Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

XtraHME
Instructions for Use

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atos PROVOX XtraME

  • Página 1 XtraHME ™ Instructions for Use...
  • Página 2 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4...
  • Página 3: Patents And Trademarks

    Disclaimer Atos Medical offers no warranty - neither expressed nor implied - to the purchaser hereunder as to the lifetime of the product delivered, which may vary with individual use and biological conditions. Furthermore, Atos Medical offers no warranty of merchantability or fitness of the product for any particular purpose.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents ENGLISH ................5 DEUTSCH ................9 NEDERLANDS ............. 13 FRANÇAIS ..............17 ITALIANO ..............21 ESPAÑOL ..............25 PORTUGUÊS ..............29 SVENSKA ..............33 DANSK ................37 NORSK ................41 SUOMI ................45 MAGYAR ............... 49 POLSKI ................53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..............57 TÜRKÇE .................
  • Página 5: English

    ENGLISH The Instructions for Use, which accompanies this product, may be revised from time to time and must therefore be reviewed prior to each procedure in which the product is used. 1. Descriptive information 1.1 Intended use The Provox XtraHME Cassette is a single use, specialized device intended for patients breathing through a tracheostoma.
  • Página 6: Technical Data

    1.4 Technical data Height 14.2 mm Diameter 27.8 mm Weight 1.5 g Compressible Volume 5 ml (dead space) Provox XtraMoist Provox XtraFlow Pressure Drop at 30 l/min* 0.7 hPa 0.4 hPa Pressure Drop at 60 l/min* 2.4 hPa 1.3 hPa Pressure Drop at 90 l/min* 4.8 hPa 2.9 hPa Moisture loss at VT=1000 ml**...
  • Página 7 1.6 PRECAUTIONS • Always test the function of the Provox XtraHME Cassette prior to use. The top lid should immediately return to its open position after releasing the finger. • Do not disassemble the Provox XtraHME Cassette since this will interfere with its proper function.
  • Página 8: Additional Information

    See end of the Instructions for Use. 3.3 Travel or international use Make sure to have products available for your travel, please contact Atos medical for information if your product is available in the countries you plan to visit. 3.4 User assistance information For additional help or information, please see back cover of the Instructions for Use for contact information.
  • Página 9: Deutsch

    DEUTSCH Die diesem Produkt beiliegende Gebrauchsanweisung unterliegt gelegentlichen Änderungen und ist deshalb vor jedem Verfahren, bei dem das Produkt verwendet wird, durchzusehen. 1. Beschreibende Informationen 1.1 Verwendungszweck Die Provox XtraHME-Kassette ist ein spezielles Einmalprodukt für Patienten, die durch ein Tracheostoma atmen. Es handelt sich dabei um einen Wärme- und Feuchtigkeitsaustauscher (HME), der die eingeatmete Luft erwärmt und befeuchtet, indem er die Wärme und Feuchtigkeit der ausgeatmeten Luft speichert.
  • Página 10: Technische Daten

    Die Provox XtraHME-Kassetten sind in zwei Ausführungen erhältlich: • Provox XtraMoist HME ist zur Verwendung bei alltäglichen Aktivitäten vorgesehen. • Provox XtraFlow HME ist aufgrund ihres geringen Atemwegwiderstands zur Verwendung bei körperlichen Aktivitäten vorgesehen. Sie kann auch zur zweistufigen Eingewöhnung an den höheren Atemwegswiderstand des Provox XtraMoist HME verwendet werden.
  • Página 11 1.5 WARNHINWEISE • Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich zu starken Druck auf den Deckel des HME ausüben. Durch unbeabsichtigtes oder versehentliches Schließen des Deckels kann es zu einer Behinderung der Atmung kommen. • Informieren Sie Patienten, Pflegefachkräfte und ggf. andere Personen über die Schließfunktion der HME-Kassette und stellen Sie sicher, dass sie deren Funktion verstehen.
  • Página 12: Zusätzliche Informationen

    3.3 Verwendung auf Reisen und in anderen Ländern Stellen Sie sicher, dass Sie auf Reisen genügend Produkte dabei haben. Wenden Sie sich an Atos Medical, wenn Sie wissen möchten, ob das Produkt in den Ländern, die Sie besuchen möchten, erhältlich ist. 3.4 Anwenderunterstützung Wenn Sie weitere Unterstützung oder Informationen wünschen, beachten Sie...
  • Página 13: Nederlands

    NEDERLANDS De gebruiksaanwijzing bij dit product kan van tijd tot tijd worden herzien en moet daarom vóór elke procedure waarin dit product wordt gebruikt worden doorgenomen. 1. Beschrijving 1.1 Beoogd gebruik De Provox XtraHME-cassette is een speciaal ontworpen hulpmiddel voor eenmalig gebruik dat is bedoeld voor gebruikers die ademen via een tracheostoma.
  • Página 14: Technische Gegevens

