Dometic CoolAir SPX1200I Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para CoolAir SPX1200I:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

SPX1200I
1
g
f
f
d
s
a
o
i
2
3
4
q
q
w
t
r
e
y
u
8
8
1 4 6
1 4 6
6 4
6 4
, 5
, 5
1
1
2
2
3
3
5
Ø 6,5
Ø 6,5
Ø 6,5
Ø 6,5
6
Ø 13
Ø 13
7
r
r
1.
1.
e
e
8
d
f
1.
A
B
a
g
s
1.
1.
2.
2.
6
6
4x
4x
5 9
5 9
Ø 6,5
Ø 6,5
4.
4.
Ø 6,5
Ø 6,5
20
20
Ø 60
Ø 60
3.
3.
1.
1.
Ø 36
Ø 36
2.
2.
3.
3.
w
w
q
q
2.
2.
2.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic CoolAir SPX1200I

  • Página 1 SPX1200I Ø 6,5 Ø 6,5 Ø 6,5 Ø 6,5 Ø 60 Ø 60 Ø 6,5 Ø 6,5 Ø 6,5 Ø 6,5 Ø 36 Ø 36 Ø 13 Ø 13 1 4 6 1 4 6...
  • Página 2 CLICK 24 V Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstrasse 63 D-48282 Emsdetten dometic.com...
  • Página 3 AIR CONDITIONERS COOLAIR Bagvægsfordamperenhed Monteringsvejledning ....100 Bakväggsförångarenhet Monteringsanvisning ....113 Fordamperenhet for bakvegg Monteringsanvisning .
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CoolAir SPX1200I Original instructions Contents Symbols and formats ........4 Safety instructions .
  • Página 6: Symbols And Formats

    Symbols and formats CoolAir SPX1200I Symbols and formats WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause death or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Página 7: Handling Electrical Cables

    CoolAir SPX1200I Conventions in this manual • Do not open the system in the event of a fire. Use approved extinguishing agents instead. Do not use water to extinguish fires. • Switch off the parking cooler before using automatic washing equipment (automatic car washes etc.) to clean the vehicle.
  • Página 8: Target Group

    The CoolAir SPX1200 parking cooler is designed for supplying the cab of a lorry with cooled and dehumidified air. It can be used while driving. The CoolAir SPX1200I rear panel evaporator unit (ref. no. 9105305612) can only be operated in combination with a CoolAir SPX1200C condenser unit. Both components together form the CoolAir SPX1200 parking cooler.
  • Página 9: Scope Of Delivery

    The parking cooler consists of the following components (fig. 3): • CoolAir SPX1200C condenser unit (2) • CoolAir SPX1200I rear panel evaporator unit (1) with connecting line (3) The condenser unit (2) is attached to the firm and straight rear panel of the cab or by means of a firm fastening frame.
  • Página 10: Notes On Installation

    Installation CoolAir SPX1200I NOTE The connection line (3) can only be installed after fitting the evaporator unit and the condenser unit. Notes on installation WARNING! Danger of electrocution! • Detach all connections to battery before starting installation of parking cooler.
  • Página 11: Determining The Installation Position

    CoolAir SPX1200I Installation • The supplied assembly parts must not be modified during installation. • The ventilation slots (grill) may not be covered (minimum distance from other attachment parts: 10 cm). • You can connect the unit to the battery via the lorry's terminal block or directly.
  • Página 12: Installing The Evaporator Unit

    Installation CoolAir SPX1200I Installing the evaporator unit The evaporator unit is fitted horizontally on the cab's rear panel, near the bunk. ➤ Find a suitable fastening position in the cab that allows sufficient air circulation. NOTICE! • Make sure that the drill template included is not upside down when positioned.
  • Página 13: Sealing And Attaching The Hood

    CoolAir SPX1200I Installation Sealing and attaching the hood NOTICE! When bending the supply line make sure that the radius is not too narrow. Use a suitable round object with a shim as a bending aid. A radius which is too narrow will kink the refrigerant line, and this will prevent the parking cooler from operating.
  • Página 14: Installing The Electrical Connection Lines

    Configuration of unit software CoolAir SPX1200I Installing the electrical connection lines WARNING! • The electrical power supply may only be performed by qualified personnel with specialist knowledge. • Make sure there is no voltage present on electrically operated components before carrying out work on them.
  • Página 15: Entering And Exiting Configuration Mode

    CoolAir SPX1200I Configuration of unit software NOTE Configuration mode can still be activated if the low voltage cut-out has switched off the system and only residual voltage is available. Entering and exiting configuration mode ➤ Press and hold the button.
  • Página 16: Unit For Temperature Display

    Configuration of unit software CoolAir SPX1200I NOTE The level for the low voltage shut-down should not be set any lower than the minimum battery voltage required to be able to start the engine under any conditions. As a rule that should be no less than 22 V.
  • Página 17: Tilt Sensor

    CoolAir SPX1200I Technical data P.05: Tilt sensor The electronics of the system prevents that the system is switched on when the vehicle is parked at a slope. Since some vehicles‘ roof already is tilted, the tilt sensor has to calibrated to the zero setting before first use.
  • Página 18 CoolAir SPX1200I Original-Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole........17 Sicherheitshinweise .
  • Página 19: Erklärung Der Symbole

    CoolAir SPX1200I Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
  • Página 20: Umgang Mit Elektrischen Leitungen

    Sicherheitshinweise CoolAir SPX1200I • Setzen Sie die Standklimaanlage nicht in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten und Gasen oder in geschlossenen Räumen ein. • Greifen Sie nicht in Lüftungsgitter oder Lüftungsdüsen, und stecken Sie keine Fremdgegenstände in die Anlage. • Im Falle von Feuer öffnen Sie die Anlage nicht, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel.
  • Página 21: Handbuchkonventionen

    Die Standklimaanlage CoolAir SPX1200 dient dazu, das Fahrerhaus eines LKW mit gekühlter und entfeuchteter Luft zu klimatisieren. Der Einsatz während der Fahrt ist möglich. Die Rückwandverdampfereinheit CoolAir SPX1200I (Art.-Nr. 9105305612) ist nur in Verbindung mit einer Kondensatoreinheit CoolAir SPX1200C funktions- fähig. Beide Komponenten zusammen bilden die Standklimaanlage CoolAir SPX1200.
  • Página 22: Lieferumfang

