera ruote sollevatore libera ruote nuovamente sul funzionamento standard (vedere (S/N 100490139 FD 02.2016 –) „3.12.2 Commutare il sollevatore libera ruote sul Questo paragrafo interessa solo le piattaforme di funzionamento standard“).
124 | VLH 4x45 | Montaggio 3.13 Montare le rampe di salita 3.15 Regolare l'interruttore sorveglianza fune 1. Posizionare il dispositivo antiscivolo mobile (1) sulla bussola centrale. Gli interruttori di monitoraggio delle funi vengono regolati 2. Posizionare la rampa di salita (3) su entrambe le nello stato sollevato della guida di accesso e sotto carico.
Página 125
Montaggio | VLH 4x45 | 125 In caso di rottura della fune, il ponte viene 3.15.2 Livellare le guide di accesso disattivato in tutti i movimenti di traslazione (seconda posizione di commutazione), evitando Per un controllo preciso dell'allineamento così una posizione obliqua pericolosa delle guide di è necessario utilizzare una livella.
Página 126
126 | VLH 4x45 | Inspección final e instrucción del personal Inspección final e instrucción del personal 1. El funcionamiento y la seguridad de la VLH 4x45 tienen que ser comprobados por un experto de acuerdo con las normas pertinentes (p. ej BGG 945 en Alemania).
Página 127
Dimensioni | VLH 4x45 | 127 Dimensioni Tutte le dimensioni sono espresse in mm (millimetri). Tutte le indicazioni delle misure rappresentano valori tipici. A seconda dell'inclinazione e delle qualità del fondo e delle tolleranze di produzione sono possibili variazioni. Fondamenta...
134 | VLH 4x45 | Sistema pneumatico Sistema pneumatico Piattaforme di sollevamento con sollevatore libera ruote Piattaforme di sollevamento senza sollevatore libera ruote Fig. 27: Schema pneumatico 1 Ingresso aria compressa (dal cliente) 2 Unità di manutenzione aria compressa (dal cliente) 3 Valvola a 3/2 vie Fig.
Sistema idraulico | VLH 4x45 | 135 Sistema idraulico Piattaforme di sollevamento con sollevatore libera ruote Piattaforme di sollevamento (– S/N 100490139 FD 02.2016) senza sollevatore libera ruote Fig. 32: Schema idraulico 1 Cilindro idraulico per la piattaforma di sollevamento 2 Cilindro idraulico per il sollevatore libera ruote...
136 | VLH 4x45 | Sistema idraulico Piattaforme di sollevamento con sollevatore libera ruote (S/N 100490139 FD 02.2016 –) Fig. 36: Gruppo idraulico 1 Presa cavo 2 Valvola/bobina WSED (schema elettrico Y3) 3 Verso il cilindro idraulico della guida di accesso (Z1) 4 Verso il cilindro secondario sollevatore libera ruote (Z3)
Página 137
Sistema idraulico | VLH 4x45 | 137 Robert Bosch GmbH 1 689 978 561 2017-07-14...
Página 138
138 | VLH 4x45 | Innehållsförteckning Svenska Använda symboler 3.11 Idrifttagning av frihjulslyften I dokumentationen (– S/N 100490139 FD 02.2016) 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad 3.11.1 Avlufta frihjulslyftens hydraulik och betydelse 3.11.2 Montering av bowdenvajern 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 139 3.12 Idrifttagning av frihjulslyften På...
Använda symboler | VLH 4x45 | 139 Använda symboler FARA – Strömförande delar när VLH 4x45 öppnas! I dokumentationen Personskador, hjärtstillestånd eller dödsfall 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad genom elchock om strömförande delar berörs och betydelse (t.ex. huvudströmbrytare, kretskort). ¶ Varningsanvisnignar varnar för faror för användaren Arbeten på...
140 | VLH 4x45 | Allmänna anvisningar Allmänna anvisningar Denna säkerhetskontroll består av följande tjänster: Elektrisk funktionskontroll och provkörning enligt Årlig kontroll genom sakkunnig BGG 945. (arbetarskyddsbestämmelser) Undersökning av de enskilda enheterna och av Förutom kontrollen av billyften efter första idrifttagning komponenter.
Página 141
Allmänna anvisningar | VLH 4x45 | 141 Förberedelser av Armering: verksamhetsutövaren Riktlinjer Beteckning, värde 2.6.1 Platsbehov Längd x bredd 950 x 950 mm Armering nedtill BSt 500 M, Q131 Billyftens mått se kap. 5. asx = 2,57 cm²/m Armering upptill BSt 500 M, Q131 Dessutom måste i var lyftposition finnas ett fritt...
Página 142
142 | VLH 4x45 | Allmänna anvisningar Montering Häftankaret måste sitta fast i underbetongen. Ankarets längd skall väljas i enlighet med golvets Riskinformation uppbyggnad över underbetongen: FARA – Felmontering av billyften! Livsfara eller risk för personskada genom att fordonet kan störta ned eller välta vid lyft, under arbete på...
Página 143
Montering | VLH 4x45 | 143 Lindragningsschema 2. Lägg ner drivskenan på träklossarna. Fig. 5 visar lindragningsschemat för draglinorna. Fig. 6: Lägg ner drivskenan på träklossarna. 1 Träkloss 2 Drivskena 3. Placera två ca. 250 mm höga träklossar som underlag för sekundärskenan.
Página 144
144 | VLH 4x45 | Montering Montering av tvärbalk 3.5.4 Anordna draglinor och slangar 3.6.1 Placering av tvärbalken 1. Dra ut slangar, kablar och fria ändar på draglinorna ur främre ändan på drivskenan. Beakta orienteringen: Linrullens skydd (fig. 10, 1) måste vara riktat uppåt.
Página 145
Montering | VLH 4x45 | 145 3.6.2 Montering av bakre tvärbalken 3.6.4 Montera linrullar 1. Packa upp tvärbalkarna. 1. För in linrullen i linrullens skydd. 2. Drag in tvärbalkens gränsbrytarkabel med en 2. Fetta in bultarna och skjut in med spåret först genom monteringshjälp (t.ex.
Página 146
146 | VLH 4x45 | Montering Montering av pelarna 3.7.3 Förankring av pelarna 3.7.1 Rikta upp vagnspåren Beakta plinttillverkarens monteringsföreskrifter! Kontrollera att kablar och slangar inte kläms. Änvänd tillräckligt dimensionerade mellanläggsbrickor! 1. Rikta upp vagnspår och tvärbalkar exakt rätvinkligt. Rekommenderat häftankare se kap. 2.6.3.