    • Provox XtraFlow HME is bedoeld voor gebruik tijdens lichamelijke inspanning, want deze cassette heeft een lagere ademhalingsweerstand. Hij kan ook als tussenstap worden gebruikt om te wennen aan de hogere ademhalingsweerstand van de Provox XtraMoist HME. 1.4 Technische gegevens Hoogte 14,2 mm Diameter...
  • Página 15 een stemprothese een bekende functie. Gebruikers zonder een stemprothese of tracheotomiepatiënten zijn mogelijk niet bekend met deze functie. 1.6 VOORZORGSMAATREGELEN • Test vóór gebruik altijd of de Provox XtraHME-cassette goed werkt. De deksel aan de bovenkant moet na weghalen van de vinger onmiddellijk weer open gaan.
  • Página 16: Aanvullende Informatie

    3.3 Gebruik tijdens reizen of in het buitenland Zorg dat u over voldoende producten beschikt wanneer u op reis gaat. Neem contact op met Atos Medical om te informeren of uw product verkrijgbaar is in de landen die u wilt bezoeken.
  • Página 17: Français

    FRANÇAIS Le mode d’emploi qui accompagne ce produit peut être révisé périodiquement et doit donc être revu avant chaque procédure au cours de laquelle le produit est utilisé. 1. Description générale 1.1 Utilisation prévue La cassette Provox XtraHME est un dispositif à usage unique, conçu pour des patients respirant par le trachéostome.
  • Página 18: Données Techniques

    Les cassettes Provox XtraHME sont disponibles en deux types : • Provox XtraMoist HME est prévu pour une utilisation au cours de l’activité quotidienne normale. • Provox XtraFlow HME est prévu pour une utilisation au cours de l’activité physique car il possède une résistance respiratoire plus faible. Il peut également être utilisé...
  • Página 19: Consignes D'utilisation

    • Expliquez toujours au patient, aux soignants et autres personnes la fonction de fermeture de la cassette ECH (HME) pour vous assurer qu’ils ont compris son mécanisme. L’obturation des voies respiratoires pour permettre la phonation est une fonctionnalité bien connue des patients laryngectomisés utilisant une prothèse phonatoire.
  • Página 20: Informations Supplémentaires

    3.3 Utilisation en déplacement et à l’étranger Assurez-vous de la disponibilité des produits nécessaires à votre déplacement, veuillez contacter Atos Medical pour des informations sur la disponibilité de vos produits dans les pays où vous prévoyez de voyager. 3.4 Informations d’aide à l’utilisateur Pour une aide ou des informations supplémentaires, voir la quatrième de...
  • Página 21: Italiano

    ITALIANO Le istruzioni per l’uso fornite con il presente prodotto possono essere modificate periodicamente e devono quindi essere riesaminate prima di ogni procedura che prevede l’uso del prodotto. 1. Informazioni descrittive 1.1 Finalità d’uso Il filtro Provox XtraHME è un dispositivo monouso previsto specificatamente per i pazienti che respirano attraverso un tracheostoma.
  • Página 22: Dati Tecnici

    I filtri Provox XtraHME sono disponibili in due versioni: • Provox XtraMoist HME: deve essere utilizzato giorno e notte in condizioni di sforzo fisico normale. • Provox XtraFlow HME: offre una ridotta resistenza respiratoria ed è quindi indicato per l’uso durante le attività fisiche. Quest’ultimo può essere usato anche nell’ambito di un approccio a due fasi, in modo tale che il paziente si adatti gradualmente a una maggiore resistenza respiratoria.
  • Página 23 1.5 AVVERTENZE • Fare attenzione a non esercitare accidentalmente pressione sulla valvola del filtro HME. La chiusura involontaria o accidentale della valvola può causare difficoltà respiratorie. • I pazienti, gli addetti all’assistenza e le altre persone interessate devono essere informati sulla funzione di chiusura del filtro HME in modo da comprenderla appieno.
  • Página 24: Informazioni Aggiuntive

    Verificare la disponibilità dei prodotti per l’uso in viaggio; per informazioni sulla disponibilità del prodotto utilizzato nei Paesi che si intende visitare, contattare Atos Medical. 3.4 Informazioni sull’assistenza agli utilizzatori Per ulteriore assistenza o maggiori informazioni, fare riferimento al retro...
  • Página 25: Español

    ESPAÑOL Es posible que las instrucciones de uso que acompañan a este producto se modifiquen cada cierto tiempo, por lo cual deberán consultarse antes de realizar cada intervención en la que se use el producto. 1. Información descriptiva 1.1 Uso previsto El casete Provox XtraHME es un dispositivo especializado de un solo uso indicado para pacientes que respiran a través de un traqueostoma.
  • Página 26: Datos Técnicos

    Los casetes Provox XtraHME están disponibles en dos versiones: • Provox XtraMoist HME está diseñado para usarse durante la actividad normal diaria. • Provox XtraFlow HME está diseñado para usarse durante actividades físicas, ya que presenta una resistencia respiratoria menor. También puede usarse si se sigue un proceso en dos fases para adaptarse a la mayor resistencia respiratoria del Provox XtraMoist HME.
  • Página 27: Instrucciones Operativas

