Ocultar thumbs Ver también para SUPER 2200 FCM:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3
ISTRUZIONI SEMPLIFICATE PER SUPER 2200 FCE-FCM CON S1-CRX
1° Collegamento del motore e del finecorsa (eseguito in fabbrica)
FCE
NO
NO
NC
NC
C
C
BLU
CONDENSATORE
MARRONE
BLU
M
NERO
MOTORE
3° Installazione e regolazione delle camme di finecorsa
SUPER 2200 FCM
Posizionare le camme alle estremità
della cremagliera.
Avvitare le due viti per bloccarle.
REGOLAZIONE FINECORSA SUPER 2200 FCE
Sbloccare l'operatore utilizzando la manopola "A" come qui
sotto indicato, quindi sbloccare i dadi G.
Muovere la parte mobile manualmente per stabilire il senso di
spostamento della camme H sia in apertura che in chiusura.
A cancello aperto e chiuso, posizionare i due finecorsa F agendo
sui pomoli P in modo che vengano premuti dalla camme H.
Bloccare i dadi G.
MANOVRA MANUALE IN MANCANZA DI CORRENTE
Aprire il carter con l'apposita chiave, inserire la chiave a brugola
RIB e ruotarla 3 volte in senso antiorario.
Per ripristinare il funzionamento elettrico operare in senso
contrario.
N.B.: La camme H deve premere i microinterruttori elettrici prima
che la parte mobile tocchi i fermi meccanici.
Il motore è predisposto per una apertura verso destra.
Se l'apertura è verso sinistra si devono invertire i fili LSO e LSC della morsettiera
J3 e i fili V e W della morsettiera J2
A+A- Rispettate la polarità
dell'alimentazione delle fotocellule
A* A S
C NC
1
3
4
2
5
Senza costa, Ponticellare COM-EDGE
SUPER 2200 FCM
IMPORTANTE
2° Collegamento degli accessori
A* A S
SUPER 2200 FCE
ANTENNA - Utilizzare un cavo coassiale RG58

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ribind SUPER 2200 FCM

  • Página 1 ISTRUZIONI SEMPLIFICATE PER SUPER 2200 FCE-FCM CON S1-CRX 1° Collegamento del motore e del finecorsa (eseguito in fabbrica) SUPER 2200 FCM SUPER 2200 FCE CONDENSATORE MARRONE NERO IMPORTANTE MOTORE Il motore è predisposto per una apertura verso destra. Se l’apertura è verso sinistra si devono invertire i fili LSO e LSC della morsettiera J3 e i fili V e W della morsettiera J2 3°...
  • Página 2 4° Controllo del senso di marcia, della regolazione della forza e del rallentamento in accostamento RIPETIAMO: Invertire V e W così come LSO con LSC in caso il cancello apra a sinistra. N.B.: In questa fase il movimento si effettua esclusivamente premendo costantemente il pulsante PROG e il tipo di funzionamento è passo-passo così...
  • Página 3: Conexión Del Motor Y Del Final De Carrera (Realizado En Fábrica)

    INSTRUCCIONES SIMPLIFICADAS PARA SUPER 2200 FCE-FCM CON S1-CRX 1° Conexión del motor y del final de carrera (realizado en fábrica) SUPER 2200 FCM SUPER 2200 FCE AZUL CONDENSADOR MARRÓN AZUL NEGRO IMPORTANTE MOTOR El motor está predispuesto para una apertura hacia la derecha.
  • Página 4 4° Control del sentido de marcha, de la regulación de la fuerza y de la desaceleración durante el acercamiento REPETIMOS: Invertir V y W así como LSO con LSC en caso de que la cancela se abra hacia la izquierda. Nota: En esta fase el movimiento se realiza exclusivamente presionando constantemente el pulsador PROG y el funcionamiento es de tipo paso-paso.
  • Página 5: Connecting The Accessories

    SIMPLIFIED INSTRUCTIONS FOR SUPER 2200 FCE-FCM WITH S1-CRX 1° Connecting the motor and limit switch (done in the factory) SUPER 2200 FCM SUPER 2200 FCE BLUE CAPACITOR BROWN BLUE BLACK IMPORTANT MOTOR The motor is set to open towards the right.
  • Página 6 4° Checking manoeuvre direction, force adjustment and slowing down when approaching WE REPEAT: If the gate opens to the left reverse V and W and LSO with LSC. Note: In this phase the gate moves only by constantly pressing the PROG button and is the step-by-step type which means that each time the PROG button is pressed we have an open-stop-close-stop-open …...
  • Página 7: Branchement Des Accessoires

