Rupes ER03TE Instrucciones Original De Uso Y Manutención

Rupes ER03TE Instrucciones Original De Uso Y Manutención

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

ER03TE - ER05TE
Levigatrici rotorbitali con aspirazione incorporata
Random-orbital sanders with integral dust extraction
Ponceuses rotorbitales avec aspiration intégrée
Exzenterschleifer mit eingebauten Absaugsystem
Lijadoras rotorbitales con aspiración incorporada
Roterend excentrische schuurmachine
met geïntegreerde stofafzuiging
Вращательно-орбитальные шлифовальные машины
с вмонтированным пылеудалением
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET
ONDERHOUD ORIGINEEL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ОБСЛУЖИВАНИЮ 1 ОРИГИНАЛЬНЫЙ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rupes ER03TE

  • Página 1 ER03TE - ER05TE Levigatrici rotorbitali con aspirazione incorporata Random-orbital sanders with integral dust extraction Ponceuses rotorbitales avec aspiration intégrée Exzenterschleifer mit eingebauten Absaugsystem Lijadoras rotorbitales con aspiración incorporada Roterend excentrische schuurmachine met geïntegreerde stofafzuiging Вращательно-орбитальные шлифовальные машины с вмонтированным пылеудалением...
  • Página 2: Instrucciones Original De Uso Y Manutencion

    Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO presente prodotto E LA MANUTENZIONE Indicazioni importanti per la sicurezza dell’utilizzatore Read the following instruction first before operate ORIGINAL OPERATING AND MAIN- the product TENANCE INSTRUCTIONS Important safety indications Lire toutes instructions...
  • Página 3 VACUUM SYSTEM...
  • Página 4: Dati Tecnici

    DATI TECNICI ITALIANO MODELLO ER03TE ER05TE CLASSE DI PROTEZIONE TENSIONE DI LAVORO 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz CORRENTE ASSORBITA POTENZA ASSORBITA 450 W 450 W REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÀ GIRI/min 5.000 ÷ 10.000 5.000 ÷ 10.000...
  • Página 5: Montaggio Della Macchina

    AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LE Non serrate la vite del platorello se questo è in posizione scor- OPERAZIONI DI LEVIGATURA retta (fig. 4); Se l’utilizzo di un utensile elettrico in un luogo umido è 4. per lo smontaggio operare in senso inverso. inevitabile, utilizzare un’alimentazione protetta da un interrut- MONTAGGIO DEI DISCHI DI CARTA ABRASIVA tore differenziale (RCD).
  • Página 6 In ogni caso la garanzia non dà diritto alla sostituzione della macchina. SCHERMATURA CONTRO I RADIODISTURBI La RUPES Spa si riserva di apportare qualsiasi modifica alle carat- teristiche tecniche o estetiche dei propri prodotti senza preavviso. Le macchine sono conformi agli effetti della prevenzione ed elimina- Non si assume nessuna responsabilità...
  • Página 7: Dichiarazione Di Conformità

    TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI DATI Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’utensile elettrico a 1. Tipo della macchina. motore portatile, al quale fa riferimento il presente manuale, è 2. Tensione nominale di lavoro in Volt (V). conforme ai Requsiti Essenziali delle Direttive: 3.
  • Página 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA ENGLISH TYPE ER03TE ER05TE PROTECTION CLASS OPERATING VOLTAGE 230 V - 50 Hz 230V - 50 Hz ABSORBED CURRENT ABSORBED POWER 450 W 450 W ELECTRONIC SPEED CONTROL ROTATION RPM 5.000 ÷ 10.000 5.000 ÷ 10.000 ORBITAL DIAMETER mm...
  • Página 9 SAFETY WARNINGS APPLICABLE POLISHING Do not tighten the backing plate screw if it is in the wrong OPERATIONS position (fig. 4); If the use of an electrical tool in a damp area cannot be 4. to remove, follow the same procedure in reverse order. avoided, use a power supply fitted with a differential switch (RCD).
  • Página 10 Ø 150 mm velcro abrasive paper discs with dust extraction holes. rial defects. All tools must be used only with RUPES original accessories and MAINTENANCE spare parts: we refuse all responsibility for damages or accidents...
  • Página 11: Conformity Declaration