    • Informe siempre al paciente, cuidadores y demás personas involucradas de la función de cierre del casete HME para asegurarse de que comprenden su funcionamiento. El cierre de las vías aéreas para permitir la fonación es una acción conocida por el paciente laringectomizado con una prótesis de voz.
  • Página 28: Accesorios

    3.3 Viajes o uso internacional Asegúrese de que dispone de todos los productos para su viaje, póngase en contacto con Atos Medical para obtener información acerca de la disponibilidad de los productos en los países que tiene pensado visitar. 3.4 Información de asistencia al usuario Para obtener más ayuda o información, consulte los datos de contacto indicados...
  • Página 29: Português

    PORTUGUÊS As instruções de utilização que acompanham este produto podem ser revistas periodicamente e, portanto, devem ser consultadas antes de cada procedimento que envolva a utilização do produto. 1. Informação descritiva 1.1 Utilização prevista A cassete Provox XtraHME é um dispositivo especializado para uma única utilização, destinado a doentes que estejam a respirar através de um traqueostoma.
  • Página 30: Dados Técnicos

    As cassetes Provox XtraHME estão disponíveis em duas versões: • Provox XtraMoist HME, que se destina a utilização durante as atividades normais do dia a dia; • Provox XtraFlow HME, que se destina a utilização durante a prática de exercício físico uma vez que apresenta menor resistência respiratória. Pode também ser utilizada numa abordagem em duas fases para uma adaptação à...
  • Página 31: Instruções De Utilização

    1.5 ADVERTÊNCIAS • Tenha cuidado para não exercer pressão sobre a tampa do HME inadvertidamente. O fecho inadvertido ou acidental da tampa poderá provocar dificuldades respiratórias. • Informe sempre o doente, os prestadores de cuidados de saúde e outros sobre a funcionalidade de fecho da cassete HME para garantir que compreendem a respetiva função.
  • Página 32: Acessórios

    3.3 Utilização em viagem ou no estrangeiro Certifique-se de que possui produtos disponíveis durante a sua viagem, contacte a Atos Medical para obter informações sobre a disponibilidade do produto nos países que planeia visitar. 3.4 Informação para assistência ao utilizador Para obter ajuda ou informações adicionais, consulte a informação de contacto...
  • Página 33: Svenska

    SVENSKA Bruksanvisningen som medföljer produkten kan ändras då och då och måste därför granskas före varje ingrepp där produkten ska användas. 1. Beskrivning 1.1 Avsedd användning Provox XtraHME-kassetten är en specialiserad engångsenhet för patienter som andas genom ett trakeostoma. Provox Xtra HME är en fukt- och värmeväxlare som värmer och befuktar luften man andas in genom att hålla kvar värme och fukt vid utandningen.
  • Página 34: Tekniska Data

    1.4 Tekniska data Höjd 14,2 mm Diameter 27,8 mm Vikt 1,5 g Komprimerbar volym 5 ml (dead space) Provox XtraMoist Provox XtraFlow Tryckfall vid 30 l/min* 0,7 hPa 0,4 hPa Tryckfall vid 60 l/min* 2,4 hPa 1,3 hPa Tryckfall vid 90 l/min* 4,8 hPa 2,9 hPa Förlorad fukt vid VT = 1 000 ml** 21,5 mg/l...
  • Página 35 1.6 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Testa alltid att Provox XtraHME-kassetten fungerar som den ska före användning. Locket ska omedelbart återgå till sin öppna position när fingret tas bort. • Montera inte isär Provox XtraHME-kassetten eftersom detta kan påverka dess korrekta funktion. • Återanvänd inte Provox XtraHME-kassetten och försök inte skölja den med vatten eller någon annan vätska.
  • Página 36: Ytterligare Information

    3.3 Resor eller internationell användning Se till att ha alla produkter till hands innan du ger dig ut på resa. Kontakta Atos Medical för information om din produkt är tillgänglig i de länder du planerar att besöka. 3.4 Hjälpinformation för användaren Behöver du ytterligare hjälp eller information finner du kontaktinformation...
  • Página 37: Dansk

    DANSK Brugsanvisningen, som følger med dette produkt, kan blive revideret løbende og skal derfor gennemgås før hver procedure, hvor produktet anvendes. 1. Deskriptive oplysninger 1.1 Tilsigtet anvendelse Provox XtraHME kassette er en særlig anordning til engangsbrug, beregnet til patienter, der trækker vejret gennem et tracheostoma. Det er en fugtvarmeveksler (Heat and Moisture Exchanger/HME), der opvarmer og fugter inhaleret luft ved at tilbageholde varme og fugt fra ekshaleret luft i anordningen.
  • Página 38: Tekniske Data