Página 147
Montering | VLH 4x45 | 147 Anslutning av manöverenhet 3.7.6 Montera draglina 1. Skjut in draglinans gängslutstycke underifrån i pelarens huvudplåt. Matarledningen måste anslutas av en elektriker 2. Fäst gängslutstycket uppifrån med mutter och enligt VDE 0100. bricka. 3. Säkra gängslutstycket med extra låsmutter.
Página 148
148 | VLH 4x45 | Montering 3.10 Installering av hydraulik Om ytterligare avluftning är nödvändig: 3.10.1 Idrifttagning av hydraulsystemet 2. Öppna avluftningsskruven något på hydraulcylindern. 3. Vänta tills hydraulolja tränger ut, dra därefter åt Provkörningen i fabriken utfördes med bio- avluftningsskruven ordentligt igen.
Página 149
Montering | VLH 4x45 | 149 3.11.2 Montering av bowdenvajern Vid idrifttagningen måste hydraulsystemet ventileras 1. Lyft frihjulslyften så långt till vagnspårets insida inte så pass länge så att sänkningsförloppet går i jämt längre täcks av saxens mekanism. tempo från övre till nedre ändläget.
Página 150
150 | VLH 4x45 | Montering 3.12 Idrifttagning av frihjulslyften 3.12.2 Ställ om frihjulslyften till standarddrift (S/N 100490139 FD 02.2016 –) Ställ in strypventilerna NV1, NV2 och NV3 på följande Detta avsnitt beträffar endast fordonslyftar som är sätt: utrustade med en frihjulslyft. Öppna strypventil NV1 Stäng strypventil NV2...
Página 151
Montering | VLH 4x45 | 151 3.14 Montering av främre När fordonslyften sänks på ett hinder måste avrullningssäkringen vagnspårens rörelse stoppas. Lyftning måste emellertid fortfarande vara möjlig (första Den främre avrullningssäkringen får endast monteras brytarpositionen). på främre änden av vänstra vagnspåret (vagnspår vid Kontrollera funktion: manöverpelaren).
Página 152
152 | VLH 4x45 | Slutkontroll och instruktion Slutkontroll och 3.15.1 Ställ in draglinan grovt instruktion 1. Lyft vagnspåret med last (fordon medelstorlek) till ca. 1 meters höjd. 1. Låt en sakkunig kontrollera VLH 4x45 enligt Tryck inte på nedsättningsknapp! Vagnspåret ska föreskrifterna (t ex BGG 945 i Tyskland) rörande...
Página 153
Mått | VLH 4x45 | 153 Mått Alla mått anges i mm (millimeter). Vid alla måttuppgifter handlar det om normala värden. Allt efter golvets lutning, beskaffenhet och tillverkningstoleranser är avvikelser möjliga. Fundament Robert Bosch GmbH 1 689 978 561 2017-07-14...
Página 164
164 | VLH 4x45 | Inhoud Nederlands Gebruikte symbolen 3.11 Hefbrugkrik in bedrijf stellen In de documentatie (– S/N 100490139 FD 02.2016) 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen 3.11.1 Hydraulisch systeem van de – opbouw en betekenis hefbrugkrik ontluchten 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 165 3.11.2 Bowdenkabel monteren Op het product 3.12 Hefbrugkrik in bedrijf stellen...
Waarschuwingsaanwijzingen hebben de en toezicht van een elektricien werken. ¶ volgende opbouw: Voor het openen van de VLH 4x45 deze van het stroomnet loskoppelen. SIGNAALWOORD - Soort en bron van het Waarschu- gevaar! Afvalverwerking...
166 | VLH 4x45 | Algemene aanwijzingen Algemene aanwijzingen Deze veiligheidsafname bevat de volgende prestaties: elektrische functiecontrole en proefloop conform Jaarlijkse deskundigencontrole (UVV) BGG 945 Naast de controle van het hefplatform na de eerste onderzoek van de afzonderlijke bouwgroepen inbedrijfstelling eisen de voorschriften van de en van componenten.
Algemene aanwijzingen | VLH 4x45 | 167 Voorbereidende werkzaamheden Wapening: door de exploitant Instelwaarden Aanduiding, waarde 2.6.1 Benodigde ruimte Lengte x breedte 950 x 950 mm Wapening onder BSt 500 M, Q131 Afmetingen van het hefplatform, zie hfst. 5. asx = 2,57 cm²/m...
168 | VLH 4x45 | Algemene aanwijzingen Montage De ankerbout moet in het onderbeton grijpen. De ankerlengte moet overeenkomstig de vloeropbouw Gevaaraanwijzingen boven het onderbeton worden gekozen: GEVAAR – verkeerde montage van het hefplatform! Gevaar voor overlijden of letsel door vallen of...
Página 169
Montage | VLH 4x45 | 169 Schema kabelaanleg Afb. 5 toont het kabelinstallatieschema voor de staalkabel. Afb. 6: Aandrijfrail op de houtblokken leggen. 1 Houtblok 2 Aandrijfrail 3. Plaats twee houtblokken van ca. 250 mm hoog als onderleggers voor de naastliggende rail.
170 | VLH 4x45 | Montage Dwarstraversen monteren 3.5.4 Kabels en slangen ordenen 3.6.1 Dwarstraversen plaatsen 1. Slangen, kabels en vrije uiteinden van de staalkabels uit het voorste uiteinde van de aandrijfrijplaat trekken. Let op de plaatsbepaling: Kabelrolafdekking (Afb. 10, 1) moet naar boven wijzen.
Página 171
Montage | VLH 4x45 | 171 3.6.2 Achterste dwarstraverse monteren 3.6.4 Kabelrollen monteren 1. Pak de dwarstraversen uit. 1. Voer de kabelrol in de kabelrolafdekking. 2. Trek de eindschakelkabel van de dwarstraverse met 2. Vet de bout in en schuif deze met de groef naar een hulpmiddel (bijv.
Página 172
172 | VLH 4x45 | Montage Kolommen monteren 3.7.3 Kolommen verankeren 3.7.1 Rijrails richten Neem de montagevoorschriften van de Let erop, dat kabels en slangen niet worden ankerfabrikant in acht! ingeklemd. Gebruik sluitringen die voldoende groot zijn! 1. Richt de rijrails en dwarstraversen exact haaks op Aanbevolen ankerbouten, zie hfst.