    Lieferumfang CoolAir SPX1200I HINWEIS Die Standklimaanlage SPX1200 ist für eine Umgebungstemperatur nicht über 52 °C im Kühlbetrieb ausgelegt. Lieferumfang Pos. in Teilebezeichnung Menge Abb. 1 Verdampfereinheit mit Verbindungsleitung Isolierplatte Kantenschutz Ø 13 mm Kantenschutz Ø 36 mm Clip Schraube M6 x 10 mm Deckel für Clip...
  • Página 23: Installation

    Vorgeschriebene Installationsweise Die Standklimaanlage besteht aus folgenden Komponenten (Abb. 3): • Kondensatoreinheit CoolAir SPX1200C (2) • Rückwandverdampfereinheit CoolAir SPX1200I (1) mit Verbindungsleitung (3) Die Kondensatoreinheit (2) wird an der stabilen und geraden Fahrerhaus- rückwand oder unter Verwendung eines stabilen Befestigungsrahmen ange- bracht.
  • Página 24 Installation CoolAir SPX1200I HINWEIS • Der Hersteller empfiehlt ausdrücklich die Verwendung eines fahrzeug- spezifischen Befestigungsrahmens zur optimalen Montage der zuge- hörigen Kondensatoreinheit SPX1200C an die Fahrerhausrückwand. • Nach der Installation der Anlage müssen die vorgegebenen Parameter der Anlagen-Software überprüft werden (Kapitel „Konfiguration der Anlagen- Software“...
  • Página 25: Anbauposition Bestimmen

    CoolAir SPX1200I Installation Anbauposition bestimmen Die Anbauposition der Verdampfereinheit muss folgende Kriterien erfüllen: • Wartungsarbeiten müssen leicht durchgeführt werden können. • Für die Kältemittelleitung muss genügend Platz vorhanden sein. • Die Länge der Kältemittelleitung (ca. 2,1 m) muss zur Verbindung der Kondensator- und Verdampfereinheit ausreichen.
  • Página 26: Abdichtung Und Anbringen Der Abdeckhaube

    Installation CoolAir SPX1200I HINWEIS Bei größerem Abstand der Innenverkleidung zur Fahrerhausrückwand muss die Bohrung (Ø 13 mm) für die schräg ablaufende Kondenswasserleitung etwas tiefer gebohrt werden als auf der Schablone vorgegeben. Bei einem Abstand der Innenverkleidung zur Fahrerhausrückwand von ca. 25 mm sollte die Bohrung (Ø...
  • Página 27: Versorgungsleitungen Zur Kondensatoreinheit Verlegen

    CoolAir SPX1200I Installation Versorgungsleitungen zur Kondensatoreinheit verlegen HINWEIS • Beachten Sie auch die Einbauanleitung für die Kondensatoreinheit SPX1200C. • Montieren Sie zunächst die Kondensatoreinheit SPX1200C, um so die genaue Position der Kondensatoreinheit zu kennen. Dadurch wird ein mehrmaliges Biegen der Kupferleitung vermieden.
  • Página 28: Konfiguration Der Anlagen-Software

    Konfiguration der Anlagen-Software CoolAir SPX1200I HINWEIS Die Anlage verfügt serienmäßig über ein 4 m langes Kabel mit einem Quer- schnitt von 8 mm . Sollten längere Kabellängen benötigt werden, muss durch eine autorisierte Fachwerkstatt der Kabelquerschnitt erhöht werden: In diesem Fall verlängern Sie das Kabel mit einem 16 mm²-Kabel. Stellen Sie eine fachgerechte Verbindung her.
  • Página 29: Unterspannungsabschaltung

    CoolAir SPX1200I Konfiguration der Anlagen-Software ✓ Das Display zeigt „P.01“ an, und das Symbol leuchtet. ➤ Mit den Tasten oder durch die Menüliste scrollen, um das gewünschte Menü auszuwählen. ➤ Taste drücken, um das gewünschte Menü zu öffnen. ➤ Taste länger als 3 s drücken, um den Einstellungsmodus zu verlassen.
  • Página 30: Anzeige Temperatureinheit

    Konfiguration der Anlagen-Software CoolAir SPX1200I P.02: Anzeige Temperatureinheit Die Anlage kann die Raumtemperatur in °C oder °F anzeigen. Dieser Parameter kann konfiguriert werden: ➤ Einstellungsmodus starten (Kapitel „Einstellungsmodus starten und beenden“ auf Seite 26). ✓ Das Display zeigt „P.01“ an, und das Symbol leuchtet.
  • Página 31: Technische Daten

    CoolAir SPX1200I Technische Daten ✓ Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage ver- wendet. ✓ Sie befinden sich nun wieder in der Menüliste und können mit den Tasten oder ein Menü wählen. Technische Daten Standklimaanlage CoolAir SPX1200 mit Rückwandverdampfereinheit...
  • Página 32 CoolAir SPX1200I Notice originale Sommaire Symboles et formats ........31 Consignes de sécurité.
  • Página 33: Symboles Et Formats

    CoolAir SPX1200I Symboles et formats Symboles et formats AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
  • Página 34: Précautions Concernant Les Lignes Électriques

    Consignes de sécurité CoolAir SPX1200I • N'utilisez pas le climatiseur à proximité de liquides inflammables ni dans des locaux fermés. • Ne mettez pas les doigts dans les grilles ou les buses d'aération et n'introdui- sez aucun objet dans le climatiseur.
  • Página 35: Conventions Du Manuel

    Il est possible de l'utiliser pendant la marche. L'unité pour paroi arrière CoolAir SPX1200I (n° de produit 9105305612) ne peut fonctionner qu'avec une unité de condenseur CoolAir SPX1200C. Ensemble, les deux composants forment le climatiseur auxiliaire CoolAir SPX1200.
  • Página 36: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison CoolAir SPX1200I REMARQUE Le climatiseur auxiliaire SPX1200 est conçu pour être utilisé à des températures ambiantes inférieures à 52 °C en mode refroidissement. Contenu de la livraison Pos. in Désignation des pièces Quantité fig. 1 Unité d'évaporateur avec ligne de raccordement Plaque isolante Protection des arêtes Ø...
  • Página 37: Installation