    INSTRUCTIONS SIMPLIFIEES POUR SUPER 2200 FCE-FCM AVEC S1-CRX 1° Branchement du moteur et des fins de course (effectué en usine) SUPER 2200 FCM SUPER 2200 FCE BLEU CONDENSATEUR MARRON BLEU NOIR IMPORTANT MOTEUR Le moteur est prévu pour une ouverture vers la droite.
  • Página 8 4° Contrôle du sens de marche, du réglage de la force et du ralentissement en phase de rapprochement. NOUS RAPPEL: Si le portail s’ouvre à gauche, inverser V et W tout comme LSO avec LSC. N.B.: Dur ant cette phase, le mouvement s’effectue exclusivement en appuyant constamment sur le bouton PROG, le type de fonctionnement est “pas à...
  • Página 9 Αν το άνοιγμα είναι προς αριστερά, πρέπει να αντιστραφούν τα καλώδια LSO και LSC των ακροδεκτών J3 και τα καλώδια V και W των ακροδεκτών J2 3° Εγκατάσταση και προσαρμογή των δοντιών τέρματος διαδρομής SUPER 2200 FCM Τοποθετήστε τις σκανδάλες στα άκρα της κρεμαγιέρας.
  • Página 10 4° ‘Έλεγχος της κατεύθυνσης κίνησης, της ρύθμισης της ισχύος και της επιβράδυνσης κατά την προσέγγιση ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΟΥΜΕ: Αντιστρέψτε τα V και W καθώς και τα LSO και LSC σε περίπτωση που το κάγκελο ανοίγει προς αριστερά. ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε αυτή την φάση η κίνηση γίνεται αποκλειστικά και μόνο πατώντας σταθερά το πλήκτρο PROG και ο τρόπος λειτουργίας γίνεται βήμα- βήμα, έτσι...
  • Página 11 VEREINFACHTE ANWEISUNGEN FÜR SUPER 2200 FCE-FCM MIT S1-CRX 1° Anschließen von Motor und Endschalter (werkseitig ausgeführt) SUPER 2200 FCM SUPER 2200 FCE BLAU KONDENSATOR BRAUN BLAU SCHWARZ WICHTIG MOTOR Der Motor ist für die Öffnung nach rechts vorgesehen. Wenn die Öffnung nach links geht, müssen die Leiter LSO und LSC der Klemmenleiste J3 und der Leiter V und W der Klemmenleiste J2 invertiert werden.
  • Página 12 4° Kontrolle der Fahrtrichtung, der Krafteinstellung und der Abbremsung bei der Annäherung WIR WIEDERHOLEN: Wenn das Tor nach links aufgeht, V und W sowie LSO und LSC invertieren. N.B.: In dieser Phase wird die Bewegung nur durch anhaltendes Drücken des Tasters PROG ausgeführt und die Funktionsweise verläuft schrittweise, so dass bei jedem Drücken des Tasters PROG Öffnen-Stopp-Schließen-Stopp-Öffnen ….erfolgt.
  • Página 13 УПРОЩЁННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ SUPER 2200 FCE-FCM С S1-CRX 1° Соединение двигателя и концевика (осуществляемое на фабрике) SUPER 2200 FCM SUPER 2200 FCE ЗЕЛЁНЫЙ КОНДЕНСАТОР БЕЛЫЙ ЗЕЛЁНЫЙ КОРИЧНЕВЫЙ ВАЖНО ДВИГАТЕЛЬ Двигатель предрасположен для открытия в правую сторону. При открытии в левую сторону необходимо поменять местами провода LSO и...