Página 173
Montage | VLH 4x45 | 173 Bedieningseenheid aansluiten 3.7.6 Staalkabels monteren 1. Schroefdraadeindstuk van de staalkabel van onderen in de kopplaat van de kolom schuiven. De toevoerleiding moet door een elektricien conform 2. Bevestig het draadeind van boven met moer en ring.
174 | VLH 4x45 | Montage 3.10 Hydraulisch systeem installeren Indien verder ontluchten noodzakelijk is: 3.10.1 Hydraulisch systeem in bedrijf stellen 2. Open de ontluchtingsschroef aan de hydraulische cilinder een klein beetje. Het proefdraaien in de fabriek is met hydraulische 3.
Página 175
Montage | VLH 4x45 | 175 3.11.2 Bowdenkabel monteren Om de instelbewegingen (heffen/zakken) 1. Hef de hefbrugkrik zo hoog, dat de binnenkant uit te kunnen voeren, kan het nodig zijn, de van de rijrail niet meer bedekt is door het veiligheidsschakelaar met behulp van de schaarmechanisme.
Página 176
176 | VLH 4x45 | Montage 3.12 Hefbrugkrik in bedrijf stellen 3.12.2 Hefbrugkrik op standaardbedrijf zetten (S/N 100490139 FD 02.2016 –) De smoorkleppen NV1, NV2 en NV3 als volgt instellen: Deze paragraaf betreft alleen hefplatforms, die met een Smoorklep NV1 openen hefbrugkrik zijn uitgerust.
Página 177
Montage | VLH 4x45 | 177 3.14 Voorste afrolbeveiliging monteren Wanneer de hefbrug op een hindernis wordt neergelaten, dan moet de beweging van de rijplaten De voorste afrolbeveiliging mag alleen aan het worden gestopt. Opheffen moet echter verder voorste uiteinde van de linker rijrail worden mogelijk zijn (eerste schakelpositie).
178 | VLH 4x45 | Eindcontrole en instructie Eindcontrole en instructie 3.15.1 Staalkabel grof instellen 1. Hef de rijrail met last (voertuig van gemiddelde 1. Laat de VLH 4x45 volgens de voorschriften grootte) tot ongeveer 1 meter hoogte. (bijv. BGG 945 in Duitsland) op functie en veiligheid controleren door een deskundige.
Página 179
Afmetingen | VLH 4x45 | 179 Afmetingen Alle afmetingen zijn in mm (millimeters) aangegeven. Bij alle maatopgaven gaat het om normale waarden. Afhankelijk van bodemhelling, bodemgesteldheid en productietoleranties zijn afwijkingen mogelijk. Fundering Robert Bosch GmbH 1 689 978 561 2017-07-14...
Página 190
190 | VLH 4x45 | Índice Português Símbolos utilizados Conectar a unidade de comando Na documentação Instalar o sistema pneumático 1.1.1 Indicações de aviso – 3.10 Instalar o sistema hidráulico estrutura e significado 3.10.1 Colocar o sistema hidráulico em 1.1.2 Símbolos nesta documentação...
Página 191
| VLH 4x45 | 191 Esquemas de circuitos Plataformas elevatórias sem elevador auxiliar 210 Plataformas elevatórias com elevador auxiliar (– S/N 100490139 FD 02.2016) Plataformas elevatórias com elevador auxiliar (S/N 100490139 FD 02.2016 –) Sistema pneumático Plataformas elevatórias sem elevador auxiliar 213 Plataformas elevatórias com elevador auxiliar 213 Sistema hidráulico...
As devidamente instruídas sob orientação e indicações de aviso apresentam a seguinte estrutura: vigilância de um eletricista. ¶ Desligar o VLH 4x45 da rede de tensão Símbolo de PALAVRA DE ADVERTÊNCIA - Tipo e antes de abrir. advertência fonte do perigo! Consequências do perigo em caso de inob-...
Se a plataforma elevatória não for instalada pelo servi- ço de assistência técnica da Bosch ou por um pos- to de assistência técnica autorizado pela Bosch, no fim da instalação, a plataforma elevatória terá de ser submetida a uma inspeção de segurança efetuada pelo...
Criação da base mediante a autorização do serviço 2.6.3 Obtenção de âncoras de carga pesada de assistência técnica da Bosch ou de um posto de assistência técnica autorizado. As âncoras de carga pesada não estão incluídas no escopo de funcionamento e têm de ser disponibiliza- Podem ser utilizadas as seguintes bases: das pelo proprietário.
Indicações gerais | VLH 4x45 | 195 Montagem A âncora de carga pesada tem de ficar ancorada no concreto da base. O comprimento da âncora deve Indicações de perigo ser selecionado de acordo com a estrutura do chão por cima do concreto da base: PERIGO –...
Página 196
196 | VLH 4x45 | Montagem Plano de distribuição dos cabos 2. Colocar o trilho de acionamento sobre os barrotes. A fig. 5 indica o plano de distribuição dos cabos de arame. Abb. 6: Colocar o trilho de acionamento sobre os barrotes...
Página 197
Montagem | VLH 4x45 | 197 Montar as travessas transversais 3.5.4 Ordenar os cabos de arame e as mangueiras de serviço 3.6.1 Colocar as travessas transversais 1. Puxar as mangueiras de serviço, os cabos e as extremi- dades livres dos cabos de arame da extremidade dianteira Observar a orientação:...
198 | VLH 4x45 | Montagem 3.6.2 Montar a travessa transversal traseira 3.6.4 Montar as polias para cabo 1. Desembalar as travessas transversais. 1. Introduzir a polia para cabo na cobertura da polia para cabo. 2. Passar o cabo do interruptor de fim-de-curso com 2.
Página 199
Montagem | VLH 4x45 | 199 Montar as colunas 3.7.3 Fixar as colunas 3.7.1 Alinhar os trilhos Observar as regulamentações de montagem do fab- Certifique-se de que os cabos e as mangueiras não ricante de buchas! fiquem presos. Utilizar arruelas com uma dimensão adequada! 1.
200 | VLH 4x45 | Montagem Conectar a unidade de comando 3.7.6 Montar cabos de arame 1. Empurrar a peça final roscada do cabo de arame por baixo na placa de cobertura da coluna. O cabo tem de ser conectado por um eletricista 2.
Página 201
Montagem | VLH 4x45 | 201 3.10 Instalar o sistema hidráulico Se for necessário extrair novamente o ar: 3.10.1 Colocar o sistema hidráulico em funcionamento 2. abrir um pouco o parafuso de purga no cilindro do sistema hidráulico. O ensaio técnico de fábrica foi efetuado com óleo hidráu- 3.