    1.4 Tekniske data Højde 14,2 mm Diameter 27,8 mm Vægt 1,5 g Kompressibelt volumen 5 ml (deadspace) Provox XtraMoist Provox XtraFlow Trykfald ved 30 l/min* 0,7 hPa 0,4 hPa Trykfald ved 60 l/min* 2,4 hPa 1,3 hPa Trykfald ved 90 l/min* 4,8 hPa 2,9 hPa Fugttab ved VT = 1.000 ml** 21,5 mg/l...
  • Página 39 1.6 FORHOLDSREGLER • Afprøv altid Provox XtraHME kassettens funktion inden brug. Det øverste låg skal straks glide tilbage til åben position, når man slipper med fingeren. • Undlad at skille Provox XtraHME kassetten ad, da det vil påvirke dens funktion. •...
  • Página 40: Yderligere Oplysninger

    Se sidst i denne brugsanvisning. 3.3 Rejse eller international brug Sørg for at have produkterne klar til rejsen. Kontakt venligst Atos Medical for at få oplysninger om, hvorvidt produktet kan fås i de lande, du ønsker at rejse til. 3.4 Hjælpeoplysninger til brugeren Se kontaktoplysningerne på...
  • Página 41: Norsk

    NORSK Bruksanvisningen som følger med dette produktet, kan bli revidert fra tid til annen og må derfor gjennomgås før hver prosedyre der produktet benyttes. 1. Beskrivelse 1.1 Tiltenkt bruk Provox XtraHME-kassett er en spesialisert engangsanordning beregnet for pasienter som puster gjennom et trakeostoma. Den er en fukt- og varmeveksler (HME) som oppvarmer og fukter innåndet luft ved å...
  • Página 42: Tekniske Spesifikasjoner

    1.4 Tekniske spesifikasjoner Høyde 14,2 mm Diameter 27,8 mm Vekt 1,5 g Kompressibelt volum 5 ml (dødrom) Provox XtraMoist Provox XtraFlow Trykkfall ved 30 l/min* 0,7 hPa 0,4 hPa Trykkfall ved 60 l/min* 2,4 hPa 1,3 hPa Trykkfall ved 90 l/min* 4,8 hPa 2,9 hPa Fuktighetstap 21,5 mg/l...
  • Página 43 1.6 FORHOLDSREGLER • Test alltid funksjonen til Provox XtraHME-kassetten før bruk. Toppdekselet skal umiddelbart vende tilbake til åpen stilling etter at fingeren slippes. • Ikke demonter Provox XtraHME-kassetten, ettersom det vil forstyrre anordningens funksjon. • Ikke bruk Provox XtraHME-kassetten på nytt og ikke forsøk å skylle den med vann eller annet materiale.
  • Página 44 3.2 Bestillingsinformasjon Se bakerst i bruksanvisningen. 3.3 Bruk på reise eller internasjonalt Sørg for å ha produkter tilgjengelige på reise. Du kan kontakte Atos Medical hvis du ønsker informasjon om hvorvidt produktet er tilgjengelig i landene du planlegger å besøke.
  • Página 45: Laitteen Kuvaus

    SUOMI Tämän tuotteen mukana olevia käyttöohjeita voidaan tarkistaa ajoittain, ja siksi ne täytyy lukea ennen jokaista toimenpidettä, jossa tuotetta käytetään. 1. Tuotetiedot 1.1 Käyttötarkoitus Provox XtraHME -kosteuslämpövaihdin on trakeostooman läpi hengittäville potilaille tarkoitettu kertakäyttöinen erikoislaite. Se on kertakäyttöinen kosteuslämpövaihdin (HME), joka lämmittää ja kosteuttaa sisäänhengitysilman varastoimalla kosteutta ja lämpöä...
  • Página 46: Tekniset Tiedot

    • Provox XtraFlow HME on tarkoitettu käytettäväksi liikunnan aikana, sillä sen hengitysvastus on alhaisempi. Sitä voidaan käyttää myös kaksivaiheisessa menettelyssä Provox XtraMoist HME:n suuremman hengitysvastuksen mukautumista varten. 1.4 Tekniset tiedot Korkeus 14,2 mm Läpimitta 27,8 mm Paino 1,5 g Puristettava tilavuus 5 ml (hukkatila) Provox XtraMoist Provox XtraFlow...
  • Página 47 • Potilaalle, hoitajille ja muille henkilöille on aina kerrottava HME- kosteuslämpövaihtimen sulkemisominaisuudesta ja varmistettava, että he ymmärtävät sen toiminnan. Ilmatien sulkeminen puheenmuodostuksen mahdollistamiseksi on tunnettu ominaisuus lanyngektomiapotilaille, joilla on ääniproteesi. Tämä ominaisuus voi olla tuntematon potilaille, joilla ei ole ääniproteesia, tai trakeostomiapotilaille. 1.6 VAROTOIMET •...
  • Página 48 Katso näiden käyttöohjeiden lopusta. 3.3 Matkustukseen liittyvä tai kansainvälinen käyttö Huolehdi, että tuotteet ovat käytettävissäsi matkan aikana. Ota yhteyttä Atos Medicaliin ja selvitä tuotteen saatavuus maissa, joihin aiot matkustaa. 3.4 Käyttäjätukeen liittyvät tiedot Jos tarvitset lisäapua tai -tietoja, katso yhteystietoja näiden käyttöohjeiden...
  • Página 49: Magyar

