Página 1
Tablet PC FZ-X1 Nº de modelo serie Gracias por adquirir un producto Panasonic. Lea este documento atentamente antes de usar el producto y manténgalo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Para obtener información más detallada de este producto, consulte el Reference Manual, el cual está...
Tabla de contenido Introducción ............. 3 Precauciones de seguridad ........... 3 Información reglamentaria ........... 12 Precauciones de manipulación........22 Marcas comerciales e información de licencia .... 25 Términos e ilustraciones en este documento ....27 Exenciones de responsabilidades ....... 28 Primeros pasos............
Introducción Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de lesiones, de muerte, descargas eléctricas, incendios, fallos de funcionamiento y daños a equipos o inmuebles, consulte siempre las siguientes precauciones de seguridad. Explicación de los símbolos de los paneles Los siguientes símbolos de los paneles se utilizan para clasificar y describir el nivel de riesgo, lesiones y daños a la propiedad provocados cuando se hace caso omiso de las denotaciones y se hace un uso inapropiado.
Página 4
ADVERTENCIA Cuando utilice este producto durante un período prolongado, no exponga su piel al producto o al adaptador de CA durante un período prolongado. El calor generado puede producir quemaduras leves. No desmonte, repare o modifique el producto. Puede producir una descarga eléctrica o un incendio. No introduzca objetos extraños en el producto.
Página 5
Deje de utilizar el producto si ocurre algo de lo siguiente: – El producto emite humo, un sonido inusual o un olor inusual – Penetra agua o un objeto extraño dentro del producto – El producto está dañado – El producto está más caliente de lo habitual Si no lo hace, puede producirse un incendio o descarga eléctrica.
Página 6
Deje de utilizar el producto inmediatamente y consulte a su médico si siente malestar al mirar fijamente luces parpadeantes en la pantalla. Un pequeño porcentaje de individuos puede experimentar convulsiones o desmayos cuando se expone a ciertos patrones de luces parpadeantes o a luces parpadeantes durante mucho tiempo.
Página 7
Para modelos con un lector de código de barras opcional: No mire directamente al haz de luz rojo durante mucho tiempo o apunte con el lector de código de barras a los ojos de otras personas. Puede provocar daños a los ojos. Limpie regularmente el polvo y otra suciedad del enchufe de CA.
Página 8
Inserte por completo el enchufe de CA. Si no se inserta el enchufe por completo se puede producir un incendio debido a un sobrecalentamiento o descarga eléctrica. • No utilice un enchufe dañado o salida de CA floja. PRECAUCIÓN Si se dañan componentes de cristal, tenga cuidado con los cristales rotos o componentes internos que puedan quedar expuestos.
Página 9
No exponga la piel al producto cuando se encuentre en un ambiente cálido o frío. Pueden producirse quemaduras, quemaduras leves o quemaduras por congelación. Si es necesario un contacto directo con la piel, realice la operación lo más rápido posible. Baje el volumen antes de conectar los auriculares.
Página 10
NOTA No coloque objetos en la superficie del producto ni presione con fuerza con objetos afilados. Se puede rayar la superficie de la pantalla. En ambientes de bajas temperaturas, seque el producto si se humedece. Si el producto se humedece a temperaturas de 0 °C o inferiores, se puede producir congelación.
Página 11
No machaque, doble, deforme, perfore, triture, lance o presione en exceso la batería. Puede producir un cortocircuito, descarga eléctrica, fugas de electrolito, sobrecalentamiento, rotura o incendio. No utilice la batería si se encuentra apreciablemente dañada o deformada. Se puede producir una fuga de electrolito, sobrecalentamiento, humo, rotura o incendio.
No cargue la batería con métodos que no sean los especificados. Un uso no adecuado de la batería puede producir una fuga de electrolito, sobrecalentamiento, rotura o incendio. Si el electrolito de la batería entra en contacto con los ojos, piel o ropa, enjuáguese concienzudamente. El electrolito puede causar ceguera si entra en contacto con los ojos.
• En cualquier otro entorno en el que el riesgo de interferencia con otros dispositivos o servicios se considere o identifique como perjudicial. Si no está seguro de la política que se aplica al uso de dispositivos inalámbricos en una organización específica o entorno (por ejemplo aeropuertos), debe pedir autorización para el uso de este producto antes de encenderlo.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea.
Página 15
– Se debe apagar este producto de forma inmediata si por alguna razón se sospecha que está teniendo lugar algún tipo de interferencia. Audífonos • Algunos productos digitales inalámbricos pueden interferir con algunos audífonos. En el caso de tal interferencia, consulte con el fabricante de su audífono para debatir sobre alternativas.