    Le climatiseur auxiliaire est constitué des composants suivants (fig. 3) : • Unité de condenseur CoolAir SPX1200C (2) • Unité d'évaporateur pour paroi arrière CoolAir SPX1200I (1) avec ligne de raccordement (3) Le condensateur (2) doit être installé sur la paroi arrière stable et verticale de la cabine ou bien à...
  • Página 38 Installation CoolAir SPX1200I REMARQUE • Afin de garantir le parfait montage de l'unité correspondante du condenseur SPX1200C sur la paroi arrière de la cabine, le fabricant recommande expressément l'utilisation d'un cadre de fixation adapté au véhicule. • Une fois le climatiseur installé, il convient de vérifier les paramètres indiqués dans le logiciel du système (chapitre «...
  • Página 39: Choix De La Position De Montage

    CoolAir SPX1200I Installation Choix de la position de montage La position de montage de l'installation doit remplir les critères suivants : • Les travaux d'entretien doivent pouvoir être effectués facilement. • Il doit y avoir suffisamment de place pour la conduite de frigorigène.
  • Página 40: Installation Et Colmatage Du Cache De Protection

    Installation CoolAir SPX1200I REMARQUE Si la distance entre l'habillage intérieur et la paroi arrière de la cabine est importante, le trou (Ø 15 mm) destiné à la ligne d'eau de condensation oblique doit être percé légèrement plus bas que l'indique le gabarit. En cas d'écart de l'habillage intérieur avec la paroi arrière de la cabine d'env.
  • Página 41: Pose Des Lignes D'alimentation Vers L'unité Du Condenseur

    CoolAir SPX1200I Installation Pose des lignes d'alimentation vers l'unité du condenseur REMARQUE • Tenez également compte de la notice de montage de l'unité du condenseur SPX1200C. • Montez d'abord l'unité du condenseur SPX1200C afin de connaître la position exacte de l'unité du condenseur. Ceci permet d'éviter de courber plusieurs fois la ligne de cuivre.
  • Página 42: Pose Des Câbles D'alimentation Électrique

    Configuration du logiciel du système CoolAir SPX1200I Pose des câbles d'alimentation électrique AVERTISSEMENT ! • Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par un personnel spécialisé possédant les connaissances correspondantes. • Avant tous travaux sur les éléments fonctionnant à l’électricité, assurez-vous qu’ils ne sont pas sous tension.
  • Página 43: Démarrage Et Arrêt Du Mode De Réglage

    CoolAir SPX1200I Configuration du logiciel du système REMARQUE L'utilisation du mode de réglage reste possible même si le système de protection contre le manque de tension a mis le climatiseur à l'arrêt et que seule une tension résiduelle est disponible.
  • Página 44: Affichage De L'unité De Température

    Configuration du logiciel du système CoolAir SPX1200I REMARQUE La plus basse valeur d’arrêt sous-tension réglée doit être suffisante pour que la tension de la batterie permette de démarrer le moteur à tout moment. En principe, la valeur ne doit pas être inférieure à 22 V.
  • Página 45: Capteur D'inclinaison

    CoolAir SPX1200I Caractéristiques techniques P.05 : Capteur d’inclinaison Le système électronique du climatiseur empêche la mise en marche de ce dernier lorsque le véhicule est garé dans une côte abrupte. Certains véhicules étant équipés d’un toit incliné, le capteur d’inclinaison doit être calibré sur la position zéro avant l’utilisation.
  • Página 46 CoolAir SPX1200I Manual original Índice Símbolos y formatos ........45 Indicaciones de seguridad.
  • Página 47: Símbolos Y Formatos

    CoolAir SPX1200I Símbolos y formatos Símbolos y formatos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Página 48: Manipulación De Los Cables Eléctricos

    Indicaciones de seguridad CoolAir SPX1200I • No utilice el equipo de aire acondicionado cerca de fluidos inflamables o en habitaciones cerradas. • No introduzca las manos en la rejilla ni en las toberas de ventilación ni inserte objetos extraños en el sistema.
  • Página 49: Convenciones Del Manual De Instrucciones

    También se puede emplear durante la conducción. El evaporador para la pared trasera CoolAir SPX1200I (n.° art. 9105305612) solo puede utilizarse junto con un condensador CoolAir SPX1200C. Estos dos com- ponentes unidos forman el equipo de aire acondicionado a motor parado Coo- lAir SPX1200.
  • Página 50: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega CoolAir SPX1200I ¡AVISO! • El CoolAir SPX1200 no es adecuado para su instalación en maquinaria de construcción o equipos de trabajo similares. En caso de que el equipo esté sometido a vibraciones y polvo no se garantiza su funcionamiento correcto.
  • Página 51: Instalación

    El equipo de aire acondicionado a motor parado consta de los siguientes componentes (fig. 3): • Condensador CoolAir SPX1200C (2) • Evaporador para la pared trasera CoolAir SPX1200I (1) con línea de conexión (3) El condensador (2) se montará en la pared trasera de la cabina del conductor si ésta es lisa y recta o bien utilizando un bastidor de fijación estable.
  • Página 52 Instalación CoolAir SPX1200I NOTA • El fabricante recomienda expresamente la utilización de un bastidor de fijación específico del vehículo para un óptimo montaje del condensador SPX1200C correspondiente en la pared trasera de la cabina del conductor. • Después de instalar el equipo, se deben comprobar los parámetros del software del equipo (capítulo “Configuración del software del equipo”...
  • Página 53: Punto De Fijación

    CoolAir SPX1200I Instalación Punto de fijación El punto de fijación del equipo deberá cumplir los criterios siguientes: • Los trabajos de mantenimiento deben poder realizarse fácilmente. • Debe disponerse de espacio suficiente para el conducto refrigerante. • La longitud del conducto de refrigerante (aprox. 2,1 m) deberá ser suficiente para unir el condensador y el evaporador.
  • Página 54: Sellado Y Colocación De La Cubierta

    Instalación CoolAir SPX1200I NOTA En caso de que el revestimiento interior esté muy separado de la pared trasera de la cabina del conductor, el orificio (Ø 15 mm) del conducto de agua con- densada deberá taladrarse algo más abajo de lo que indica la plantilla. Para una separación de aprox.
  • Página 55: Tender Los Conductos De Alimentación Al Condensador