    MAGYAR A termékhez mellékelt használati útmutató időről időre frissítésen eshet át, ezért minden eljárás előtt, amelyben a terméket használják, újra át kell tekinteni. 1. Leíró jellegű információ 1.1. Rendeltetés A Provox XtraHME kazetta egyszer használatos, speciális eszköz, amely tracheostomán keresztül lélegző betegek számára készült. Hő- és nedvességcserélő (Heat and moisture exchanger, HME) eszköz, amely felmelegíti és nedvessé...
  • Página 50: Műszaki Adatok

    • A Provox XtraFlow HME fizikai aktivitás közben használható, mivel légzési ellenállása alacsony. Használható továbbá a Provox XtraMoist HME nagyobb légzési ellenállásához való kétlépcsős hozzászoktatásra is. 1.4. Műszaki adatok Magasság 14,2 mm Átmérő 27,8 mm Tömeg 1,5 g Összenyomható térfogat 5 ml (holttér) Provox XtraMoist Provox XtraFlow...
  • Página 51 1.6. Óvintézkedések • Használat előtt mindig tesztelje a Provox XtraHME kazetta működését. A tetőnek azonnal vissza kell térnie a nyitott állásba, ha elengedi az ujjával. • Ne szerelje szét a Provox XtraHME kazettát, mivel ez meggátolja annak megfelelő működését. • Ne használja újra a Provox XtraHME kazettát, és ne öblítse le vízzel vagy bármilyen más anyaggal.
  • Página 52: További Információ

    Lásd ennek a Használati útmutatónak a végén. 3.3 Utazás vagy nemzetközi használat Gondoskodjon róla, hogy a termékek utazása során elérhetők legyenek. Vegye fel a kapcsolatot az Atos Medical céggel és érdeklődje meg, hogy a meglátogatni tervezett országokban kapható-e az Önnek szükséges termék. 3.4 Felhasználók támogatásával kapcsolatos információ...
  • Página 53: Opis Urządzenia

    POLSKI Instrukcja użycia dołączona do produktu może być okresowo aktualizowana, a więc należy się z nią zapoznać przed każdym zabiegiem z użyciem tego produktu. 1. Informacje opisowe 1.1 Przeznaczenie Kaseta Provox XtraHME jest specjalistycznym urządzeniem jednorazowego użytku, przeznaczonym dla pacjentów oddychających przez tracheostomę. Jest to wymiennik ciepła i wilgoci (ang.
  • Página 54: Dane Techniczne

    Kasety Provox XtraHME są dostępne w dwóch wersjach: • kaseta Provox XtraMoist HME jest przeznaczona do stosowania podczas codziennych czynności; • kaseta Provox XtraFlow HME jest przeznaczona do stosowania podczas aktywności fizycznej, gdyż cechuje się niższym oporem oddechowym. Może być również stosowana w systemie dwuetapowym, pozwalającym na przyzwyczajenie się...
  • Página 55: Ostrzeżenia

    1.5 OSTRZEŻENIA • Należy zachować ostrożność, aby nie wywierać niezamierzonego nacisku na wieczko urządzenia HME. Przypadkowe lub niezamierzone zamknięcie wieczka może spowodować trudności w oddychaniu. • Należy zawsze informować pacjentów, opiekunów i inne osoby o możliwości zamknięcia kasety HME, aby mieć pewność, że rozumieją oni tę funkcję. Zamykanie przepływu powietrza w celu umożliwienia mówienia jest czynnością...
  • Página 56: Informacje Dodatkowe

    Należy upewnić się, że dysponuje się wszystkimi produktami potrzebnymi w podróży. W celu uzyskania informacji na temat dostępności produktów w krajach docelowych podróży należy skontaktować się z firmą Atos Medical. 3.4 Informacje o pomocy dla użytkownika Po dodatkową pomoc i informacje prosimy zwracać się pod adres wymieniony...
  • Página 57: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οι οδηγίες χρήσης, οι οποίες συνοδεύουν αυτό το προϊόν, μπορεί να αναθεωρηθούν κατά διαστήματα και, συνεπώς, η ανάγνωσή τους θεωρείται απαραίτητη πριν από κάθε επέμβαση στην οποία χρησιμοποιείται το προϊόν. 1. Περιγραφικές πληροφορίες 1.1 Προβλεπόμενη χρήση Η κασέτα/φίλτρο θέρμανσης ύγρανσης Provox XtraHME είναι μια εξειδικευμένη συσκευή...
  • Página 58: Τεχνικά Δεδομένα

    Οι κασέτες/φίλτρα θέρμανσης ύγρανσης Provox XtraHME διατίθενται σε δύο εκδόσεις: • Κασέτα/φίλτρο θέρμανσης ύγρανσης Provox XtraMoist HME, που προορίζεται για χρήση κατά τις συνήθεις καθημερινές δραστηριότητες. • Κασέτα/φίλτρο θέρμανσης ύγρανσης Provox XtraFlow HME, που προορίζεται για χρήση κατά τις σωματικές δραστηριότητες καθώς παρουσιάζει...
  • Página 59: Οδηγίες Χρήσης