  • Página 14 4° Контроль направления движения, регулировки силы и замедления при приближении ПОВТОРЯЕМ: Поменять местами V на W , а также LSO на LSC в случае если ворота открываются с левой стороны. ПРИМЕЧАНИЕ: В данной фазе движение осуществляется только при удерживании нажатой кнопки PROG и при шаговом типе функционирования, таким...
  • Página 15 ‫املوتور مصمم بحيث يفتح جهة اليمني‬ ‫ على‬LSC‫ و‬LSO ‫في حالة الفتح جهة اليسار، يجب عكس أسالك‬ .J2 ‫ على احلاجز الطرفي‬W‫ و‬V ‫ وأسالك‬J3 ‫احلاجز الطرفي‬ SUPER 2200 FCM ‫3: تركيب وضبط كامات اإليقاف‬ .‫ضع الكامات على أطراف الرف‬ ‫اربط املسمارين لغلق الكامات‬...
  • Página 16 ‫4- فحص اجتاه ا حلركة، ضبط القوة والبطء عند االقتراب‬ .L SC ‫و‬L SO ‫ و‬W ‫ و‬V ‫نكر ر: في حا لة فتح البوابة إلى اليسار اعكس‬ ‫ وهي حر كة من نوع خطو ة بخطو ة‬PR OG ‫مال حظة: في هذ ه املرحلة تتحرك البوابة فقط عن طريق ا لضغط املستمر على ز ر‬ .
  • Página 17 ข้ อ แนะน� า อย่ า งง่ า ยส � า หรั บ SUPER 2200 FCE-FCM กั บ S1-CRX 1° การเชื ่ อ มต่ อ มอเตอร์ แ ละตั ว หยุ ด (แล้ ว เสร็ จ ในโรงงาน) SUPER 2200 FCM SUPER 2200 FCE ส...
  • Página 18 4° ตรวจสอบทิ ศ ทางของการเคลื ่ อ นที ่ การปรั บ ก� า ลั ง แรงและการชะลอการเข้ า ใกล้ ให้ ช ้ า ลง เราขอย� ้ า อี ก ครั ้ ง ว่ า : หากประตู เ ปิ ดไปทางด้ า นซ้ า ยให้ ส ลั บ สายไฟ V และ W เช่ น เดี ย วกั น กั บ LSO และ LSC. ข้...
  • Página 19 При отваряне на ляво трябва да се обърнат проводниците LSO и LSC на клемореда J3 и проводниците на клемореда J2 3° Инсталиране и регулиране на зъбци на ограничител SUPER 2200 FCM Позиционирайте зъбците в краищата на стелажа. Затегнете двата винта за да блокирате.
  • Página 20 4° Следене на посоката на движение, на регулирането на силата и на забавянето при приближаване ДА ПОВТОРИМ: Объръщат се V и W така като са LSO с LSC , когато вратата е с отваряне на ляво. Важно: По време на тази фаза, движението се извършва едиствено с постоянно натискане на бутона PROG и начинът на задействане е стъпка-по-стъпка...
  • Página 21 S1-CRX ‫ همراه با دفترچه راهنمای‬SUPER 2200 FCE-FCM ‫متنی برای‬ )‫°1 اتصال موتور و زبانه انتهای (همچنانکه در دستگاه اجنام شده است‬ SUPER 2200 FCM SUPER 2200 FCE ‫آﺑﯽ‬ ‫ﺧﺎزن‬ ‫ﻗﻬﻮه ای‬ ‫آﺑﯽ‬ ‫ﺳﯿﺎه‬ ‫ﻣﻮﺗﻮر‬ ‫موتور به گونه ای تنظیم شده که امکان باز شدن آن از سمت راست امکان‬...