    CoolAir SPX1200I Instalación Tender los conductos de alimentación al condensador NOTA • Consulte también las instrucciones de montaje del condensador SPX1200C. • En primer lugar, monte el condensador SPX1200C para determinar su posición correcta. Así evitará tener que curvar varias veces el conducto de cobre.
  • Página 56: Configuración Del Software Del Equipo

    Configuración del software del equipo CoolAir SPX1200I NOTA El equipo dispone de serie de un cable de 4 m de longitud con una sección de 8 mm . Si necesita cables más largos, un taller oficial de electricidad deberá aumentar la sección del cable: Si el cable quedara desgastado, alárguelo con un cable de 16 mm².
  • Página 57: Iniciar Y Salir Del Modo De Ajuste

    CoolAir SPX1200I Configuración del software del equipo Iniciar y salir del modo de ajuste ➤ Pulse y mantenga pulsada la tecla ➤ Pulse la tecla durante más de 3 s. ✓ La pantalla muestra el símbolo ✓ El equipo de aire acondicionado a motor parado cambia al modo de ajuste.
  • Página 58: Indicación De La Unidad De Temperatura

    Configuración del software del equipo CoolAir SPX1200I ✓ El valor ajustado se guarda y se emplea al volver a poner en marcha el equipo. ✓ Se vuelve a encontrar en la lista de menús y puede seleccionar un menú con las teclas P.02: Indicación de la unidad de temperatura...
  • Página 59: Datos Técnicos

    CoolAir SPX1200I Datos técnicos ➤ Seleccione el valor “1” con las teclas ➤ Pulse la tecla para guardar el valor. ✓ El valor ajustado se guarda y se emplea al volver a poner en marcha el equipo. ✓ Se vuelve a encontrar en la lista de menús y puede seleccionar un menú con las teclas Datos técnicos...
  • Página 60 CoolAir SPX1200I Manual original Índice Explicação dos símbolos ....... . 59 Indicações de segurança .
  • Página 61: Explicação Dos Símbolos

    CoolAir SPX1200I Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funciona- mento do produto.
  • Página 62: Manuseamento Dos Cabos Elétricos

    Indicações de segurança CoolAir SPX1200I • Não coloque as mãos na grade de ventilação nem nos bocais de ventilação e não insira objetos estranhos na unidade. • Em caso de fogo, não abra a unidade, utilize agentes de extinção homolo- gados.
  • Página 63: Convenções Do Manual De Instruções

    É possível a utilização durante a condução. A unidade de evaporação para a parede traseira CoolAir SPX1200I (n.º art. 9105305612) apenas é funcional com uma unidade de condensação CoolAir SPX1200C.
  • Página 64: Material Fornecido

    Material fornecido CoolAir SPX1200I OBSERVAÇÃO A unidade fixa de ar condicionado SPX1200 foi concebida para uma temperatura ambiente não superior a 52 °C em funcionamento de refrigeração. Material fornecido Pos. in Designação das peças Quant. fig. 1 Unidade de evaporação com tubo de ligação Placa de isolamento Proteção contra arestas Ø...
  • Página 65: Instruções De Instalação Prescritas

    A unidade fixa de ar condicionado é composta pelos seguintes componentes (fig. 3): • Unidade de condensação CoolAir SPX1200C (2) • Unidade de evaporação para a parede traseira CoolAir SPX1200I (1) com tubo de ligação (3) A unidade de condensação (2) é afixada na parede traseira da cabine do condutor ou utilizando uma estrutura de fixação resistente.
  • Página 66: Determinação Da Posição De Montagem

    Instalação CoolAir SPX1200I • Informe-se junto do fabricante do seu veículo: – A parede traseira da cabine do condutor é adequada para a fixação da unidade? – A estrutura foi concebida para o peso estático e as cargas resultantes da unidade fixa de ar condicionado com o veículo em movimento?
  • Página 67: Montagem Da Unidade De Evaporação

    CoolAir SPX1200I Instalação OBSERVAÇÃO Os parafusos de fixação fornecidos em conjunto M6 x 40 estão adaptados para a utilização das mangas distanciadoras fornecidas em conjunto C = 25 mm (por exemplo, MAN TGX). Os parafusos de fixação fornecidos em conjunto M6 x 110 estão adaptados para a utilização das mangas distanciadoras fornecidas em conjunto...
  • Página 68: Vedação E Colocação Da Cobertura

    Instalação CoolAir SPX1200I NOTA! Preste atenção para que a metade do acoplamento não fique torcida junta- mente com a tubagem capilar. ➤ Desenrole cuidadosamente o tubo de ligação. ➤ Montar a unidade do evaporador (fig. 7). ➤ Fixar a unidade de evaporador por fora (fig. 8).
  • Página 69: Instalação Das Ligações De Alimentação Para A Unidade De Condensação

    CoolAir SPX1200I Instalação Instalação das ligações de alimentação para a unidade de condensação OBSERVAÇÃO • Observe também o manual de montagem da unidade de condensação SPX1200C. • Em primeiro lugar, monte a unidade de condensação SPX1200C para determinar a posição precisa da unidade de condensação. Deste modo, evita-se uma dobragem múltipla do tubo de cobre.
  • Página 70: Configuração Do Software Da Unidade

    Configuração do software da unidade CoolAir SPX1200I OBSERVAÇÃO A unidade dispõe de série de um cabo de 4 m de comprimento com um diâmetro de 8 mm No caso de serem necessários comprimentos de cabos superiores, deve ser aumentado o diâmetro do cabo através de uma oficina qualificada autorizada.
  • Página 71: Iniciar E Terminar O Modo De Configuração

    CoolAir SPX1200I Configuração do software da unidade Iniciar e terminar o modo de configuração ➤ Pressionar o botão e mantê-lo premido. ➤ Pressionar o botão durante mais de 3 segundos. ✓ O monitor exibe o símbolo ✓ A unidade fixa de ar condicionado comuta para o modo de configuração.
  • Página 72: Indicação Da Unidade De Temperatura

    Configuração do software da unidade CoolAir SPX1200I ➤ Pressionar o botão para memorizar o valor. ✓ O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for reiniciada. ✓ Encontra-se novamente na listagem de menu, podendo selecionar o menu com os botões P.02: Indicação da unidade de temperatura...
  • Página 73: Dados Técnicos