    1.5 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Φροντίστε να μην ασκείτε ακούσια πίεση πάνω στο καπάκι του HME. Το ακούσιο ή τυχαίο κλείσιμο του καπακιού μπορεί να δυσχεράνει την αναπνοή. • Εξηγήστε οπωσδήποτε τη δυνατότητα κλεισίματος της κασέτας/φίλτρο θέρμανσης ύγρανσης HME στον ασθενή, στους φροντιστές και σε κάθε άλλο εμπλεκόμενο...
  • Página 60: Πρόσθετες Πληροφορίες

    3.3 Ταξίδια και χρήση σε άλλες χώρες Φροντίστε να έχετε διαθέσιμα προϊόντα για το ταξίδι σας. Επικοινωνήστε με την Atos Medical για πληροφορίες σχετικά με τη διαθεσιμότητα του προϊόντος σας στις χώρες που σκοπεύετε να επισκεφθείτε. 3.4 Πληροφορίες βοήθειας για τους χρήστες...
  • Página 61: Kullanım Amacı

    TÜRKÇE Bu ürünle birlikte gelen Kullanım Talimatında zaman zaman revizyon yapılabilir ve bu nedenle ürünün kullanıldığı her işlem öncesinde gözden geçirilmelidir. 1. Tanımlayıcı bilgi 1.1 Kullanım amacı Provox XtraHME kaset, trakeostomadan soluyan hastalar için tasarlanmış tek kullanımlık, özel bir cihazdır. Solukla verilen havadaki ısı ve nemi cihazda tutarak solukla alınan havayı...
  • Página 62: Teknik Veriler

    1.4 Teknik veriler Yükseklik 14,2 mm Çap 27,8 mm Ağırlık 1,5 g Sıkıştırılabilir Hacim 5 ml (ölü boşluk) Provox XtraMoist Provox XtraFlow 30 l/dk'da Basınç Düşüşü* 0,7 hPa 0,4 hPa 60 l/dk'da Basınç Düşüşü* 2,4 hPa 1,3 hPa 90 l/dk'da Basınç Düşüşü* 4,8 hPa 2,9 hPa VT=1000 ml'de nem kaybı**...
  • Página 63: Kullanım Talimatı

    1.6 ÖNLEMLER • Kullanımdan önce her zaman Provox XtraHME kasetin fonksiyonunu test edin. Parmağın çekilmesinden sonra üst kapak hemen açık pozisyonuna dönmelidir. • Düzgün şekilde çalışmasını engelleyebileceğinden Provox XtraHME kaseti parçalarına ayırmayın. • Provox XtraHME kaseti yeniden kullanmayın veya su veya bir başka madde ile yıkamaya çalışmayın.
  • Página 64 Bu Kullanım Talimatının son kısmına bakın. 3.3 Seyahat veya uluslararası kullanım Seyahatiniz için ürünlerin bulunduğundan emin olun, ürünün gitmeyi planladığınız ülkede bulunup bulunmadığına ilişkin bilgi için lütfen Atos Medical ile iletişim kurun. 3.4 Kullanıcı yardım bilgisi Ek yardım veya bilgi için lütfen irtibat bilgileri açısından Kullanım Talimatının...
  • Página 65: Русский

    РУССКИЙ Инструкция по применению, приложенная к настоящему изделию, может периодически подвергаться пересмотру, и поэтому ее необходимо изучать перед каждой процедурой, в которой используется данное изделие. 1. Описание 1.1 Назначение Кассета Provox XtraHME (кассета для тепловлагообменника Provox) является специальным устройством одноразового использования, предназначенным...
  • Página 66: Технические Данные

    протез для использования речевой функции. После того как палец будет отпущен, верхняя крышка вернется в исходное положение. Доступны следующие две версии кассет Provox XtraHME. • Provox XtraMoist HME, предназначенные для использования в ходе обычной повседневной деятельности. • Provox XtraFlow HME с пониженным сопротивлением дыханию, предназначенные...
  • Página 67: Меры Предосторожности

    1.5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Соблюдайте осторожность, чтобы избежать непреднамеренного давления на крышку HME. Непреднамеренное или случайное закрытие верхней крышки может привести к затруднению дыхания. • Всегда подробно информируйте пациента, опекунов и других лиц о функции закрытия крышки кассеты HME. И убедитесь, что они все поняли.
  • Página 68: Дополнительная Информация

    3.3 Использование в путешествии или других странах Имейте при себе запас продукта в путешествии. Обратитесь в компанию Atos Medical для получения информации о том, доступен ли продукт в странах, которые вы планируете посетить. 3.4 Справочная информация для пользователя Контактную информацию для получения дополнительной помощи или...
  • Página 69: 日本語