Página 202
202 | VLH 4x45 | Montagem 3.11.2 Montar o cabo Bowden De modo a ser possível executar as deslocações de 1. Elevar o elevador auxiliar até os lados interiores dos ajuste, poderá ser necessário shuntar o interruptor trilhos deixarem de estar cobertos pelo mecanismo de segurança com a ajuda de um botão de shunte na...
Montagem | VLH 4x45 | 203 3.12 Colocar o elevador auxiliar em funciona- 3.12.2 Comutar o elevador auxiliar para a operação mento (S/N 100490139 FD 02.2016 –) padrão Esta seção apenas se aplica a plataformas elevatórias Ajustar as válvulas de estrangulamento NV1, NV2 e NV3 equipadas com um elevador auxiliar.
Página 204
204 | VLH 4x45 | Montagem 3.14 Montar a proteção anti-deslizamento Quando o elevador é baixado sobre um obstáculo, dianteira é necessário parar o movimento do trilho. Porém, tem que continuar sendo possível elevar (primeira A proteção anti-deslizamento dianteira apenas pode posição de comutação).
Ajuste aproximado do cabo de arame 1. Elevar o trilho com carga (veículo de média di- 1. Testar a VLH 4x45 de acordo com as especificações mensão) a aprox. 1 metro de altura. (p. ex. BGG 945 na Alemanha) quanto a funcionali- dade e segurança por um especialista.
Página 206
206 | VLH 4x45 | Dimensões Dimensões Todas as dimensões são indicadas em mm (milímetros). Todas as indicações de medidas são valores típicos. É possível existirem divergências conforme a inclinação do chão, as propriedades do chão e as tolerâncias de fabricação.
Sistema pneumático | VLH 4x45 | 213 Sistema pneumático Plataformas elevatórias com elevador auxiliar Plataformas elevatórias sem elevador auxiliar Abb. 27: Esquema pneumático 1 Entrada do ar comprimido (a cargo do cliente) 2 Unidade de preparação de ar comprimido (a cargo do cliente) 3 Válvula de 3/2 vias...
214 | VLH 4x45 | Sistema hidráulico Sistema hidráulico Plataformas elevatóri- as com elevador auxiliar Plataformas elevatórias sem elevador (– S/N 100490139 FD 02.2016) auxiliar Abb. 32: Esquema hidráulico 1 Cilindro do sistema hidráulico para plataforma elevatória 2 Cilindro do sistema hidráulico para elevador auxiliar 3 Estrangulador de descida 4 Válvula/bobina...
Sistema hidráulico | VLH 4x45 | 215 Plataformas elevatóri- as com elevador auxiliar (S/N 100490139 FD 02.2016 –) Abb. 36: Grupo hidráulico 1 Tomada do cabo 2 Válvula/bobina WSED (esquema elétrico Y3) 3 Ao cilindro do sistema hidráulico do trilho (Z1) 4 Ao cilindro slave do elevador auxiliar (Z3) 5 Ao cilindro principal do elevador auxiliar (Z2) 6 Válvula/bobina WSM2 (esquema elétrico Y2)
Página 216
216 | VLH 4x45 | Sisällysluettelo Suomi Ohjeen symbolit ja kuvakkeet 3.12 Pyörän vapautusnostimen käyttöönotto Ohjeistossa (S/N 100490139 FD 02.2016 –) 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 217 3.12.1 Pyörän vapautusnostimen hydrauliikan 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys tuuletus Tuotteessa 3.12.2 Pyörän vapautusnostimen vakiokäyttö 228 3.12.3 Pyörän vapautusnostimen hätälasku 228...
Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | VLH 4x45 | 217 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet VAARA – Varo avattaessa virtaa johtavia osia VLH 4x45! Ohjeistossa Mikäli virtaa johtaviin osiin (esim. pääkytkin, 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys piirilevyt) kosketetaan, on olemassa tapa- Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää...
218 | VLH 4x45 | Yleisiä ohjeita Yleisiä ohjeita Tähän turvatarkastukseen kuuluu: Sähkölaitteiden toimintotesti ja koeajo BGG 945:n Vuosittainen asiantuntijan suorittama mukaan. tarkastus (UVV) Yksittäisten rakenneryhmien ja komponenttien tar- Ajoneuvonostimen ensimmäisen käyttöönoton jälkeen kastus. asiakaspalvelumme suorittaman tarkastuksen lisäksi Merkintä tarkastuskirjaan BGG 945-1:n mukaan.
Página 219
Yleisiä ohjeita | VLH 4x45 | 219 Käyttäjän valmistelevat toimet Raudoitus: 2.6.1 Tilan tarve Oletusarvot Nimi, arvo Pituus x leveys 950 x 950 mm Ajoneuvonostimen mitat, ks. kapp. 5. Raudoitus alhaalla BSt 500 M, Q131 asx = 2,57 cm²/m Lisäksi kaikissa nostoasennoissa on suunniteltava vähin- Raudoitus ylhäällä...
Página 220
220 | VLH 4x45 | Yleisiä ohjeita Asennus Raskaskuorma-ankkureiden pitää osua alabetoniin. Ankkuri on valittava alabetonin päällä olevan lattian Varoitukset rakenteen mukaan: VAARA - ajoneuvonostin asennettu väärin! Ajoneuvon putoamisesta tai kallistumisesta aiheutuva hengenvaara tai loukkaantumisvaara nostettaessa, ajoneuvon parissa suoritettavien töiden aikana ja laskettaessa.
Página 221
Asennus | VLH 4x45 | 221 Köyden asennuskaavio 2. Sijoita käyttökisko puuparrujen päälle. Kuvassa 5 on esitetty teräsköysien asennuskaavio. Kuva 6: Käyttökisko puuparrun päällä 1 Puuparru 2 Käyttökisko 3. Sijoita kaksi n. 250 mm korkeata puuparrua sivukis- kon alustaksi. Kuva 5: Köyden asennuskaavio...
Página 222
222 | VLH 4x45 | Asennus Poikittaistukien asennus 3.5.4 Teräsköysien ja letkujen järjestys 3.6.1 Poikittaistukein sijoitus 1. Vedä letkut, kaapelit ja teräsköysien vapaat päät ulos käyttökiskon etupäästä. Huomaa suuntaus: Köysirullan kannen (kuva 10, 1) pitää näyttää ylöspäin. Aukon (kuva 10, 2) pitää näyttää käyttökiskoon päin.