    CoolAir SPX1200I Dados técnicos ✓ É exibido o valor característico do valor atual. ➤ Com os botões , selecionar o valor “1”. ➤ Pressionar o botão para memorizar o valor. ✓ O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for reiniciada.
  • Página 74 CoolAir SPX1200I Istruzioni originali Indice Simboli e formati ........73 Indicazioni di sicurezza .
  • Página 75: Simboli E Formati

    CoolAir SPX1200I Simboli e formati Simboli e formati AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può...
  • Página 76: Utilizzo Delle Linee Elettriche

    Indicazioni di sicurezza CoolAir SPX1200I • Non inserire le mani nella griglia o nelle bocchette di aerazione e non intro- durre nessun oggetto esterno nell'impianto. • In caso di incendio non aprire l'impianto, bensì utilizzare un agente estin- guente autorizzato. Non tentare di estinguere l'incendio con acqua.
  • Página 77: Convenzioni Del Manuale

    È possibile l'utilizzo anche durante la marcia. L’unità di evaporazione per parete posteriore CoolAir SPX1200I (n. art. 9105305612) funziona esclusivamente assieme a un’unità di condensazione CoolAir SPX1200C. I due componenti costituiscono assieme il climatizzatore a motore spento CoolAir SPX1200.
  • Página 78: Dotazione

    Dotazione CoolAir SPX1200I NOTA Il climatizzatore a motore spento SPX1200 è stato realizzato per temperature ambiente non superiori a 52 °C nella modalità raffreddamento. Dotazione Pos. in Denominazione pezzi Quantità fig. 1 Unità di evaporazione con cavo di collegamento Piastra isolante Paraspigoli Ø...
  • Página 79: Installazione

    Il climatizzatore a motore spento è costituito dai seguenti componenti (fig. 3): • Unità di condensazione CoolAir SPX1200C (2) • Unità di evaporazione per parete esterna CoolAir SPX1200I (1) con cavo di collegamento (3) L'unità di condensazione (2) viene applicata alla parete posteriore della cabina di guida stabile e diritta o utilizzando un un telaio di fissaggio stabile.
  • Página 80 Installazione CoolAir SPX1200I NOTA • Per il montaggio ottimale dell’unità di condensazione SPX1200C sulla parte posteriore della cabina di guida, il produttore raccomanda esplicita- mente l’utilizzo di un telaio di fissaggio specifico per il veicolo. • Una volta installato l’impianto, controllare i parametri di default del software dell’impianto (capitolo “Configurazione del software dell'impianto”...
  • Página 81: Determinazione Della Posizione Di Installazione

    CoolAir SPX1200I Installazione Determinazione della posizione di installazione La posizione di installazione dell'impianto deve rispettare i seguenti criteri: • I lavori di manutenzione devono poter essere svolti facilmente. • Deve essere disponibile uno spazio sufficiente per il tubo del refrigerante.
  • Página 82: Applicazione E Impermeabilizzazione Della Calotta Di Protezione

    Installazione CoolAir SPX1200I NOTA In caso di una maggiore distanza tra il rivestimento interno e la parete posteriore della cabina di guida, è necessario eseguire il foro (Ø 15 mm) per il tubo inclinato dell’acqua di condensa leggermente più in profondità rispetto a quanto indicato sulla dima.
  • Página 83: Posa Dei Cavi Di Alimentazione Per L'unità Di Condensazione

    CoolAir SPX1200I Installazione Posa dei cavi di alimentazione per l’unità di condensazione NOTA • Osservare anche le istruzioni di montaggio per l’unità di condensazione SPX1200C. • Montare in primo luogo l’unità di condensazione SPX1200C per rilevare l’esatta posizione dell’unità di condensazione. In questo modo viene impedito che il cavo in rame possa piegarsi ripetutamente.
  • Página 84: Configurazione Del Software Dell'impianto

    Configurazione del software dell'impianto CoolAir SPX1200I NOTA L'impianto dispone di serie di un cavo di 4 m con una sezione di 6 mm Qualora fossero necessari cavi di lunghezza maggiore, rivolgersi ad un'officina specializzata ed autorizzata per richiedere di aumentare la sezione del cavo: In questo caso prolungare il cavo con un cavo da 16 mm².
  • Página 85: Avvio E Arresto Della Modalità Di Configurazione

    CoolAir SPX1200I Configurazione del software dell'impianto Avvio e arresto della modalità di configurazione ➤ Premere e tenere premuto il tasto ➤ Premere il tasto per più di 3 s. ✓ Il display visualizza il simbolo ✓ Il climatizzatore autonomo si avvia in modalità di configurazione.
  • Página 86: Indicazione Unità Di Temperatura

    Configurazione del software dell'impianto CoolAir SPX1200I NOTA Il valore per lo spegnimento per sottotensione deve essere impostato in modo tale che rimanga sufficiente tensione nella batteria per poter avviare in qualsiasi momento il motore. Di regola non deve scendere sotto i 22 V.
  • Página 87: Specifiche Tecniche

    CoolAir SPX1200I Specifiche tecniche ✓ Il display visualizza “P.01” e si accende il simbolo ➤ Con i tasti selezionare il menu P.05. ✓ Sul display viene visualizzato “P.05”. ➤ Premere il tasto per modificare il valore. ✓ Viene visualizzato il numero di riferimento del valore attualmente impostato.
  • Página 88 CoolAir SPX1200I Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Symbolen en formaten ........87 Veiligheidsaanwijzingen .
  • Página 89: Symbolen En Formaten

    CoolAir SPX1200I Symbolen en formaten Symbolen en formaten WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Página 90: Omgang Met Elektrische Leidingen

    Handleidingconventies CoolAir SPX1200I • Plaats de airconditioning niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of in gesloten ruimtes. • Grijp niet in ventilatieroosters of ventilatie-openingen en steek geen vreemde voorwerpen in de installatie. • In geval van brand opent u de installatie niet, maar gebruikt u blusmiddelen die zijn toegestaan.
  • Página 91: Doelgroep