    日本語 本製品に同梱されている取扱説明書は時折改訂されることがありますので、 本製品を使用して各手順を行う前に、必ずご一読ください。 1 . 本製品の説明 1 . 1 使用目的 Provox XtraHME Cassette (プロヴォックスエクストラ HME カセット)は、 永久気管孔によって呼吸する患者が使用することを目的とした、単回使用の 専用機器です。呼気の熱および水分を保持することによって、吸入する空気 を加熱および加湿する機器( HME )です。人工喉頭または瘻孔術を受けた 患者についても、発声を促進する場合があります。 1 . 2 禁忌 プロヴォックスエクストラ HME カセットは、医師または訓練を受けた介護者 の常時監視下にない限り、機器の取り外し、または操作のできない患者が使 用することはできません。これには、腕を動かすことができない患者、意識 レベルの低下した患者、あるいは、予測不可能な意識喪失を引き起こす可能 性がある疾患に罹患している患者が含まれます。 Provox XtraHME Cassette (プロヴォックスエクストラ HME カセット) をカフ付きの気管カニューレに使用しないでください。呼吸が制限され、窒 息する恐れがあります。...
  • Página 70 • Provox XtraFlow HME (プロヴォックスエクストラフロー HME は、呼 吸抵抗が小さいため、運動を行う際に使用します。また初めに Provox XtraFlow (プロヴォックスエクストラフロー)を使い、慣れたら Provox XtraMoist (プロヴォックスエクストラモイスト)に替えて、呼吸抵抗を 高めることもできます。 1 . 4 テクニカルデータ 14.2 mm 高さ 27.8 mm 直径 1.5 g 重量 5 mL (死腔) 圧縮可能な容積 Provox XtraMoist Provox XtraFlow (プロヴォックス (プロヴォックス エクストラモイスト) エクストラフロー) 30 L/分時の圧力低下* 0.7 hPa 0.4 hPa...
  • Página 71 • 患者、介護者等には必ず HME カセットが閉まることについて説明し、本 製品の機能についての十分な理解を図ってください。気管孔を閉じて発 声できるようにすることは、人工喉頭を使用している喉頭摘出患者には よく知られた機能ですが、人工喉頭を使用していない患者、または気管 切開した患者には、こうした機能はあまり知られていませんのでご注意 ください。 1 . 6 使用上の注意 • ご使用になる前に必ず Provox XtraHME Cassette (プロヴォックスエクス トラ HME カセット)の機能を点検してください。上部のふたから指を離 すと、ふたは直ちに元の位置に戻るはずです。 • Provox XtraHME Cassette (プロヴォックスエクストラ HME カセット) を分解しないでください。正しく機能しなくなる恐れがあります。 • Provox XtraHME Cassette (プロヴォックスエクストラ HME カセット) を再利用したり、水や洗剤などで洗浄したりしないでください。再利用 したり洗浄したりすると、 HME の機能が著しく損なわれます。また、発 泡体に細菌が定着することにより、感染症のリスクが高くなる可能性が...
  • Página 72 2 . 2 使用期間および廃棄 HME は単回使用の機器であり、最長 24 時間、必要に応じてより頻繁に交換 する必要があります。 使用済みの医療機器を廃棄する際には、常に国で定められた基準および 医療機器の廃棄の基準に従ってください。 2 . 3 アクセサリー Provox XtraHME Cassette (プロヴォックスエクストラ HME カセット)は、 主に Provox HME System (プロヴォックス HME システム)の他のコン ポーネント( Provox Adhesives (プロヴォックスアドヒーシブ) 、 Provox LaryTubes (プロヴォックスラリチューブ)および Provox LaryButtons (プロ ヴォックスラリボタン) )と合わせて使用することを意図しています(注文情 報を参照)...
  • Página 73: 한국어

    한국어 본 제품과 함께 제공되는 사용 안내는 때때로 개정될 수 있으며, 따라서 제품이 사용되는 각 절차 전에 반드시 검토해야 합니다. 1. 설명 정보 1.1 적합한 사용 P r o v o x X t r a H M E 카 세 트 는 기 관 창 을 통 해 호 흡 하 는 환 자 용 특...
  • Página 74 1.4 기술 데이터 14.2 mm 높이 27.8 mm 직경 1.5 g 중량 5 ml (사강) 압축 가능한 부피 Provox XtraMoist Provox XtraFlow 30 l/분에서의 압력 강하* 0.7 hPa 0.4 hPa 60 l/분에서의 압력 강하* 2.4 hPa 1.3 hPa 90 l/분에서의 압력 강하* 4.8 hPa 2.9 hPa VT=1000 ml 에서의...
  • Página 75 • 정상적인 작동을 방해할 수도 있으므로 Provox XtraHME 카세트를 분해하지 마십시오. • Provox XtraHME 카세트를 재사용하거나 물 또는 기타 물질로 씻지 마십시오. HME 의 기능이 심각하게 저하되기 때문입니다. 또한 폼에 박테리아 콜로니가 형성되어 감염의 위험이 커질 수 있습니다. • Provox XtraHME 카세트를 24시간 이상 사용하지 마십시오. 사용 시간이...
  • Página 76 3. 추가 정보 3.1 MRI 검사와의 호환성 MR 안전: 이 장치는 금속으로된 요소가 포함되어 있지 않으며 MRI 필드에 영향을 줄 가능성이 없습니다. 3.2 주문 정보 사용 안내의 마지막 부분을 참조하십시오. 3.3 여행 중 또는 해외에서의 사용 여행 중에 사용할 제품을 미리 충분히 준비하십시오. 방문하려는 국가에서...
  • Página 77: 简体中文