Página 223
Asennus | VLH 4x45 | 223 3.6.2 Takapoikittaistuen asennus 3.6.4 Köysirullien asennus 1. Poista poikittaistuet pakkauksesta. 1. Ohjaa köysirullat köysirullien suojuksen sisään. 2. Vedä poikittaistuen rajakytkimen kaapeli asennus- 2. Rasvaa pultit ja työnnä ne ura edellä porauksen läpi avun (esim. sidelangan) avulla käyttökiskoon.
Página 224
224 | VLH 4x45 | Asennus Pilareiden asennus 3.7.3 Pilareiden ankkurointi 3.7.1 Ajokiskojen kohdistus Huomioi tulpan valmistajan asennusohjeet! Varmista, että kaapeli ja letkut eivät jumiudu. Käytä tarpeeksi isoja aluslevyjä! 1. Kohdista ajokiskot ja poikittaistuet tarkasti suorakul- Suositeltavat raskaskuorma-ankkurit, ks. kapp. 2.6.3.
Página 225
Asennus | VLH 4x45 | 225 Käyttöyksikön liittäminen 3.7.6 Teräsköysien asennus 1. Työnnä teräsköyden kierrepäätykappale alakautta pilarin päälevyyn. Tulojohdon asennuksen saa suorittaa vain sähköalan 2. Kiinnitä kierrepäätykappale ylhäältä mutterilla ja ammattilainen normin VDE 0100 mukaan. levyllä. 3. Varmista kierrepäätymutteri ylimääräisellä vastamut- 1.
Página 226
226 | VLH 4x45 | Asennus 3.10 Hydrauliikan asennus 4. Laske ajokisko kokonaan alas. 3.10.1 Hydraulijärjestelmän käyttöönotto 5. Tarkasta öljytaso. Öljysäiliö täytetään mittatikun alareunaan asti. Täytä hydrauliikkaöljyä korkeintaan 5 mm alareunan ylitse. 1. Liitä hydrauliikkaletku ajoneuvonostimen sisällä hyd- rauliikkakaavion mukaan.
Página 227
Asennus | VLH 4x45 | 227 3.11.2 Vaijerin asennus Pyörän vapautusnostin työskentelee kuormasta 1. Nosta pyörän vapautusnostinta niin paljon, että ajo- riippuen. Sen vuoksi tyhjäajoilla voi esiintyä vinoa kiskojen sisäpuolet eivät ole enää saksimekanismin asentoa. peitossa. 2. Ohjaa vaijerin pää työkiskon sisäisestä liukukappa- leesta sivukiskon sisäiseen liukukappaleeseen ja...
Página 228
228 | VLH 4x45 | Asennus 3.12 Pyörän vapautusnostimen käyttöön- 3.12.2 Pyörän vapautusnostimen vakiokäyttö otto (S/N 100490139 FD 02.2016 –) Säädä kuristusventtiilit NV1, NV2 ja NV3 seuraavalla Tämä osa koskee vain nostureita, joissa on varusteena tavalla: pyörän vapautusnostin. Avaa kuristusventtiili NV1 Sulje kuristusventtiili NV2 3.12.1...
Página 229
Asennus | VLH 4x45 | 229 3.14 Etummaisen vierinnän estinlaitteen Jos ajoneuvonostin lasketaan esteen päälle, ajokisko- asennus jen liike pitää pysäyttää. Noston pitää kuitenkin olla vielä mahdollista (ensimmäinen kytkentäasento). Etummaisen vierinnän estinlaitteen saa asentaa vain Tarkasta toiminto: vasemman ajokiskon etupäätyyn (ajokisko käyttöpila- 1.
Página 230
230 | VLH 4x45 | Lopputesti ja perehdyttäminen Lopputesti ja perehdyttä- 3.15.1 Teräsköysien karkeasäätö minen 1. Nosta ajokiskoa kuorman (keskikokoinen ajoneuvo) noin 1 metrin korkeuteen. 1. VLH 4x45 ohjeiden mukaan (esim. BGG 945 Saksas- Älä paina laskupainiketta. Ajokiskoa saa kantaa vain sa) toiminnon ja turvallisuuden tarkastaa asiantunti- teräsköydet.
Página 231
Mitat | VLH 4x45 | 231 Mitat Kaikki mitat on annettu millimetreinä (mm). Kaikkien mittatietojen kohdalla kyse on tyypillisistä arvoista. Aina lattian kallistuman, ominaisuuksien ja valmis- tustoleranssien mukaan poikkeamat ovat mahdollisia. Perusta Robert Bosch GmbH 1 689 978 561 2017-07-14...
Página 232
232 | VLH 4x45 | Lopputesti ja perehdyttäminen VLH 4145 VLH 4145 L 1 689 978 561 2017-07-14 Robert Bosch GmbH...
Página 233
Lopputesti ja perehdyttäminen | VLH 4x45 | 233 VLH 4245 VLH 4245 L / VLH 4245 LA Robert Bosch GmbH 1 689 978 561 2017-07-14...
Página 234
234 | VLH 4x45 | Lopputesti ja perehdyttäminen VLH 4345 A VLH 4345 L / VLH 4345 LA 1 689 978 561 2017-07-14 Robert Bosch GmbH...
Página 242
242 | VLH 4x45 | Spis treści w j. polskim Stosowane symbole 3.11 Uruchamianie podnośnika podwoziowego W dokumentacji (– S/N 100490139 FD 02.2016) 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie 3.11.1 Odpowietrzanie instalacji hydraulicznej 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie podnośnika podwoziowego Na produkcie 3.11.2 Montaż...
Stosowane symbole | VLH 4x45 | 243 Stosowane symbole NIEBEZPIECZEŃSTWO – części przewodzące prąd podczas otwierania VLH 4x45! W dokumentacji Obrażenia, zakłócenia pracy serca lub 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie śmierć spowodowane porażeniem prądem Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami elektrycznym po dotknięciu części...
244 | VLH 4x45 | Wskazówki ogólne Wskazówki ogólne Odbiór techniczny pod kątem bezpieczeństwa obejmuje następujące czynności: Doroczna kontrola rzeczoznawcza (bhp) Kontrolę działania instalacji elektrycznej i próbę Oprócz kontroli podnośnika po pierwszym uruchomieniu działania wg BGG 945. przepisy ustawowe wymagają co najmniej raz do roku Badanie poszczególnych podzespołów i elementów.
