Postfach 6040
Quelltext: englisch
D-73726 Esslingen
Version: 9708 NH
Telefon (07 11) 3 47-0
Teile Nr.: 378 379
E
Hoja de instalación y
mantenimiento
Válvula de cierre de seguridad tipo HEA/HEB
Advertencia
Esta válvula esta diseñada para ser utilizada como válvula de cierre/bloqueo de
seguridad. Solamente descargará el aire de la parte de salida cuando se halle en
posición cerrada "X".
Instalación
1. Véase la advertencia antes de proceder a la instalación.
2. Instalarla lo más cerca posible del punto de utilización.
3. La válvula debe instalarse con el flujo en el sentido que indica la flecha en la parte
frontal de la hoja de cierre.
4. Al instalar el producto y siempre que sea posible, evitar la utilización de manguitos
reductores, acoplamientos, etc. Estos accesorios reducen el caudal de aire y pue-
den afectar a las prestaciones.
5. La presión y temperatura máximas en la entrada son: 12 bar (174 psi),
80 °C (176 °F).
6. La unidad puede bloquearse en su posición cerrada utilizando un candado normal.
Mantenimiento
Para retirar la unidad de la línea de aire comprimido.
1. Desmontar los tornillos de retención y separar las dos mitades del cuerpo.
2. Desmontar la hoja de cierre.
3. Desmontar las juntas tóricas de las mitades del cuerpo.
4. Lubricar ligeramente las juntas tóricas y colocarlas en las ranuras de las mitades
del cuerpo.
5. Alinear la hoja de cierre en el pasador pivotante situado en la mitad del cuerpo de
salida como se indica.
6. Colocar las mitades del cuerpo juntas y apretar los tornillos con un par de aproxi-
madamente 2,3 Nm (20 in/lbs).
9708 NH
F
Notice de montage et
d'entretien
Vanne de mise en pression type: HEA/HEB
Avertissement
Cette unité est conçue comme une vanne d'isolement ou de sécurité. Elle ne met les
sorties à l'échappement que dans la position «X».
Einbau
1. Lire avec attention l'avertissement ci-dessus avant de commencer le montage.
2. Installer l'unité le plus près possible des actionneurs.
3. Monter l'unité de telle manière que le débit d'air suive le sens de la flèche figurant
sur l'unité.
4. Dans la mesure du possible, éviter les cônes d'étranglement et les raccords avec
réduction lors du montage de l'unité. Ces composants limitent le débit d'air et
peuvent modifier les performances de l'unité.
5. Valeurs maximales de pression primaire et de température: 12 bar (174 psi), 80 °C
(176 °F).
6. L'unité peut être verrouillée dans la position fermée «X» à l'aide d'un cadenas
standard.
Entretien
L'unite doit etre deposee de la conduite d'air comprime.
1. Desserrer les vis et séparer les deux moitiés du boîtier.
2. Retirer le levier de basculement.
3. Retirer les joints toriques des deux moitiés de boîtier.
4. Lubrifier légèrement les joints toriques et les remettre en place dans les rainures du
boîtier.
5. Placer le levier de basculement l'axe.
6. Assembler les deux moitiés de boîtier et serrer les vis au couple de 2,3 Nm
(20 in/lbs) env.
I
Istruzioni di montaggio e
manutenzione
Valvola di inserimento tipo HEA/HEB
Avvertenza
Questo dispositivo è predisposto per l'impiego come valvola di intercettazione e/o di
sicurezza. Lo scarico avviene dal lato dell'uscita solamente con la valvola in posizione
chiusa "X".
Montaggio
1. Tenere presente l'avvertenza durante le operazioni di montaggio.
2. Collocare la valvola il più vicino possibile agli attuatori.
3. La valvola è posizionata correttamente se assicura il flusso dell'aria nella direzione
indicata dalla freccia posta sul corpo della stessa.
4. Evitare possibilmente di inserire riduttori a manicotto o a vite, in quanto questi
componenti ostacolano il flusso dell'aria e limitano la potenza dell'impianto.
5. Max. pressione primaria e temperatura: 12 bar (174 psi), 80 °C (176 °F).
6. Utilizzare eventualmente un lucchetto per bloccare la valvola nella posizione chiusa
«X».
Manutenzione
Prima di iniziare le operazioni di manutenzione smontare la valvola dall'impianto
pneumatico.
1. Allentare le viti e disassemblare le due parti componenti il corpo della valvola.
2. Smontare la leva manuale.
3. Rimuovere gli O-ring posti sulle due parti del corpo della valvola.
4. Applicare un velo di lubrificante sugli O-ring e inserirli nelle scanalature delle parti
del corpo.
5. Innestare con precisione la leva manuale sul perno fisso.
6. Risistemare le due parti del corpo della valvola e stringere le viti applicando una
coppia di ca. 2,3 Nm (20 in/lbs).
E/F/I