Dispositivos electrónicos • Este producto recibe y transmite señales de radiofrecuencia cuando está encendido. La mayor parte de los equipos electrónicos están apantallados con respecto a las señales de RF. No obstante, algunos equipos electrónicos pueden no estar apantallados contra las señales de RF de este producto.
, sistemas vitales o como otro equipamiento, dispositivo o sistema que implique el aseguramiento de la vida humana o la seguridad. Panasonic no se hará cargo de ninguna responsabilidad resultante del uso de este dispositivo fuera de sus usos previstos.
Página 18
Panasonic no puede hacerse responsable bajo ninguna circunstancia de los daños o pérdidas que resulten del uso de esta unidad en estos tipos de equipamiento, dispositivos o sistemas, etc.
Página 19
Class 2 laser readers use a low power, visible diode. As with any very bright light source, such as the sun, the user should avoid staring directly into the light beam. Momentary exposure to a Class 2 laser is not known to be harmful. Caution: Procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Página 20
FCC Part 15 information This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Página 21
1.025 W/kg. For body-worn operation, this product has been tested and meets FCC RF exposure guidelines when used with a Panasonic accessory designated for this product and when used with an accessory that contains no metal and that positions the mobile device a minimum of 1.0 cm from the body.
Wi-Fi use This product is restricted to indoor use due to its operation in the 5.15 to 5.25 GHz frequency range. FCC requires this product to be used indoors for the frequency range 5.15 to 5.25 GHz to reduce the potential for harmful interference to co-channel Mobile Satellite systems.
Página 23
Batería • La batería es un elemento consumible y la vida de la batería varía según las condiciones de uso. La vida típica de la batería es de aproximadamente un año o cerca de 500 ciclos de carga. Cuando la batería llega al final de su vida útil, el tiempo de uso se vuelve radicalmente más corto y las cargas reiteradas no restablecen su rendimiento.
Mantenimiento • Si el producto se humedece o ensucia, limpie las zonas afectadas con un trapo suave, a continuación, agite para sacar el líquido del producto. El líquido que queda en la superficie de la pantalla puede causar manchas. • No seque el producto con un dispositivo o fuente de calor como un microondas o secador.
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marchas por Panasonic Corporation es bajo licencia. • El logotipo microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • El logotipo N-Mark es una marca comercial o marca comercial registrada de NFC Forum.
Página 26
GPL v2, LGPL, or EPL 1.0. At least three (3) years from delivery of products, Panasonic System Networks Co., Ltd. will give to any third party who contacts us at the contact information provided below, for a charge no more...
Términos e ilustraciones en este documento Términos e ilustraciones en este documento • Panasonic Corporation y/o sus afiliados denominados en conjunto como “nosotros” o “Panasonic”. • Este producto admite tarjetas de memoria microSD, microSDHC y microSDXC.
Exenciones de responsabilidades Exenciones de responsabilidades Panasonic no será responsable de la pérdida de datos u otros daños incidentales o consecuentes causados por el uso del producto. Este producto puede descargar, almacenar, reenviar y recibir contenido adicional, como aplicaciones, tonos de llamada, información de contacto y archivos multimedia.
Primeros pasos Confirme los elementos incluidos Confirme los elementos incluidos Se incluyen los siguientes elementos. Si falta algún elemento, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. – Unidad principal ×1 – Batería ×1 – Cubierta de batería ×1 Primeros pasos...
Descripción de las piezas Descripción de las piezas Vista frontal A Indicador Naranja, iluminado: La batería se está cargando Verde, iluminado: La carga de batería está completa Rojo, iluminado: El nivel de batería es menor del 15 % de una carga completa...
Página 31
B Sensor de luz ambiente, sensor de proximidad El sensor de luz ambiente ajusta automáticamente el brillo de la pantalla. El sensor de proximidad evita operaciones accidentales en la pantalla táctil durante las llamadas de teléfono. C Auricular D Cámara frontal E Micrófono F Antena NFC (interna) Cuando se utilice una tarjeta NFC u otro dispositivo NFC, toque...
Vista trasera La cubierta de la batería y la batería no están presentes en esta ilustración. A Micrófono B Flash Se puede utilizar al sacar fotos. También se ilumina si abre la cubierta de la batería mientras la unidad está activada. C Cámara trasera D Cubierta de acceso de la tarjeta E Pestillo de la cubierta...
I Wi-Fi, antena de Bluetooth (interna) J Botones de volumen K Botón lateral (página 44) L Raíl para soporte Utilizado cuando se conecta la unidad a un soporte opcional. M Antena móvil (interna) Apertura y cierre la cubierta del conector para auriculares con micrófono Empuje el borde superior de la cubierta (es decir, el borde más cercano a la parte frontal de la unidad) para abrir la cubierta.
