Página 1
GUIDE D’UTILISATION USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DCS380, DCS381 20V Max* Cordless Reciprocating Saws Scies alternatives sans fil DCS380, DCS381 de 20 V Max* Sierras alternativas inalámbricas de 20 V Máx* DCS380, DCS381 FINAL PRINT SIZE: 8.5 x 5.5"...
1) WORK AREA SAFETY Definitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
Página 5
c) When battery pack is not in use, keep it away from other • Use extra caution when cutting overhead and pay particular metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, attention to overhead wires which may be hidden from view. or other small metal objects that can make a connection Anticipate the path of falling branches and debris ahead of time.
Important Safety Instructions for All Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face Battery Packs and body. When ordering replacement battery packs, be sure to include the WARNING: Always wear proper personal hearing protection catalog number and voltage.
The RBRC Seal blow, been dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced ® with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs RBRC (Rechargeable Battery Recycling ® should be returned to the service center for recycling. Corp oration) Seal on the nickel cadmium, nickel metal WARNING: Fire hazard.
NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the total length, be sure each individual extension contains at least the power supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign minimum wire size. The following table shows the correct size to materials of a conductive nature, such as, but not limited to, grinding use depending on cord length and nameplate ampere rating.
Página 9
Indicator Light Operation • Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. DCB101, DCB102, DCB103 Removing the battery pack will not reduce this risk. • NEVER attempt to connect 2 chargers together. PACK CHARGING •...
HOT/COLD DELAY DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 These chargers will not charge a faulty battery pack. The charger will DCB101, DCB102, DCB103 indicate faulty battery pack by refusing to light. These chargers have a hot/cold delay feature. When the charger NOTE: This could also mean a problem with a charger. detects a battery that is too hot or too cold, it automatically starts a delay, suspending charging.
If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service center. DCS380 5. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these conditions.
Página 12
COMPONENTS (Fig. 2) OPERATION WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool from power source before or personal injury could result. making any adjustments or removing/installing attachments or A.
Página 13
It does not indicate tool functionality and is subject to variation based on product components, temperature and end-user application. For more information regarding fuel gauge battery packs, please call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt. com.
Página 14
(DCS380 only) (Fig. 8) Figure 7. The blade can be installed in Your DCS380 is equipped with a horizontal blade clamp. Installing a the DCS381 in two positions as shown in blade in the horizontal orientation allows cutting close to floors, walls Figure 7.
Página 15
Cutting (Fig. 10–13) FLUSH-TO CUTTING (FIG. 11) The compact design of the saw motor housing and spindle housing WARNING: Always use eye protection. All users and bystanders permits extremely close cutting to floors, corners and other difficult must wear eye protection that conforms to ANSI Z87.1. areas.
Página 16
701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-D WALT NOTE: It is generally recommended that when cutting metals you (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. should spread a thin film of oil or other lubricant along the line ahead Repairs of the saw cut for easier operation and longer blade life.
Página 17
For further detail of warranty coverage and warranty repair information, FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). If your warning labels become illegible or are missing, call...
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Définitions : lignes directrices en ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN matière de sécurité USAGE ULTÉRIEUR Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte mot-indicateur employé.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un est à la position de marche risque de provoquer un accident. outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de d) Retirer toute clé...
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie. familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors d’utiliser cet outil.
• Prendre des précautions supplémentaires pour découper approuvé, comme les masques antipoussières spécialement conçus au-dessus de la tête. Faire particulièrement attention aux fils pour filtrer les particules microscopiques. électriques qui pourraient y être dissimulés. Anticiper toute chute • Éviter le contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage, du sciage, du meulage et du forage mécanique de branches ou débris.
pourrait se briser et causer des dommages corporels ....fabrication n ....... vitesse nominale graves. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour classe II (double ...... borne de terre connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles. isolation) ......
ou autres. La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de Material Regulations) du département américain des transports nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de l’Appel à interdit, en fait, le transport des piles pour le commerce ou dans Recycler constitue donc une solution pratique et écologique.
Página 24
limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.
• Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, 3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le continue. Le bloc-piles est alors complètement chargé et peut être réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs utilisé...
DCB101, DCB102, DCB103 le bloc-piles initial est endommagé et doit être retourné dans un centre de réparation ou tout autre site de récupération pour y être recyclé. Si Ces chargeurs ne chargent pas les blocs-piles défectueux. Le l’on obtient le même résultat avec le nouveau bloc-piles, faites vérifier le chargeur indiquera qu’un bloc-piles est défectueux en refusant de chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation agréé.
une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc- AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques dans un local où la température ambiante est élevée comme dans pourraient en résulter.
Página 28
Gâchette à vitesse variable (Fig. 2, 3) FIG. 2 BOUTON DE VERROUILLAGE ET GÂCHETTE DCS380 Votre scie est équipée d’un FIG. 3 DÉVERROUILLÉ bouton de verrouillage (B). Pour verrouiller la gâchette, appuyer sur le bouton de verrouillage (Fig. 3). Toujours verrouiller la gâchette (A) avant...