    简体中文 产品随附的使用说明,可能随时修改,因此每次手术使用该产品前必须 阅读。 1. 描述性信息 1.1 用途 Provox XtraHME 热湿交换器是一款辅助患者通过气管造口呼吸的一次 性专用设备。该热湿交换器 ( HME ) 将呼出空气中的热量和水分保留在 设备内,并用于加热和加湿吸入的空气。它可恢复部分丧失的呼吸阻力。 对于装有发音假体或外科发音瘘管的患者,本产品还促进发音。 1.2 禁忌症 Provox XtraHME 熱濕交換器不得用於無法拆除或操作本裝置的患者,除 非由臨床醫生或經訓練的照護者為他們提供持續監護。例如,患者若無 法移動雙臂、知覺水平下降,或者患有疾病而使其有可能週期性喪失知 覺且這種情況無法預料,則不得使用本裝置。 Provox XtraHME 热湿交换器不得与气囊式气管插管结合使用 ; 否则 呼吸将会受限并导致窒息。 潮气量低的患者禁用,因为在潮气量过低时增加的死腔 ( 5 ml ) 可引 起 CO (二氧化碳)蓄积。 1.3 设备说明...
  • Página 78 1 .4 技术数据 14 . 2 mm 高度 27 . 8 mm 直径 1 . 5 g 重量 5 ml (死腔) 可压缩体积 Provox XtraMoist Provox XtraFlow 30 L/min 时的压降* 0.7 hPa 0.4 hPa 60 L/min 时的压降* 2.4 hPa 1.3 hPa 90 L/min 时的压降* 4.8 hPa 2.9 hPa...
  • Página 79 1.6 注意事项 • 每次使用前必须测试 Provox XtraHME 热湿交换器的功能。放开手 指后,顶盖应立即返回打开位置。 • 请勿拆开 Provox XtraHME 热湿交换器, 因为这样会干扰其正常运作。 • 请勿重复使用 Provox XtraHME 热湿交换器,或者尝试使用清水或其 他液体冲洗。这样会大幅度减弱 HME 的功能,泡沫细菌滋生引起感 染的风险也会增加。 • 请勿使用 Provox XtraHME 热湿交换器超过 24 小时。随着使用时间 的增加,泡沫细菌滋生引起感染的风险也可能增加。 • 不要在裝置上進行含藥霧化治療,因為藥物可能會在裝置中沉積。 • 使用裝置時,不要在氣切造口上透過面罩使用增濕器或加熱增濕氧氣。 否則,HME 將會變得過於潮濕。如果需要進行氧氣治療,請僅使用非 加熱的增濕氧氣。 2. 使用说明 2.1 操作说明...
  • Página 80 Provox XtraHME 热湿交换器也可与带 22 mm 接口的气管造口管配 套使用,或者与带 15 mm 接口及 Provox HME Cassette Adaptor (转接 器) (未在美国发售)的气管造口管配套使用。 更多详细信息请参阅每个产品随附的使用说明。 3. 附加信息 3.1 与 MRI 检查的兼容性 MR 安全: 本设备不包含任何金属元件,不可能与 MRI 场产生相互作用。 3.2 订购信息 请参阅使用说明的结尾。 3.3 旅行或跨国使用 确保您旅行期间有产品可用,请联系 Atos Medical 以了解您计划到访国 家是否有本产品出售。 3.4 用户协助信息 如需更多帮助或信息,请参见使用说明的封底获取联系信息。...
  • Página 81: Ordering Information

    Ordering information Name Provox HME Provox XtraMoist HME (30 pcs) 7290 Provox XtraFlow HME (30 pcs) 7291 Provox Adhesive Provox StabiliBase (15 pcs) 7289 Provox StabiliBase OptiDerm (15 pcs) 7318 Provox XtraBase Adhesive (20 pcs) 7265 Provox Adhesive FlexiDerm Round / Oval / Plus (20 pcs) 7253 / 7254 / 7331 Provox Adhesive OptiDerm Round / Oval / Plus (20 pcs) 7256 / 7255 / 7332...
  • Página 84 Atos Medical AB Kraftgatan 8, P.O. Box 183, SE-242 22 Hörby, Sweden Tel: +46 (0)415 198 00 • Fax: +46 (0)415 198 98 www.atosmedical.com • info@atosmedical.com © Atos Medical AB, 2017.

Tabla de contenido