    De standairco CoolAir SPX1200 is bestemd voor het klimatiseren van de bestuurderscabine van een vrachtwagen met gekoelde en ontvochtigde lucht. Het gebruik tijdens het rijden is mogelijk. De achterwandverdampereenheid CoolAir SPX1200I (artikelnr. 9105305612) functioneert uitsluitend in combinatie met een condensatoreenheid CoolAir SPX1200C. Deze componenten vormen samen de standairco CoolAir SPX1200.
  • Página 92: Omvang Van De Levering

    Voorgeschreven installatiewijze De standairco bestaat uit de volgende componenten (afb. 3): • Condensatoreenheid CoolAir SPX1200C (2) • Achterwandverdampereenheid CoolAir SPX1200I (1) met verbindingsleiding (3) De condensatoreenheid (2) wordt aan de stabiele en rechte achterwand van de bestuurderscabine of met een stabiel bevestigingsframe gemonteerd. De ver- dampereenheid (1) wordt van binnen aan de achterwand van de bestuurders- cabine gemonteerd.
  • Página 93: Aanwijzingen Voor De Installatie

    CoolAir SPX1200I Installatie INSTRUCTIE De verbindingsleiding (3) kan pas na de montage van de verdampereenheid en de condensatoreenheid worden geïnstalleerd. Aanwijzingen voor de installatie WAARSCHUWING! Gevaar door stroomschok! • Verbreek voor de installatie van de standairco alle verbindingen met de accu.
  • Página 94: Montagepositie Bepalen

    Installatie CoolAir SPX1200I • Vermijd onnodige en veelvuldige mechanische belasting van de voedings- leiding tussen verdamper- en condensatoreenheid. Beschadigingen kunnen leiden tot koelmiddellekkage en tot beperking van het vermogen van de installatie. • De meegeleverde montageonderdelen mogen bij de montage niet eigen- machtig worden gewijzigd.
  • Página 95: Verdampereenheid Monteren

    CoolAir SPX1200I Installatie Verdampereenheid monteren De verdampereenheid wordt horizontaal aan de achterwand van de bestuurderscabine in de buurt van de slaapkooi geïnstalleerd. ➤ In de cabine een positie zoeken die geschikt is voor de bevestiging en die een goede luchtverdeling mogelijk maakt.
  • Página 96: Afdekkap Afdichten En Monteren

    Installatie CoolAir SPX1200I Afdekkap afdichten en monteren LET OP! Vermijd bij het buigen van de voedingsleiding een te kleine radius. Gebruik voor het buigen een geschikt rond voorwerp dat u eronder legt. Bij een te kleine radius wordt de koelmiddelleiding geknikt en is de standairco niet bedrijfsklaar.
  • Página 97: Condensatoreenheid Met De Verdampereenheid Verbinden

    CoolAir SPX1200I Installatie Condensatoreenheid met de verdampereenheid verbinden ➤ Aansluitkabel in een bocht door de opening in de onderzijde van de conden- satoreenheid naar buiten leiden. ➤ Aansluitkabel zoals afgebeeld monteren (afb. a en afb. b). Elektrische voedingsleidingen plaatsen WAARSCHUWING! •...
  • Página 98: Configuratie Van De Software Van De Installatie

    Configuratie van de software van de installatie CoolAir SPX1200I Configuratie van de software van de installatie Voor de eerste ingebruikneming van de installatie kan de besturing aan de verschillende inbouwomstandigheden worden aangepast. Deze aanpassing moet door de monteur worden uitgevoerd (afb. 4).
  • Página 99: Onderspanningsuitschakeling

    CoolAir SPX1200I Configuratie van de software van de installatie P.01: Onderspanningsuitschakeling De accumonitor beschermt de accu tegen te diepe ontlading. LET OP! De accu heeft bij het uitschakelen door de accumonitor niet meer de volle laad- capaciteit. Vermijd meermaals starten of het gebruik van stroomverbruikers.
  • Página 100: Hoeksensor

    Configuratie van de software van de installatie CoolAir SPX1200I ✓ Het display toont „P.02”, en het symbool brandt. ➤ Toets indrukken om de waarde te wijzigen. ✓ Het kengetal van de actueel ingestelde waarde wordt aangegeven: – 0: °C – 1: °F ➤...
  • Página 101: Technische Gegevens

    CoolAir SPX1200I Technische gegevens Technische gegevens Standairco CoolAir SPX1200 met achterwandverdampereenheid SPX1200I Max. koelvermogen: 1200 W Nominale ingangsspanning: 24 Vg Ingangsspanningsbereik: 20 Vg – 30 Vg Bedrijfstemperatuurbereik: +5 tot +52 °C Stroomverbruik: 12 – 22 A Onderspanningsuitschakeling: Configureerbaar Afmetingen (b x h x d):...
  • Página 102 CoolAir SPX1200I Original brugsanvisning Indholdsfortegnelse Symboler og formater ....... . . 101 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 103: Symboler Og Formater

    CoolAir SPX1200I Symboler og formater Symboler og formater ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
  • Página 104: Omgang Med Elektriske Ledninger

    Sikkerhedshenvisninger CoolAir SPX1200I • Åbn ikke anlægget ved brand, men anvend tilladte brandslukningsmidler. Anvend ikke vand til slukning. • Sluk klimaanlægget, før automatiske vaskeanordninger (vaskeanlæg etc.) anvendes til at rengøre køretøjet. • Afbryd alle forbindelser til spændingsforsyningen, når du arbejder på...
  • Página 105: Håndbogens Brug

    Standklimaanlægget CoolAir SPX1200 anvendes til at klimatisere en lastbils førerhus med kølet og affugtet luft. Anvendelse er mulig under kørslen. Bagvægsfordamperenheden CoolAir SPX1200I (art.nr. 9105305612) fungerer kun i forbindelse med en kondensatorenhed CoolAir SPX1200C. Begge komponenter udgør sammen standklimaanlægget CoolAir SPX1200.
  • Página 106: Leveringsomfang

    Foreskrevet installation Standklimaanlægget består af følgende komponenter (fig. 3): • Kondensatorenhed CoolAir SPX1200C (2) • Bagvægsfordamperenhed CoolAir SPX1200I (1) med forbindelsesledning (3) Kondensatorenheden (2) placeres på førerhusets stabile og lige bagvæg eller ved at anvende en stabil fastgørelsesramme. Fordamperenheden (1) monteres...
  • Página 107: Henvisninger Vedr. Installationen