Wskazówki ogólne | VLH 4x45 | 245 Prace wstępne ze strony użytkownika Zbrojenie: 2.6.1 Zapotrzebowanie na miejsce Zalecenia Oznaczenie, wartość Długość x szerokość 950 x 950 mm Wymiary podnośnika patrz rozdz. 5. Zbrojenie dolne BSt 500 M, Q131 asx = 2,57 cm²/m Dodatkowo w każdej pozycji podnoszenia musi być...
246 | VLH 4x45 | Wskazówki ogólne Montaż Kotew ciężka musi sięgać do podkładu betonowego. Długość kotwy należy dobrać zgodnie z konstrukcją Ostrzeżenia podłoża nad podkładem betonowym: NIEBEZPIECZEŃSTWO – błędny montaż podnośnika! Zagrożenie życia bądź zdrowia spowodowane spadnięciem albo przewróceniem się pojazdu podczas jego podnoszenia, pracy przy nim oraz podczas jego opuszczania.
Página 247
Montaż | VLH 4x45 | 247 Plan olinowania 2. Ułożyć szynę napędową na krawędziakach. Rys. 5 pokazuje plan rozłożenia lin stalowych. Rys. 6: Układanie szyny napędowej na krawędziakach 1 krawędziak 2 szyna napędowa 3. Dwa krawędziaki o wysokości ok. 250 mm ustawić...
Página 248
248 | VLH 4x45 | Montaż Montaż poprzecznic 3.5.4 Przyporządkowanie lin stalowych i przewodów giętkich 3.6.1 Ustawianie poprzecznic 1. Wyciągnąć przewody giętkie, kable i wolne końce lin stalowych z przedniego końca szyny napędowej. Uważać na orientację: Osłona krążka linowego (rys. 10, 1) musi być skie- rowana do góry.
Página 249
Montaż | VLH 4x45 | 249 3.6.2 Montaż tylnej poprzecznicy 3.6.4 Montaż krążków linowych 1. Rozpakować poprzecznice. 1. Wsunąć krążki linowe do osłony krążków linowych. 2. Wciągnąć kabel wyłącznika krańcowego poprzeczni- 2. Nasmarować sworznie i wsunąć je rowkiem do cy przy użyciu odpowiedniej pomocy (np. sznurka) przodu przez otwór w osłonie krążków linowych.
Página 250
250 | VLH 4x45 | Montaż Montaż słupków 3.7.3 Kotwienie słupków 3.7.1 Pozycjonowanie szyn jezdnych Przestrzegać przepisów montażowych producenta Uważać, aby nie zakleszczyć kabli ani węży. dybli! Używać podkładek o wystarczających rozmiarach! 1. Wypozycjonować szyny jezdne i poprzecznice dokładnie prostopadle względem siebie.
Página 251
Montaż | VLH 4x45 | 251 Przyłączanie jednostki obsługowej 3.7.6 Montaż lin stalowych 1. Końcówkę gwintowaną liny stalowej wsunąć od dołu do płyty czołowej słupka. Kabel zasilający musi zostać przyłączony przez 2. Przymocować końcówkę gwintowaną od góry nakręt- wykwalifikowanego elektryka zgodnie z normą...
Página 252
252 | VLH 4x45 | Montaż 3.10 Instalacja hydrauliczna Jeżeli konieczne jest dalsze odpowietrzanie: 3.10.1 Uruchamianie instalacji hydraulicznej 2. otworzyć nieco śrubę odpowietrzającą cylindra hy- draulicznego. Fabryczna próba działania została przeprowadzona z 3. Zaczekać, aż zacznie wypływać olej hydrauliczny, a użyciem biooleju hydraulicznego.
Página 253
Montaż | VLH 4x45 | 253 3.11.2 Montaż cięgna W celu dokonania ustawień może być konieczne 1. Podnieść podnośnik podwoziowy na tyle, by zmostkowanie wyłącznika bezpieczeństwa przy mechanizm nożycowy nie zakrywał wewnętrznych użyciu łącznika mostkującego jednostki obsługowej. stron szyn jezdnych.
Página 254
254 | VLH 4x45 | Montaż 3.12 Uruchamianie podnośnika 3.12.2 Przestawianie podnośnika podwoziowego na podwoziowego tryb standardowy (S/N 100490139 FD 02.2016 –) Ustawić zawory dławiące NV1, NV2 i NV3 w następujący Ten rozdział dotyczy tylko podnośników wyposażonych sposób: w podnośnik podwoziowy.
Página 255
Montaż | VLH 4x45 | 255 3.13 Montaż ramp wjazdowych 3.15 Ustawianie łącznika monitorującego linę 1. Ustawić ruchome zabezpieczenie przed odtoczeniem (1) na środkowej tulei. Przełącznik kontrolny liny należy wyregulować przy 2. Ustawić rampę wjazdową (3) na obu zewnętrznych podniesionej szynie jezdnej i pod obciążeniem.
256 | VLH 4x45 | Kontrola końcowa i instruktaż Kontrola końcowa 3.15.1 Wstępny montaż lin stalowych i instruktaż 1. Podnieść szynę jezdną z obciążeniem (pojazd o średniej wielkości) na wysokość około 1 metra. 1. Zgodną z przepisami (np. BGG 945 w Niemczech) Nie naciskać...
Página 257
Wymiary | VLH 4x45 | 257 Wymiary Wszystkie wymiary są podane w mm (milimetrach). Wszystkie podane wymiary są wartościami typowymi. Mogą się one zmienić w zależności od stopnia nachylenia podłoża, właściwości podłoża i tolerancji produkcyjnych. Fundament Robert Bosch GmbH 1 689 978 561...
Página 264
264 | VLH 4x45 | Instalacja pneumatyczna Instalacja pneumatyczna Podnośniki z podnośnikiem podwoziowym Podnośniki bez podnośnika podwoziowego Rys. 27: Schemat pneumatyczny 1 wejście sprężonego powietrza (w budynku klienta) 2 zespół uzdatniania sprężonego powietrza (w budynku klienta) 3 zawór 3/2-drogowy Rys. 29: Schemat pneumatyczny 4 cylinder odblokowujący szynę...
Página 268
268 | VLH 4x45 | Obsah česky Použitá symbolika 3.10 Instalace hydrauliky V dokumentaci 3.10.1 Uvedení hydraulického 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a systému do provozu význam xxx 3.10.2 Zvedání a spouštění plošiny 1.1.2 Symboly – označení a význam 3.10.3 Odvzdušnění hydrauliky plošiny Na produktu 3.11 Uvedení...