  • Página 22 ‫°4 بررسی جهت حرکت، تنظیم نیرو و آهسته نزدیک شدن‬ .‫را معکوس کنید‬LSC ‫ و‬LSO ‫و همچنین‬W ‫و‬V ‫تکرار می کنیم: چنانچه در به سمت چپ باز شده باشد‬ ‫ مداما پایین نگه داشته شده باشد. راه اندازی گام به گام‬PROG ‫توجه: در خالل این مرحله حرکت تنها زمانی صورت می گیرد که دکمه‬ .‫...
  • Página 23 SUPER 2200 FCE-FCM İLE S1-CRX İÇİN BASİTLEŞTİRİLMİŞ TALİMATLAR 1 Motor ve kurs sonu bağlantısı (fabrikada gerçekleştirilir) SUPER 2200 FCM SUPER 2200 FCE MAVİ KONDANSATÖR KAHVERENGİ MAVİ SİYAH ÖNEMLİ MOTOR Motor üzerinde sağ tarafa doğru bir açıklık vardır. Eğer açıklık motor üzerinde sol tarafa doğru ise J3 soketinde LSO ile LSC kablolarının ve J2 soketinde V ile W değiştirilmesi gerekir...
  • Página 24 4 Gidiş yönünün, güç ayarının ve yaklaşmada yavaşlamanın kontrolü YİNELİYORUZ: Kapının sol tarafa doğru açılması durumunda V ve W’yi aynı LSO ile LSC gibi yer değiştirin. NOT: Bu aşamada hareket tamamen sürekli olarak PROG ve adım-adım işlev tipi butonuna basarak gerçekleşecektir, bu durumda, PROG butonuna her basıldığında aç-dur-kapa-dur-aç, işlem sırası...
  • Página 25 S1-CRX के साथ SUPER 2200 FCE-FCM के लिए सरिीकृ त अनु द े श 1° मोटर और एं ड -स्टॉप जोड़ना (सं य ं त्र में ककया जाने वािा) SUPER 2200 FCM SUPER 2200 FCE नीला कै प े स े ट े ट र...
  • Página 26 4° गतत की कदशा, बि समायोजन तथा 'धीमा होने ' के विभाव, की जां च पड़ताि हम दुहराते हैं : यकद दरवाजा बायीं ओर खु ि ता है तो V व W साथ ही साथ LSO व LSC को रीवस्स (उिट-पिट) करें . ध्ान...
  • Página 27 配S1-CRX的SUPER 2200 FCE-FCM简明使用手册 第1步 连接电机与限位器(工厂中进行) SUPER 2200 FCM SUPER 2200 FCE 蓝色 电容器 棕色 蓝色 重要 黑色 电机 电机预制开启方向为向右开启。 如需向左开启,必须交换端子板J3的LSO和LSC线以及端子板J2的V和W 线。 第3 安装并调整限位开关凸轮 SUPER 2200 将凸轮定位在机架轨道末 端。 拧紧两个螺钉,以将它们 固定在位。 第2步 连接配件 A+A- 注意光电管电源极性 步 调整限位器 SUPER 2200 FCE 如下所述使用手柄A松开操作器,然后松开螺 栓G。...
  • Página 28 第4步 检查运行方向、力度调整和末段减速 再次说明:如果栅栏向左侧开启,则要交换V和W,以及LSO和LSC。 注意: 本阶段中,只有长按PROG按钮才能控制栅栏运动,此时采用步进式运行,即每次按下PROG按钮,进 行“开-停-关-停-开……”运动。 可以通过如下方式检查指示灯来确认是否配置正确。 a) 微动开关DIP 1-2-4-5-6-7-8-9-11-12-13-16-17-18放在关位上,且DIP 3-10-14-15放在开位上。 b) 将DIP 1放在开位上(指示灯DL1快速闪烁)。 c) 将转矩微调电容器放在最小位置上。 d) 按下PROG按钮(绿色指示灯点亮,栅栏打开)。 e) 只有在却有必要的情况下,逐渐增大转矩力(注意:力度过大可能对使用者造成危险)。 f) 10秒后,马达减速,该速度可以通过慢速微调电容器调整。 g) 开门过程的末段,凸轮压下限位器,电机停止(指示灯DL3和 DL6 熄灭)。 h) 松开PROG按钮。 i) 重新按下PROG按钮(红色指示灯“闭合”点亮,栅栏开始闭合)。 j) 10秒后,电机减速。当栅栏完全关闭后,限位器关闭电机(指示灯DL4和 DL7 熄灭)。 k) 松开PROG按钮,重新按下PROG按钮,让栅栏将闭合末端限位器稍稍松开。 l) 重新将DIP 1放在关位上,继续第5步操作。 第5步 启用自动闭合之前设置工作时间和等待时间 重要:如果没有安装安全装置,则在COM-PHOT、COM-EDGE和COM-STOP之间进行跳线。指示灯DL2 、DL3、DL4、DL5和DL8必须点亮。...

Este manual también es adecuado para:

Super 2200 fce

Tabla de contenido