    CoolAir SPX1200I Installation BEMÆRK Forbindelsesledningen (3) kan først installeres, når fordamperenheden og kondensatorenheden er monteret. Henvisninger vedr. installationen ADVARSEL! Fare på grund af elektrisk stød! • Løsn alle forbindelser til batteriet, før standklimaanlægget installeres. • Kontrollér før arbejder på elektrisk drevne komponenter, at der ikke længere er tilsluttet spænding.
  • Página 108: Bestemmelse Af Monteringspositionen

    Installation CoolAir SPX1200I • Ventilationsåbningerne (gitter) må ikke tildækkes (minimumafstand til andre monteringsdele: 10 cm). • Anlægget kan forbindes via lastbilens hovedfordeler eller direkte til batteriet. I den forbindelse bør tilslutningen via hovedfordeleren foretrækkes. Ved nogle køretøjer frakobles store forbrugere efter kort tid ved tilslutning via hovedfordeleren, hvis strømforbruget er for højt.
  • Página 109: Tætning Og Placering Af Afskærmningen

    CoolAir SPX1200I Installation VIGTIGT! • Sørg for, at den vedlagte boreskabelon ikke vender på hovedet, når den lægges på. • Du kan lægge boreskabelonen på førerkabinen indefra eller udefra. Sørg for, at du anvender følgende huller til forbindelses- og kondensvandsledningen: –...
  • Página 110: Montering Af Forsyningsledningerne Til Kondensatorenheden

    Installation CoolAir SPX1200I Montering af forsyningsledningerne til kondensatorenheden BEMÆRK • Læs også installationsvejledningen til kondensatorenheden SPX1200C. • Montér først kondensatorenheden SPX1200C for at kende kondensator- enhedens nøjagtige position. Derved undgås det at bøje kobberledningen flere gange. • Overhold i den forbindelse forsyningsledningernes maks. installations- længde på...
  • Página 111: Konfiguration Af Anlæggets Software

    CoolAir SPX1200I Konfiguration af anlæggets software BEMÆRK Anlægget har som standard et 4 m langt kabel med et tværsnit på 8 mm . Hvis der er brug for længere kabellængder, skal et autoriseret værksted forøge kabeltværsnittet: Forlæng i dette tilfælde kablet med et 16 mm²-kabel. Etablér en korrekt forbindelse.
  • Página 112: Underspændingsfrakobling

    Konfiguration af anlæggets software CoolAir SPX1200I ➤ Tryk på tasten for at åbne den ønskede menu. ➤ Tryk på tasten i mere end 3 sek. for at forlade indstillingsmodusen. P.01: Underspændingsfrakobling Batteriovervågningen beskytter batteriet mod for kraftig afladning. VIGTIGT! Batteriet har kun en del af sin ladekapacitet, når batteriovervågningen fra- kobler.
  • Página 113: Visning Temperaturenhed

    CoolAir SPX1200I Konfiguration af anlæggets software P.02: Visning temperaturenhed Anlægget kan vise rumtemperaturen i °C eller °F. Denne parameter kan konfigureres: ➤ Start indstillingsmodusen (kapitlet „Start og afslutning af indstillings- modusen“ på side 109). ✓ Displayet viser „P.01“, og symbolet lyser.
  • Página 114: Tekniske Data

    Tekniske data CoolAir SPX1200I Tekniske data Standklimaanlæg CoolAir SPX1200 med bagvægsfordamperenhed SPX1200I Maks. kølekapacitet: 1200 W Nominel indgangsspænding: 24 Vg Indgangsspændingsområde: 20 Vg – 30 Vg Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C Strømforbrug: 12 – 22 A Underspændingsfrakobling: Kan konfigureres Mål (B x H x D):...
  • Página 115 CoolAir SPX1200I Bruksanvisning i original Innehållsförteckning Symboler och format ........114 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 116: Symboler Och Format

    Symboler och format CoolAir SPX1200I Symboler och format VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Página 117: Elledningar

    CoolAir SPX1200I Säkerhetsanvisningar • Vid brand: öppna inte klimatanläggningen; använd godkänt släcknings- medel. Använd inte vatten för att släcka elden. • Stäng av klimatanläggningen innan automatiska tvättanläggningar (biltvätt- anläggningar etc) används för fordonet. • Lossa alla anslutningar till spänningskällan innan några arbeten utförs på...
  • Página 118: Handboken

    Den kan även använ- das under körning. Bakväggsförångarenheten CoolAir SPX1200I (art.nr 9105305612) kan bara användas tillsammans med kondensatorenheten CoolAir SPX1200C. Tillsam- mans bildar de båda komponenterna den motoroberoende klimatanläggningen CoolAir SPX1200.
  • Página 119: Leveransomfattning

    Den motoroberoende klimatanläggningen för lastbilar består av följande komponenter (bild 3): • Kondensatorenhet CoolAir SPX1200C (2) • Bakväggsförångarenheten CoolAir SPX1200I (1) med anslutningsledning (3) Kondensorenheten (2) ska, med hjälp av en stabil monteringsram, monteras på den stabila och raka bakre väggen på förarhytten. Förångarenheten (1) ska mon-...
  • Página 120: Information Om Installationen

    Installation CoolAir SPX1200I ANVISNING Anslutningsledningen (3) kan installeras först efter monteringen av förångar- och kondensorenheten. Information om installationen VARNING! Fara p.g.a. elektriska stötar! • Lossa alla anslutningar till batteriet innan du monterar den motoroberoende klimatanläggningen. • Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan några arbeten utförs på...
  • Página 121: Bestämma Monteringsposition

    CoolAir SPX1200I Installation • De medföljande monteringskomponenterna får inte ändras egenmäktigt. • Ventilationsöppningarna (galler) får inte täckas över (min. avstånd till andra komponenter: 10 cm). • Anläggningen kan anslutas via lastbilens kopplingslåda eller direkt till batte- riet. Anslutning via kopplingslåda är att föredra framför direkt anslutning. För vissa fordon gäller att större förbrukare anslutna via kopplingslådan kopplas...
  • Página 122: Montera Förångarenheten