Abrir y cerrar la cubierta de la interfaz Abrir y cerrar la cubierta de la interfaz Abrir la cubierta de la interfaz Desbloquee la cubierta 2. Abra la cubierta tirando del borde superior de la deslizando el cierre hacia cubierta (es decir, el borde afuera de .
Extracción de la cubierta de la batería Extracción de la cubierta de la batería 1. Desbloquee el pestillo de la cubierta deslizando el cierre (en un círculo en la ilustración) hacia afuera (A) y, a continuación, abra el pestillo de la cubierta deslizándolo hacia (B).
Instalación de la cubierta de la batería Instalación de la cubierta de la batería 1. Introduzca las pestañas en la cubierta de la batería en las ranuras correspondientes en la cámara de la batería (A) y, a continuación, baje la cubierta de la batería a su sitio (B). •...
Página 37
3. Asegúrese de que la cubierta de la batería está sellada adecuadamente. • Hay pintadas dos líneas rojas en los bordes internos de la cubierta de la batería. Si las líneas rojas (en un círculo en la ilustración) son visibles desde el lado de la unidad después de que se cierre la cubierta de la batería, la cubierta no está...
Instalación de una tarjeta SIM (solamente determinados modelos) Instalación de una tarjeta SIM (solamente determinados modelos) 1. Extraiga la cubierta de la batería (página 35) y la batería si es necesario. • Para extraer la batería, levante la batería tirando de la pestaña amarilla y, a continuación, extraiga la batería.
Instalación de una tarjeta SD Instalación de una tarjeta SD 1. Extraiga la cubierta de la batería (página 35) y la batería si es necesario. • Para extraer la batería, levante la batería tirando de la pestaña amarilla y, a continuación, extraiga la batería. 2.
Instalación de la batería Instalación de la batería 1. Extraiga la cubierta de la batería (página 35) si es necesario. 2. Introduzca el extremo de los terminales de la batería en la cámara de la batería. • Introduzca la batería para que la etiqueta de la batería y la pestaña amarilla estén mirando hacia arriba y para que los terminales de la batería se alineen con los terminales que hay dentro de la cámara de la batería.
Carga de la batería Carga de la batería Puede cargar la unidad conectándola a una toma de corriente utilizando un adaptador de CA (página 58) y también conectándola al puerto USB de un ordenador u otro dispositivo mediante un cable USB. El indicador se ilumina en naranja mientras la batería se está...
Completament Cargando Muy bajo e cargada También puede confirmar el nivel específico de batería restante. → [Ajustes] → [Batería]. Desde la pantalla de inicio, pulse Active y desactive la unidad Active y desactive la unidad Activar la unidad Mantenga pulsado (botón de encendido) en la parte superior de la unidad hasta que la unidad vibre brevemente.
Pantalla de inicio, barra de estado, notificaciones Pantalla de inicio, barra de estado, notificaciones Utilización de la pantalla de inicio La pantalla de inicio es la pantalla principal desde la que puede abrir aplicaciones, comprobar widgets, etc. Puede personalizar la pantalla de inicio según sus preferencias, añadiendo, moviendo y extrayendo los elementos que desee.
Botones de navegación y función Botones de navegación y función Los botones de navegación están disponibles en la mayor parte de las pantallas y le ayudan a navegar por las pantallas de la unidad. Aparecen en el fondo o al lado de la pantalla táctil, dependiendo de la orientación de la unidad.
Resolución de problemas Si experimenta problemas al utilizar la unidad, consulte la información que aparece en esta sección para la resolución de problemas. Consulte la Reference Manual (pulse [Online Manual] en la lista de aplicaciones) para obtener información adicional sobre la resolución de problemas. Puesta en marcha La unidad no se activa.
Página 46
No aparece nada en la pantalla. • Puede que la pantalla se haya desactivado para ahorrar energía. Pulse (botón de encendido). • Cargue la batería. • Instale la batería correctamente. • Sustituya la batería por una completamente cargada. • La pantalla está demasiado oscura. Consulte “La pantalla está demasiado oscura.”...
Página 47
La pantalla está demasiado oscura. • El [Brillo automático] ajuste redujo el brillo según el brillo ambiental. Ajuste manualmente el brillo de la pantalla. → [Ajustes] → 1. Desde la pantalla de inicio, pulse [Pantalla] → [Brillo]. 2. Desactive la casilla de verificación [Brillo automático]. 3.