Página 29
Le témoin de charge indique approximativement le niveau de charge Pour plus d’informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre restant dans le bloc-piles en fonction des voyants suivants : sur notre site www.dewalt.com.
Página 30
Un démarrage accidentel peut REMARQUE : sur la DCS380, la lame provoquer des blessures. peut prendre quatre positions, comme Il existe différentes longueur de lames. Utiliser la lame appropriée au illustré...
(DCS380 seulement) (Fig. 8) scie fermement à deux mains pendant utilisation. Votre DCS380 est équipée d’un serre-lame horizontal. Le fait d'installer Avant toute découpe de tout type de matériel, s’assurer qu’il est ancré la lame horizontalement permet de couper au raz du sol, d'un mur ou et fixé...
COUPES INTERNE/EN PLONGÉE – BOIS SEULEMENT AVERTISSEMENT : prendre des précautions supplémentaires (FIG. 12) pour découper au-dessus de la tête, et faire particulièrement Il faut tout d’abord, pour une coupe interne, mesurer la surface à attention aux fils électriques qui pourraient y être dissimulés. découper et la délimiter clairement au crayon, à...
Página 33
1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Nettoyage Web www.dewalt.com. AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des Réparations évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois Le bloc-piles et le chargeur ne sont pas réparables.
90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 intégral, sans aucun problème. WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus...
Página 35
REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Definiciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con se evita, provocará...
o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para posición de encendido puede propiciar accidentes. transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes encender la herramienta eléctrica.
la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier eléctrica en forma accidental. otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté...
Página 39
realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda químicos son: la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del...
Instrucciones de seguridad importantes ATENCIÓN: Cuando no se use, guarde la herramienta en posición horizontal sobre una superficie estable, donde no para todas las unidades de batería interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar con baterías grandes se sostienen sobre la batería, pero pueden el número de catálogo y el voltaje.
• Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el gatillo en posición ENCENDIDA. líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos ADVERTENCIA: Peligro de incendio.
comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor unidad de batería fueron específicamente diseñados para trabajar en conjunto. información sobre dónde llevar sus baterías gastadas. RBRC ® una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc. • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables D WALT.
• Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el paquete resistente será el cable. de baterías no reducirá este riesgo. Calibre mínimo para cables de alimentación •...
Operación de la luz indicadora unidad de batería hace que el cargador indique el mismo problema que la primera, lleve el cargador y la unidad de batería a un centro DCB101, DCB102, DCB103 de servicio autorizado para su examinación. RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA DCB101, DCB102, DCB103 Estos cargadores tienen una función de retardo por batería caliente/ fría.
UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS: 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no DCB101, DCB102, DCB103 representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la Estos cargadores no cargarán un paquete de baterías defectuoso. unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la El cargador indicará...
FIG. 2 cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. DCS380 7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido. ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador.
A. Interruptor tipo gatillo E. Empuñadura ADVERTENCIA: Esta herramienta no tiene ningún dispositivo B. Botón de bloqueo F. Unidad de batería que bloquee la herramienta en ON (encendida) y no debería ser C. Palanca de liberación G. Botón de liberación de bloqueada en ON de ninguna manera.
El indicador de carga es una indicación de niveles aproximados de de carga, por favor llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o carga que quedan en la batería según los indicadores siguientes: visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. Instalación y extracción de la hoja 75–100% cargada (Fig. 5–7, 11) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente...
Horizontal (sólo DCS380) (Fig. 8) como lo muestra la Figura 7. Ambas Su DCS380 viene equipada con una abrazadera de hoja horizontal. unidades permiten que la hoja se instale al revés, para ayudar con La instalación de una segueta en posición horizontal permite cortar cortes al ras;...
Página 50
ángulo o contorneados, aumentan el potencial de vibración, rebote y rompimiento de la hoja. FIG. 10 Base ajustable (sólo DCS380) (Fig. 2, 9) ATENCIÓN: Peligro de corte. Para FIG. 9 evitar perder el control, nunca utilice esta herramienta sin su base.
Luego, incline la sierra hacia atrás hasta que el borde posterior CORTES AL RAS (FIG. 11) repose sobre la superficie de trabajo y la hoja no toque la superficie El diseño compacto de la caja del motor de la sierra y la caja del eje de la pieza (posición 1, Fig.
MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o de energía antes de realizar ajustes o de retirar o instalar visite nuestro sitio web www.dewalt.com. cualquier dispositivo o accesorio. Un arranque accidental podría causar lesiones. Reparaciones Limpieza El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados.
Póliza de Garantía PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO Sello o firma del Distribuidor. CULIACAN, SIN Nombre del producto: ____________ Mod./Cat.: _______________ Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Marca: _____________ Núm.
90 días de la fecha de compra con su de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad com o dirígase al centro de servicio más cercano.
Página 55
ESPECIFICACIONES DCS380 20 V Máx* 0–3 000 SPM DCS381 20 V Máx* 0–3 000 SPM SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: D WALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA LA FE, SANTA FÉ...