ENGLISH
Attach fan's power cord to PSU.
DEUTSCH
Stecken Sie das Stromkabel des Lüfters an das Netzteil.
ESPANOL
Conecte el cable de alimentación del ventilador con la fuente de alimentación.
FRANCAIS
Branchez le câble d'alimentation du ventilateur à l'alimentation de votre ordinateur.
ITALIANO
Collegare il cavo di alimentazione della ventola all'alimentatore.
PSU
PSU
ENGLISH
Connect fan speed control panel to the fan.
DEUTSCH
Verbinden Sie die Lüfterregelung mit dem Lüfter.
ESPANOL
Conecte el regulador de velocidad con el ventilador.
FRANCAIS
Branchez le régulateur de vitesse au ventilateur.
ITALIANO
Collegare il regolatore di velocità alla ventola.
ENGLISH
Remove the control knob on the speed control panel.
DEUTSCH
Entfernen Sie den Knopf von der die Lüfterregelung.
ESPANOL
Separe el botón de control del panel.
FRANCAIS
Détachez le bouton du potentiomètre de son équerre PCI.
ITALIANO
Rimuovere la manopola dal regolatore di velocità.
ENGLISH
Install the fan speed control panel on the expansion slot.
DEUTSCH
Befestigen Sie die die Lüfterregelung in einem Slot.
ESPANOL
Instale el regulador de velocidad del ventilador sobre la ranura de expansión.
FRANCAIS
Installez le régulateur de vitesse du ventilateur dans un emplacement de type PCI.
ITALIANO
Istallare il regolatore di velocità della ventola sulla fessura d'espansione.
SLOT
ENGLISH
Re-attach the fan speed control knob.
Installation complete.
DEUTSCH
Befestigen Sie den Knopf wieder an der Lüfterregelung.
Fertig.
ESPANOL
Recoloque el botón de control del ventilador.
Instalación terminada.
FRANCAIS
Remettez le bouton du potentiomètre du ventilateur.
Installation achevée.
ITALIANO
Ricollocare la manopola del regolatore di velocità.
Istallazione completata.
ENGLISH
If change of position is required, remove the AM2 retention bracket and turn it 90 degrees,
and then secure it on top of the cooler.
DEUTSCH
Sollte eine Änderung der Einbaurichtung des Kühlers notwendig sein, so entfernen Sie die
AM2 Befestigungshalter und schrauben Sie diese im 90° Winkel an. Befestigen Sie den
Kühler dann auf der CPU.
ESPANOL
Si fuera necesario cambiar la posición del cooler, quite el soporte de retención del AM2,
girelo de 90° a otra dirección y apretelo sobre el cooler
FRANCAIS
Si un changement de position est requis, retirez le système de fixation pour AM2 et
tournez le de 90 degrés, et ensuite fixez-le de nouveau.
ITALIANO
Rimuovere il supporto di ritenzione dell'AM2 nel caso in cui sia necessario cambiare la
posizione del cooler. Ruotare il supporto di 90 gradi e fissarlo sul cooler.
AM2
Cooler
AM2
90
ENGLISH
Change the direction of NT06 cooler according to the dimensions of the chassis.
( 4 different directions possible)
DEUTSCH
Ändern Sie die Ausrichtung des NT06 Kühler nach den Gegebenheiten Ihres Gehäuses
(es sind 4 verschiedene Richtungen möglich).
ESPANOL
Cambie la dirección del cooler del NT06 según el tamano de la caja y de la placa base
(es posible eligir 4 direcciones distintas)
FRANCAIS
Changez le sens de montage du NT06 selon les dimensions de votre châssis. (4
directions sont possibles)
ITALIANO
Cambiare la direzione del cooler dell'NT06 secondo le dimensioni del case (sono
possibili 4 direzioni differenti).
NT06
NT06 Cooler
ENGLISH
A different mounting method is required when NT06 is installed in a different position.
DEUTSCH
Sollte der NT06 in einer anderen Richtung montiert werden, ist eine andere
Befestigungsmethode nötig.
ESPANOL
Si se instala el NT06 en otra posición, también es necesario un método de montaje
distinto
FRANCAIS
Une méthode de montage différente est requise quand le NT06 doit être installé dans une
position différente.
ITALIANO
Nel caso in cui si voglia installare l'NT06 in un'altra posizione, é necessario seguire un
altro metodo di montaggio.
NT06
CPU
ENGLISH
Fasten the screws and make sure the cooler is stable and secure. (You can visually
make sure that it is properly situated and there are no gaps.)
DEUTSCH
Befestigen Sie die Schrauben und stellen Sie sicher, dass der Kühler stabil und sicher auf
der CPU sitzt. (Sie können per Augenmaß sicherstellen, dass der Kühler richtig sitzt und
keine Lücken zwischen CPU Oberfläche und Kühlerunterfläche entstehen.)
Aprete los tornillos y asegurese de que el cooler esté bien fijo.
ESPANOL
Serrez les vis et vérifiez bien que le dissipateur est stable et bien fixé. (Vous pouvez le
FRANCAIS
vérifier visuellement en regardant qu'il n'y a pas d'espace entre le processeur et le
dissipateur.)
ITALIANO
Avvitare le viti ed assicurarsi che il cooler sia collocato in maniera corretta e stabile.
Cooler
)
90
Cooler
4
(
4
)
Cooler
(
Cooler
CPU