Página 48
El indicador se ilumina en rojo. • El nivel de batería restante es de aproximadamente menos del 15 % de la carga completa. Cargue la batería. El indicador parpadea en rojo. • Error de autenticación de batería. Utilice una batería especificada en página 58.
Página 49
Otros La fecha y la hora son incorrectas. • Confirme los ajustes de fecha y hora. Desde la pantalla de inicio, → [Ajustes] → [Fecha y hora]. pulse • Establezca la fecha y la hora automáticamente. → [Ajustes] → [Fecha 1.
Apéndice Sustitución de la batería Sustitución de la batería Coloque la unidad en una superficie plana y estable como una mesa cuando sustituya la batería. 1. Desactive la unidad (página 42). 2. Extraiga la cubierta de la batería (página 35). 3.
Habilitación del calentador interno Habilitación del calentador interno Si está habilitado, el calentador interno de la unidad se activará para calentar el producto cuando su temperatura sea -12 °C o inferior. → [Ajustes] → [Heater] → 1. Desde la pantalla de inicio, pulse [Heater operation].
Especificaciones Especificaciones A continuación se describen las especificaciones típicas de la unidad y determinadas opciones. La configuración de la unidad puede variar. N.º modelo FZ-X1 ® Qualcomm APQ8064T 1,7 GHz CPU de cuatro núcleos Memoria 2 GB Almacenamient 32 GB Pantalla LCD interno 5-pulgadas, 1280×720 píxeles (HD),...
Página 54
Sonido Altavoz Subir volumen del altavoz (mono) ×2 Micrófono Micrófono interno ×3 ® ® Tecnología de TrustZone (incorporado) seguridad Cámara Frontal 1,3 megapíxeles Vídeo: 1280×720 píxeles, 30 fps Fijo: 1280×960 píxeles Trasero 8 megapíxeles Vídeo: 1280×720 píxeles, 30 fps Fijo: 3264×2448 píxeles GPS 2 m CEP50 (±2 m a 4 m), GLONASS Lector de código Compatible 1D, 2D...
Página 55
Pantalla táctil Pantalla táctil capacitiva de 10 puntos con modo táctil de guantes y modo táctil de detección de lluvia Alimentación Batería Adaptador de CA CF-AA6373A (60 W) (Opcional) Batería Li-ion 3,8 V, 6200 mAh Tiempo de funcionamiento (aprox.) Tiempo en espera: 1000 horas En conversación: 23 horas Escaneado de código de barras : 20,5 horas...
Página 56
*1 1 MB = 1.048.576 bytes, 1 GB = 1.073.741.824 bytes *2 Se ha comprobado el funcionamiento utilizando las siguientes tarjetas de memoria de marca Panasonic: SD (hasta 2 GB), SDHC (hasta 32 GB), SDXC (hasta 64 GB). La compatibilidad con otros dispositivos SD no está...
Página 57
Confirme el ambiente de funcionamiento recomendado de los periféricos. La utilización del producto continuamente en ambientes calientes reducirá la vida del producto. Evite el uso continuado en estos tipos de ambientes. Cuando se utilice el producto en ambientes fríos, el producto puede tardar más en ponerse en marcha y el tiempo de operación de la batería se puede reducir.
Accesorios Accesorios Nombre del Número del modelo producto Adaptador de CA CF-AA6373A Adaptador de coche CF-AAV1601AW Paquete de batería FZ-VZSUX100J Soporte FZ-VEBX111U Portateléfono FZ-VSTX111U...
• Cargador de Batería – 1 Año Sección 2 – Garantía Limitada - Software Panasonic le garantiza a usted que sólo el disco u otro medio en el que los programas están instalados estará libre de defectos en materiales y mano de obra bajo un uso normal durante un período de sesenta (60) días a partir de la fecha de entrega del...
Toda la responsabilidad de Panasonic y su solución exclusiva bajo esta garantía se limita a la sustitución, en los Estados Unidos o en otro lugar designado por Panasonic, de cualquier disco defectuoso o cualquier otro medio que se regrese al Centro Panasonic de servicio autorizado, junto con una copia del recibo de compra, dentro del período de garantía antes citado.
Página 62
Si la unidad es enviada a un centro de servicio autorizado de Panasonic y no se encontró un error de hardware, al cliente se le cobrará la mano de obra para corregir el problema de software o rehacer la imagen de las unidades de disco duro más gastos de envío y los gastos administrativos aplicables...
Página 63
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de país a país. Para soporte técnico o para solicitar el servicio para su computadora Panasonic, llame a nuetra linea 1-855-PSC-TECH (855-772-8324- Presione 2 para español, Presione 3 para Portugués).