Použitá symbolika | VLH 4x45 | 269 Použitá symbolika NEBEZPEČÍ – Otevřením VLH 4x45 byste odkryli součásti, které jsou pod napětím! V dokumentaci Pokud byste se dotkli součástí, které jsou pod 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx napětím (např. hlavní spínač, desky s tištěnými Výstražné...
270 | VLH 4x45 | Všeobecná upozornění Všeobecná upozornění Tato bezpečnostní přejímka zahrnuje tyto úkony: Elektrická funkční kontrola a zkušební provoz podle Roční kontrola znalou osobou s vyšší BGG 945. kvalifikací (předpisy úrazové zábrany) Kontrola jednotlivých modulů a komponentů. Kromě kontroly zvedáku po prvním uvedení do Záznam ve zkušebním deníku podle BGG 945-1.
Všeobecná upozornění | VLH 4x45 | 271 Přípravné práce, které zajišťuje Armatura: provozovatel Požadavky Označení, hodnota 2.6.1 Potřeba místa Délka x šířka 950 x 950 mm Armatura dole BSt 500 M, Q131 Rozměry zvedáku viz kap. 5. asx = 2,57 cm²/m Armatura nahoře...
272 | VLH 4x45 | Všeobecná upozornění Montáž Kotevní šroub pro vysoké zatížení se musí uchytit v podkladním betonu. Délku kotevního šroubu je Upozornění na nebezpečí třeba volit v závislosti na skladbě podlahy nad podkladním betonu: NEBEZPEČÍ – Nesprávná montáž zvedáku! Při zvedání, během práce na vozidle a při...
Página 273
Montáž | VLH 4x45 | 273 Schéma vedení lana Na obr. 5 je znázorněno schéma vedení ocelových lan. Obr. 6: Odložení hnací plošiny na hranoly 1 Hranol 2 Hnací plošina 3. Umístěte dva cca 250 mm dlouhé hranoly jako podklad pro vedlejší plošinu.
Página 274
274 | VLH 4x45 | Montáž Montáž příčných traverz 3.5.4 Uspořádání ocelových lan a servisních přívodních hadic 3.6.1 Umístění příčných traverz 1. Vytáhněte servisní přívodní hadice, kabely a volné konce ocelových lan z předního konce hnací plošiny. Dbejte na orientaci: Kryt lanovnice (obr.
Página 275
Montáž | VLH 4x45 | 275 3.6.2 Montáž zadní příčné traverzy 3.6.4 Montáž lanovnic 1. Vybalte příčné traverzy. 1. Vložte lanovnici do krytu lanovnice. 2. Protáhněte kabel koncového vypínače příčné traverzy pomocí 2. Namažte čep a zasuňte jej drážkou napřed skrz díru v montážní...
Página 276
276 | VLH 4x45 | Montáž Montáž sloupů 3.7.3 Ukotvení sloupů 3.7.1 Orientace plošin Dbejte montážních předpisů výrobce hmoždinek! Dbejte na to, aby nedošlo k přivření kabelů a hadic. Použijte dostatečně dimenzované podložky! 1. Plošiny a příčné traverzy ustavte přesně v pravém Doporučené...
Página 277
Montáž | VLH 4x45 | 277 Připojení ovládací jednotky 3.7.6 Montáž ocelových lan 1. Závitovou koncovku ocelového lana zasuňte zespodu do hlavové desky sloupku. Přívod musí být připojen odborníkem oboru elektro 2. Závitovou koncovku upevněte zeshora maticí a podle VDE 0100.
Página 278
278 | VLH 4x45 | Montáž 3.10 Instalace hydrauliky Pokud je zapotřebí dodatečné odvzdušnění: 3.10.1 Uvedení hydraulického systému do provozu 2. Pootevřete odvzdušňovací šroub na hydraulickém válci. Zkušební provoz ve výrobním závodě byl proveden 3. Počkejte, až začne vytékat hydraulický olej, potom s hydraulickým olejem Bio.
Página 279
Montáž | VLH 4x45 | 279 3.11.2 Montáž bowdenu K provedení nastavovacích pohybů může být 1. Přízved nadzvedněte natolik, aby vnitřní strany plošin zapotřebí přemostění bezpečnostního spínače již nebyly zakryty nůžkovým mechanizmem. pomocí přemosťovacího tlačítka v ovládací jednotce. 2. Konec bowdenu provlékněte z vnitřního klouzátka pracovní...
Página 280
280 | VLH 4x45 | Montáž 3.12 Uvedení přízvedu do provozu 3.12.2 Přestavení přízvedu na standardní provoz (S/N 100490139 FD 02.2016 –) Škrticí ventily NV1, NV2 a NV3 nastavte takto: Tato kapitola se vztahuje pouze na zvedací plošiny Škrticí ventil NV1 otevřít vybavené přízvedem..
Página 281
Montáž | VLH 4x45 | 281 3.14 Montáž přední zábrany proti sjetí Spustí-li se zvedací plošina na překážku, musí se pohyb pojezdových plošin zastavit. Funkce zvedání Přední zábrana proti sjetí se smí montovat pouze ale musí být nadále možná (první spínací poloha).
Página 282
282 | VLH 4x45 | Závěrečná kontrola a instruktáž Závěrečná kontrola a 3.15.3 Přesné nastavení nosných lan instruktáž 1. Stiskněte krátce tlačítko "Zvedat" (o) tak, aby se poněkud nadzvedla plošina. 2. Zkontrolujte, zda se plošina zvedá ve všech čtyřech 1. VLH 4x45 v souladu se zadáním (např. BGG 945 rozích současně.
Página 283
Rozměry | VLH 4x45 | 283 Rozměry Všechny rozměry jsou uvedeny v mm (milimetrech). Všechny rozměrové údaje představují typické hodnoty. V závislosti na sklonu, povaze podlahy (podkladu) a výrobních tolerancích jsou možné odchylky. Základ Robert Bosch GmbH 1 689 978 561...
Página 294
294 | VLH 4x45 | İçindekiler Türkçe Kullanılan semboller 3.11 Tekerlek krikosunun devreye alınması Dokümantasyonda (– S/N 100490139 FD 02.2016) 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı 3.11.1 Tekerlek krikosunun hidrolik ünitesinin 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları havasının alınması Ürün üzerinde 3.11.2 Bowden kablosunun monte edilmesi 305 3.12 Krikonun işletime alınması...