    CONFORMITY DECLARATION TOOL IDENTIFICATION PLATE POSITION AND MEANING OF INFORMATION We declare on our responsability that the hand-held motor operated tool, 1. Type of tool. which is mentioned in the present operating manual, is in comformity with 2. Nominal working voltage in Volts (V). the Essential Requirements of Safety of the following Directives: 3.
  • Página 12: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FRANÇAIS TYPE ER03TE ER05TE CLASSE DE PROTECTION TENSION DE TRAVAIL 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz COURANT ABSORBEE PUISSANCE ABSORBEE 450 W 450 W REGLAGE ELECTRONIQUE DE LA VITESSE TOURS/min 5.000 ÷10.000 5.000 ÷10.000...
  • Página 13 CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES POUR LES OPERA- 4. Pour démonter, opérer dans le sens inverse. TIONS DE POLISSAGE MONTAGE DES DISQUES DU PAPIER ABRASIF Si l’utilisation d’un outil électrique dans un lieu humide est Appliquer le disque abrasif par pression en veillant à ce que les inévitable, utiliser une alimentation protégée par un interrup- trous du papier correspondent aux trous d’aspiration qui se teur différentiel (RCD).
  • Página 14: Formation De Bruit

    EN 60745-2-4 règles particuliers puor ponceuses. La garantie ne donne pas en aucun cas droit au remplacement de la machine. RUPES Spa se réserve le droit de modifier sans préavis les ca- PROTECTION CONTRE LES PARASITES RADIO ractéristiques techniques ou esthétiques des ses produits.
  • Página 15: Déclaration De Conformité

    PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EMPLACEMENT ET SIGNIFICATION DES DONNEES Nous déclarons sous notre responsabilité que l’outil électrique à mo- 1. Type de la machine. teur portable, auquel se réfère le présent manuel, est conforme aux 2. Tension nominale de travail en Volts (V). Conditions Essentielles des Directives : 3.
  • Página 16: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN DEUTSCH ER03TE ER05TE SCHUTZKLASSE SPANNUNG 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz STROMAUFNAHME LEISTUNGAUFNAHME 450 W 450 W ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGELUNG UMDREHUNGEN U/min 5.000 ÷ 10.000 5.000 ÷ 10.000 DURCHMESSER SCHWINGKREIS (HUB) mm DURCHMESSER SCHLEIFTELLER mm...
  • Página 17 SPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE SCHLEIF- ser nicht in der korrekten Position befindet (Abb. 4); VORGÄNGE 4. zur Demontage in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. Wenn der Einsatz eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten BEFESTINGUNG DER SCHLEIFPAPIERSCHEIBEN Ort nicht vermieden werden kann, eine durch einen Fehler- stromschutzschalter (RCD) geschützte Stromversorgung Die Schleifpapierscheibe unter Andrücken auflegen.
  • Página 18 Messung nach UNI EN 28662 + UNI EN ISO 5349. Haftschleifpapierscheiben 150 mm Ø mit Absauglöchern. GARANTIE Für alle von ihr hergestellten Geräte leistet die Fa. RUPES Spa PFLEGE DES GERÄTES Gewähr im von Mangeln, die innerhalb von 12 Monaten ab dem Kaufdatum aufgrund Material-oder Fabrikationsfehlern auftreten.
  • Página 19: Konformitätserklärung

    KENNDATENSCHILD DES GERÄTES KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN Wir bestätigen in unserer Verantwortung das die Handgehaltenen 1. Gerätetyp. Motorwerkzeuge, die in diesem Betriebshandbuch beschrieben wer- 2. Nenn-Anschlußspannung in Volt (V). den, ist in Übereinstimmung mit den wesentlichen Bestimmungen für 3.
  • Página 20: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS ESPAÑOL TIPO ER03TE ER05TE CLASE DE PROTECCION TENSION DE OPERACION 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz CORRIENTE ABSORBIDA POTENCIA ABSORBIDA 450 W 450 W REGULACION ELECTRÒNICA DE LA VELOCIDAD REVOLUCIONES/min (r.p.m.) 5.000 ÷ 10.000 5.000 ÷...
  • Página 21: Advertencias De Seguridad Específicas Para Las Operaciones De Lijado

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS MONTAJE DE LOS DISCOS DE PAPEL ABRASIVO OPERACIONES DE LIJADO Aplicar a presión el disco abrasivo teniendo cuidado de que los orificios del papel coincidan con los orificios de aspiración del Si resulta inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un platillo.
  • Página 22: Emision De Ruido

    En ningùn caso la garantia da derecho a la substitución de la EN 60745-2-4 particularas normas por lijadoras. máquina. La RUPES Spa se reserva el derecho de aportar sin previo aviso cualquier modificación de las características técnicas o estéticas PROTECCION CONTRA LAS PERTURBACIONES RADIOFONICAS de sus productos.
  • Página 23: Declaración De Conformidad

    PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS DATOS Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la herramienta de ma- 1. Tipo de máquina. no de accionamiento por motor, mencionada en el presente manual, 2. Tensión nominal de operación en Voltios (V). cumple con los Requisitos Esenciales de Seguridad de las siguien- 3.
  • Página 24: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS NEDERLANDS MODEL ER03TE ER05TE BESCHERMINGSKLASSE AANSLUITSPANNING 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz STROOMOPNAME OPGENOMEN VERMOGEN 450 W 450 W ELEKTRONISCHE SNELHEIDSREGELING TOERENTAL t.p.m. 5.000 ÷10.000 5.000 ÷10.000 SCHUURUITSLAG mm DIAMETER PAD mm TYPE PAD...
  • Página 25: Vóór De Inbedrijfstelling

    SPECIFIEKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR 4. Voor het demonteren moet u in de omgekeerde volgorde handelen. SCHUURWERKZAAMHEDEN MONTEREN VAN DE SCHUURSCHIJVEN Als het gebruik van een elektrisch gereedschap in een vochtige Zorg ervoor dat de schuurschijf goed aan de steunschijf hecht door omgeving niet kan worden voorkomen, dan moet de stroomtoe- erop te drukken waarbij u erop moet letten dat de gaten die in de voer beveiligd worden met een aardlekschakelaar (RCD).
  • Página 26 In ieder geval geeft de garantie geen recht op vervanging van de EN 60745-2-4 Bijzondere eisen voor schuurmachines machine. De firma RUPES Spa behoudt zich het recht voor om zonder voo- rafgaande kennisgeving wijzigingen aan de technische of estheti- AFSCHERMING VAN RADIOSTORINGEN sche specificaties van haar producten aan te brengen.
  • Página 27: Verklaring Van Overeenstemming

    TYPEPLAATJE VAN DE MACHINE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING PLAATS EN BETEKENIS VAN DE GEGEVENS Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het handgereed- 1. Type machine schap met elektromotoraandrijving, waarop deze handleiding be- 2. Nominale aansluitspanning in Volt (V) trekking heeft, voldoet aan de essentiële veiligheidseisen van de 3.
  • Página 28: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РУCCKИЙ МОДЕЛЬ ER03TE ER05TE КЛАСС ЗАЩИТЫ РАБОЧЕЕ НАПРЯЖЕНИЕ 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz ПОТРЕБЛЯЕМЫЙ ТОК ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ 450 W 450 W ЭЛЕКТРOННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ СКОРОСТИ ОБОРОТЫ/МИН 5.000 ÷10.000 5.000 ÷10.000 ДИАМЕТР ОРБИТЫ мм ДИАМЕТР ДИСКА-ПОДОШВЫ мм...
  • Página 29: Подготовка Машины

    СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ 3. затянуть винты с помощью прилагаемого ключа (7) (рис. 3). ОПЕРАЦИЙ ПО ШЛИФОВАНИЮ Не затягивать винты диска-подошвы, если он находится в неправильном положении (рис.4); При использовании электрического инструмента в сыром 4. для демонтажа проследовать в обратном порядке. помещении...
  • Página 30 ГАРАНТИЯ ОБСЛУЖИВАНИЕ Все машины, изготовленные предприятием акционерного Все операции проводятся при отсоединенной вилке общества RUPES, имеют гарантийный срок 12 месяцев со дня электропитания. покупки на предмет выявления дефектов производства и Часто опорожнять пылепоглощающий мешочек (9). материалов. Машины должны быть использованы только с...
  • Página 31: Заявление О Соответствии

    ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА МАШИНЫ ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ РАСПОЛОЖЕНИЕ И ЗНАЧЕНИЕ ДАННЫХ Заявляем исключительно под нашу ответственность, что портативный электриче- 1. Тип машины. ский инструмент с двигателем, к которому относится данная инструкция, соответ- 2. Номинальное рабочее напряжение в Вольтах (В). свует Основным Требованиям, изложенным в Директивах: 3.
  • Página 33 Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 Certificat à envoyer ensemble avec l’outil et la facture d’achat e-mail: info_rupes@rupes.it en cas de réparation sous garantie. web: http://www.rupes.com Bei Garantiereparatur, diese Karte zusammenmit dem Gerät und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aushändigen bzw.
  • Página 34 Utensile Nome Tool Name Outil Werkzeug Name Herramienta Apellido Gereedschap Naam Инструмент Hазвание Indirizzo Address Rivenditore Adresse Reseller Adresse Revendeur Dirección Handler Adres Revendedor Адрес Verkoper Продавец Data Date Date Datum Fecha Datum Дата SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL’EVENTUALE GARANZIA . AFTER THE COMPLETE FILL-IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE.

Este manual también es adecuado para:

Er05te

Tabla de contenido