Montieren Sie alle dazugehörigen Komponenten bevor Sie den Netztransformator in Betrieb nehmen.
DE
Die Montageanleitungen finden Sie im Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/50247080/133300).
Install all associated components before commissioning the mains transformer.
EN
The installation instructions are available online at (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/50247080/133300).
Montez tous les composants correspondants avant de mettre en service l'alimentation à découpage.
FR
Les instructions de montage sont consultables sur Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/50247080/133300).
Antes de poner en marcha la fuente de alimentación conmutada, monte todos los componentes asociados.
ES
Las instrucciones de montaje están disponibles en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/50247080/133300).
Montare tutti i componenti associati prima di mettere in servizio l'alimentatore da rete.
IT
Le istruzioni di montaggio si trovano in Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/50247080/133300).
Monte todos os componentes correspondentes antes de colocar a fonte de alimentação de comutação em funcionamento.
PT
Você encontra as instruções de montagem na Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/50247080/133300).
Anahtarlamalı güç kaynağını işletmeye almadan önce tüm bileşenleri monte edin.
TR
Montaj kılavuzlarının internette bulabilirsiniz (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/50247080/133300).
Установите соответствующие компоненты перед вводом импульсного блока питания в эксплуатацию.
РУ
Руководства по монтажу доступны в интернете (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/50247080/133300).
请安装好所有组件后再运行该开关电源。安装说明请登录网站 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/50247080/133300) 查阅。
中文
Anforderungen DC Stromversorung
DE
DC power supply requirements
EN
Exigences à l'alimentation CC
FR
Requitos de alimentación DC
ES
Requisiti per l'alimentazione DC
IT
Requisitos DC Fonte de alimentação
PT
DC güç beslemesinde aranan
TR
özellikler
Требования блока питания
PY
постоянного тока
DC 电源要求
中文
Übersicht Anschlüsse
DE
(Seite 6)
Connection overview
EN
(Page 6)
Vue d'ensemble des
FR
raccordements (page 6)
Anschließen
DE
Connect
EN
Branchement
FR
•
•
•
HINWEIS
DE
•
•
•
•
•
NOTE
EN
•
•
5
X1
DE
EN
FR
ES
IT
PT
TR
PY
中文
ES
IT
PT
Conexión
ES
Collegamento
IT
Conexão
PT
Beachten Sie die Vorschriften über das Errichten von Starkstromanlagen.
Schließen Sie das Schaltnetzteil ausschließlich über angeschlossene Versorgungsleitungen an das Stromversorgungsnetz an.
Die Versorgungsspannung des Geräts ist mit einer Schutzeinrichtung (Sicherungsautomat) zu versehen (10 A /
Auslösecharakteristik B).
Der Schutzleiteranschluss erfolgt über die Versorgungsleitung X1.
Stellen Sie sicher, dass das Versorgungsnetz die Anforderungen an die Überspannungskategorie II (vgl. EN60950-1:2006)
erfüllt. Verwenden Sie ggf. einen externen Uberspannungsschutz, um diese Anforderungen einzuhalten.
Observe the regulations regarding the erection of high-voltage installations
The switch mode power supply may only be connected to the power supply via connected supply lines.
The device supply voltage must be fed through a protective device (automatic circuit breaker - 10 A / tripping characteristic B).
The protective conductor must be connected via the supply line X1.
Ensure that the supply network meets the requirements stipulated by overvoltage category II (see EN 60950-1:2006). Use an
external overvoltage protection device to ensure compliance with these requirements where applicable.
Bauseitige Absicherung / On-site fuse / Mesures de sécurité incombant aux client / Protección a cargo del
cliente / Protezione a cura del cliente / Proteção de fábrica / Müşteri tarafından düzenlenecek sigorta /
Предохранитель обеспечивает заказчик / 现场的熔断器 :
Die Erdverbindung ist zur Ableitung von EMV-Störungen als Funktionserde-Anschluss ausgeführt.
The ground connection is designed as a functional grounding connection to divert electromagnetic
interference.
Afin d'écouler les pertubations CEM, la liaison de terre est exécutée sous la forme d'une conexión de mise
à la terre fonctionnelle.
La conexión a tierra es una conexión a tierra funcional para desviar interferencias electromagnéticas.
Il collegamento a terra è eseguito come collegamento a terra funzionale per consentire la deviazione di
disturbi EMC.
O aterramento foi concebido como conexão de terra funcional para a derivação de interferências EMC.
Toprak bağlantısı, elektromanyetik uyumluluk arızalarının giderilmesi amacıyla fonksiyonel toprak
bağlantısı şeklinde tasarlanmıştır.
Для отвода тока помех на землю заземление выполнено в качестве вывода заземления.
接地连接作为接地功能接口,用于疏导电磁干扰。
Esquema general de conexiones
(pág. 6)
Panoramica dei collegamenti
(pag. 6)
Visão geral Conexões
(Página 6)
230 V AC ±15 % 50/60 Hz
max. 10 A
Bağlantılara genel bakış
TR
(Sayfa 6)
Oбщая схема выводов
РУ
(страница 6)
连接概述 ( 参见第 6 页)
中文
Bağlantı
TR
Подключение
РУ
连接
中文