INSTALLATION OF THE FILM:
1. Remove the door from the supply canister and remove the tape from the film. Expose
the first few centimetres of film and orient the film roll (A).
2. Insert the film roll into the supply canister and position the exposed tail of film beneath
the Mudflap, the lug helps.
3. Reattach the door and make sure the Mudflap lug is placed inside the Canister
4. Attach the exposed tail to the motor side axle (B). This is performed with the axle out
of the motor RL canister. Place the axle into the receiver in the motor canister bottom.
Replace the motor side door. Pull the string once or twice to ensure that the film is
securely attached to the axle.
EINLEGEN DES FILMS:
1. Entfernen Sie den Deckel des Supply-Kanisters. Lösen Sie das Klebeband des neuen
Films um die ersten Zentimeter freizulegen (A).
2. Legen Sie den Film in den Kanister und schieben Sie das freigelegte Ende des Films unter
das Mudflap, die Lasche am Ende des Mudflap erleichtert dies.
3. Verschliessen Sie den Kanister und stellen Sie sicher, dass sich die Lasche am Ende des
Mudflaps innerhalb des Kanisters befindet.
4. Öffnen Sie den Deckel des Motor-Kanisters und entfernten Sie die Aufnahme-Achse.
Fixieren Sie nun den freigelegten Film mittels des Klebebands an der Achse (B), um
diese dann wieder in den Kanister einzusetzen. Verschliessen Sie den Kanister und ziehen
Sie ein- bis zweimalan der Kordel um sicherzustellen, dass sich der Film sauber auf der
Achse aufrollt.
INSTALLAZIONE DEL FILM:
1. Retirez la bande adhésive du rouleau, déroulez les premiers centimètres du film et orien-
tez le rouleau (A).
2. Insérez le rouleau dans le boitier dérouleur et glissez le film sous le pare-boue en vous
aidant de la languette de ce dernier.
3. Refermez la porte et assurez-vous que la languette est bien à l'intérieur du boitier.
4. Prenez la partie du film déjà déroulée et attachez-la sur l'axe de l'enrouleur (B). Cela
s'effectue avec l'axe en dehors du boîtier enrouleur. Placez ensuite l'axe à l'intérieur de
l'enrouleur en commençant par le bas du boîtier. Refermez la porte du boîtier enrouleur.
Tirez sur la ficelle une ou deux fois pour vous assurer que le film soit correctement atta-
ché à l'axe.
ISTRUZIONI PER L'INSERIMENTO DEL FILM:
1. Rimuovere lo sportello dal contenitore di alimentazione e rimuovere il nastro dal film.
Esporre i primi centimetri di pellicola e orientare il rullo di pellicola (A).
2. Inserire il rotolo di pellicola nel contenitore di alimentazione e posizionare la coda espos-
ta della pellicola sotto il parafango, l'aletta aiuta.
3. Rimontare la porta e assicurarsi che l'aletta paraspruzzi è collocato all'interno del conten-
itore
4. Fissare la coda esposto all'asse lato motore (B). Questa operazione viene eseguita con
l'asse esca dal filtro RL motore. Posizionare l'asse nel ricevitore nella parte inferiore della
scatola metallica del motore. Sostituire la porta laterale del motore. Tirare la corda una o
due volte per assicurare che il film è saldamente fissato all'assale.
LA INSTALACIÓN DE LA PELÍCULA:
1. Retire la tapadel Canister de alimentación y retire la cinta de la película. Exponer los
primeros centímetros de la película y orientar el rollo de película (A).
2. Inserte el rollo de película en el Canister de suministro y la posición de la cola expuesta
de la película por debajo del Mudflap, la pestaÑa de ayuda.
3. Vuelva a colocar la tapa y asegúrese de que la patilla del Mudflap se coloca en el interior
del frasco.
4. Coloque la pestaÑa descubierta en el eje del lado del motor (B). Esto se realiza con el eje
fuera del Canister RL motor. Coloque el eje en el receptor en la parte inferior del Canister
motor. Cerrar la tapa del lado del motor. Tirar de la cuerda una vez o dos veces para
asegurarse de que la película está bien conectado al eje.