Kullanılan semboller | VLH 4x45 | 295 Kullanılan semboller TEHLİKE – VLH 4x45 ünitesinin açılması halinde elektrik akımı ileten parçalar ortaya Dokümantasyonda çıkar! 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Elektrik akımı ileten parçalara (örn. ana şalter, Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için iletken devre plakaları) dokunulması...
Página 296
296 | VLH 4x45 | Genel bilgi ve uyarılar Genel bilgi ve uyarılar Bu güvenlik kontrolü ve kabul işlemi, aşağıdaki çalışmaları kapsar: Yıllık bilirkişi kontrolü (UVV) BGG 945 gereğince elektriksel fonksiyon testi ve İlk devreye alma sonrasında oto liftin kontrol edilmesi deneme çalıştırması.
Página 297
Genel bilgi ve uyarılar | VLH 4x45 | 297 İşletici tarafından uygulanacak ön Demir donatı: çalışmalar Ön veriler Tanım, değer 2.6.1 Yer ihtiyacı Uzunluk x genişlik 950 x 950 mm Demir donatı alt BSt 500 M, Q131 Oto liftinin ebatları için bkz. Bölüm 5.
298 | VLH 4x45 | Genel bilgi ve uyarılar Montaj Ağır yük ankrajı, alt betonu kavramalıdır. Ankraj uzunluğu, alt botonun üzerindeki taban yapısına Tehlike uyarıları uygun olarak seçilecektir: TEHLİKE – Oto liftin monte edilmesi! Kaldırma, araçta çalışma ve indirme esnasında aracın aşağı...
Página 299
Montaj | VLH 4x45 | 299 Halat döşeme planı 2. Tahrik rayını köşeli kalasların üzerine bırakın. Şek. 5'te çelik halatlar için halat yerleştirme planı gösterilmektedir. Şek. 6: Tahrik rayını köşeli kalasların üzerine bırakın. 1 Köşeli kalas 2 Tahrik rayı 3. Yakl. 250 mm yükseklikteki iki köşeli kalası yan rayı...
Página 300
300 | VLH 4x45 | Montaj Enine traversin monte edilmesi 3.5.4 Çelik halatların ve hortumların konumlandırılması 3.6.1 Enine traversi konumlandırın 1. Hortumları, kabloları ve çelik halatların boş uçlarını ön tahrik rayının ön ucundan çekip çıkarın. Yönünü dikkate alın: Halat makarası kapağı (şek. 10, 1) yukarı doğru bakmalıdır.
Página 301
Montaj | VLH 4x45 | 301 3.6.2 Arka enine traversin monte edilmesi 3.6.4 Halat makaralarının monte edilmesi 1. Enine traversi ambalajından çıkartın. 1. Halat makarasını halat makarası kapağına geçirin. 2. Enine traversin limit şalteri kablosunu bir montaj 2. Bulonu gresleyin ve yiv önde olacak şekilde halat yardımı...
Página 302
302 | VLH 4x45 | Montaj Kolonların monte edilmesi 3.7.3 Kolonların ankrajlanması 3.7.1 Kaldırma raylarının hizalanması Dübel üreticisinin montaj talimatlarına uyun! Kabloların ve hortumların sıkışmamasına dikkat edin. Yeterli ölçülere sahip pullar kullanın! 1. Kaldırma raylarını ve enine traversi tam dik Önerilen ağır yük ankrajları...
Página 303
Montaj | VLH 4x45 | 303 Kumanda ünitesinin bağlanması 3.7.6 Çelik halatların monte edilmesi 1. Çelik halatın dişli parçasını, alt taraftan kolonun baş- lık plakasına geçirin. Besleme hattı, bir elektrik teknisyeni tarafından 2. Vida dişi son parçasını üstten, somun ve pulla VDE 0100 normlarına göre bağlanmak zorundadır.
Página 304
304 | VLH 4x45 | Montaj 3.10 Hidrolik sistemin kurulması Hava alma işlemi ek olarak gerekliyse: 3.10.1 Hidrolik sistemin devreye alınması 2. Hidrolik silindirindeki havayı alma cıvatasını biraz açın. Fabrikadaki deneme çalıştırması biyolojik hidrolik 3. Hidrolik yağı çıkana kadar bekleyin ve havayı alma yağı...
Página 305
Montaj | VLH 4x45 | 305 3.11.2 Bowden kablosunun monte edilmesi Ayar için yapılan sürüşleri gerçekleştirebilmek için, 1. Tekerlek krikosunu, kaldırma raylarının içi makas me- emniyet şalterini, kumanda ünitesindeki köprüleme kanizması tarafından örtülmeyecek şekilde kaldırın. düğmesi yardımıyla köprülemek gerekebilir. 2. Bowden kablosunun ucun, çalışma rayının içteki kayma parçasından yan rayın içteki kayma parçasına...
Página 306
306 | VLH 4x45 | Montaj 3.12 Krikonun işletime alınması 3.12.2 Krikonun standart işletime getirilmesi (S/N 100490139 FD 02.2016 –) NV1, NV2 ve NV3 kısma valfları, aşağıda belirtilen şekil- Bu bölüm, sadece kriko donanımlı araç kaldırma de ayarlanır: liftlerine ilişkindir. NV1 kısma valfını açma NV2 kısma valfını...
Página 307
Montaj | VLH 4x45 | 307 3.14 Öndeki yuvarlanma emniyetinin Kaldırma platformu bir engelin üzerine indirildiğinde, monte edilmesi yürütme raylarının hareketi durdurulmalıdır. Buna karşın yukarı kaldırma mümkün olmalıdır (ilk Öndeki yuvarlanma emniyeti sadece sol kaldırma etkinleştirme pozisyonu). rayının ön ucunda monte edilecektir (kumanda Çalışma kontrolü:...
Página 308
308 | VLH 4x45 | Nihayi kontrol ve eğitim Nihayi kontrol ve eğitim 3.15.1 Taşıyıcı halatların kaba ayarı 1. Kaldırma rayını yüküyle birlikte (orta büyüklükteki bir 1. VLH 4x45 ünitesi, ilgili yönetmeliklere göre (örn. aracı) yakl. 1 m yüksekliğe kaldırın.
Página 309
Ebatları | VLH 4x45 | 309 Ebatları Tüm ebatlar mm (milimetre) birimiyle verilmiştir. Tüm ölçü bilgileri tipik değerlerdir. Zeminin eğimine, zeminin özelliklerine ve imalat toleranslarına bağlı olarak sapmalar görülebilir. Temel Robert Bosch GmbH 1 689 978 561 2017-07-14...