    Installation CoolAir SPX1200I Montera förångarenheten Förångarenheten ska installeras horisontalt på hyttens bakre vägg, i närheten av sovkabinen. ➤ Bestäm ett lämpligt monteringsställe i hytten; det ska vara ett ställe som möjliggör god luftfördelning. OBSERVERA! • Se till att den medföljande borrschablonen inte är upp och ned när den läggs dit.
  • Página 123: Tätning Och Montering Av Täckkåpa

    CoolAir SPX1200I Installation Tätning och montering av täckkåpa OBSERVERA! Se till att inte böja försörjningsledningen för mycket. Använd ett passande runt föremål för att lägga under ledningarna när de böjs. Vid för liten radie böjs köldmedelsledningen, vilket innebär att den motorobe- roende klimatanläggningen inte fungerar.
  • Página 124: Dra Elkablar

    Konfiguration av programvaran till anläggningen CoolAir SPX1200I Dra elkablar VARNING! • Elanslutningarna får endast utföras av utbildad elektriker. • Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan några arbeten utförs på elinstallationen. OBSERVERA! • Säkra anslutningen till fordonsnätet med 25 A.
  • Página 125: Starta Och Avsluta Inställningsläget

    CoolAir SPX1200I Konfiguration av programvaran till anläggningen ANVISNING Inställningsläget kan även aktiveras när underspänningsskyddet har stängt av klimatanläggningen det endast kvarstår en restspänning. Starta och avsluta inställningsläget ➤ Tryck på och håll den intryckt. ➤ Tryck på i mer än 3 s.
  • Página 126: Visning Temperaturenhet

    Konfiguration av programvaran till anläggningen CoolAir SPX1200I ➤ Tryck på för att spara värdet. ✓ Det inställda värdet sparas och aktiveras när klimatanläggningen startas om. ✓ Du är nu tillbaka i menylistan och kan välja en meny med knapparna P.02: Visning temperaturenhet Anläggningen kan visa rumstemperaturen i °C eller °F.
  • Página 127: Lutningssensor

    CoolAir SPX1200I Tekniska data P.05: Lutningssensor Med hjälp av systemets elektronik förhindrar man att systemet slås på när fordonet parkeras i en kraftig uppförsbacke. Eftersom många fordon har slut- tande tak måste man före användningen kalibrera lutningssensorn till noll-läget. ➤ Parkera fordonet mot ett jämnt underlag.
  • Página 128 CoolAir SPX1200I Original bruksanvisning Innholdsfortegnelse Symboler og formater ....... . . 127 Sikkerhetsregler .
  • Página 129: Symboler Og Formater

    CoolAir SPX1200I Symboler og formater Symboler og formater ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Página 130: Håndtering Av Elektriske Ledninger

    Sikkerhetsregler CoolAir SPX1200I • I tilfelle brann må du ikke åpne anlegget, men bruke tillatt slukkemiddel. Bruk ikke vann til slukking. • Slå av kimaanlegget før du bruker automatiske vaskeinnretninger (vaske- anlegg osv.) til å rengjøre kjøretøyet. • Ved arbeid på apparatet må man alltid løsne alle forbindelser til spenningsforsyningen.
  • Página 131: Konvensjoner I Håndboken

    Klimaanlegget CoolAir SPX1200 brukes til å klimatisere førerhuset i en lastebil med avkjølt og avfuktet luft. Kan brukes under kjøring. Fordamperenhet for bakvegg CoolAir SPX1200I (art.nr. 9105305612) fungerer kun i kombinasjon med en kondensatorenhet CoolAir SPX1200C. De to kompo- nentene sammen utgjør klimaanlegget CoolAir SPX1200.
  • Página 132: Leveransen Omfatter

    Foreskrevet installasjonsmåte Klimaanlegget består av følgende komponenter (fig. 3): • Kondensatorenhet CoolAir SPX1200C (2) • Fordamperenhet for bakvegg CoolAir SPX1200I (1) med forbindelsesledning (3) Kondensatorenheten (2) plasseres på den stabile og rette bakveggen på fører- huset eller ved hjelp av en stabil festeramme. Fordamperenehten (1) monteres...
  • Página 133: Råd Vedrørende Installasjon

    CoolAir SPX1200I Installasjon MERK Forbindelsesledningen (3) kan monteres først etter at fordamperenheten og kondensatorenheten er installert. Råd vedrørende installasjon ADVARSEL! Fare på grunn av strømstøt! • Løsne alle forbindelser til batteriet før klimaanlegget skal installeres. • Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må man forsikre seg om at alt er spenningsløst.
  • Página 134: Bestemme Påbyggingsposisjon

    Installasjon CoolAir SPX1200I • Ventilasjonsåpningene (gitter) må ikke tildekkes (minimumsavstand til andre påbyggingsdeler: 10 cm). • Du kan koble anlegget både via hovedfordeleren på lastebilen og direkte med batteriet. Tilkobling over hovedfordeleren er å foretrekke. På enkelte kjøretøy blir større forbrukere, ved tilkobling via hovedfordeleren, koblet ut etter kort tid hvis strømbehovet er for stort.
  • Página 135: Tetting Og Plassering Av Dekslet

    CoolAir SPX1200I Installasjon PASS PÅ! • Påse at den vedlagte boremalen ikke står på hodet. • Du kan legge an boremalen på førerhuset fra innsiden eller fra utsiden. Påse at du bruker følgende hull til forbindelses- og kondensvannledningen: – Fra innsiden: Hull merket med «Innvendig/Inside»...
  • Página 136: Legge Tilførselsledninger Til Kondensatorenheten

    Installasjon CoolAir SPX1200I Legge tilførselsledninger til kondensatorenheten MERK • Se også montasjeveiledningen for kondensatorenheten SPX1200C. • Monter først kondensatorenheten SPX1200C slik at du vet den nøyaktige plasseringen av kondensatorenheten. Dette hindrer at kobberledningen bøyes mange ganger. • Vær oppmerksom på tilførselsledningenes maksimale leggelengde på...
  • Página 137: Konfigurering Av Anleggsprogrammet

    CoolAir SPX1200I Konfigurering av anleggsprogrammet MERK Anlegget har som standard en 4 m lang kabel med et tverrsnitt på 8 mm . Hvis lengre kabellengder skulle være nødvendig, må kabeltverrsnittet økes av et autorisert fagverksted: I slike tilfeller må kabelen forlenges med en 16 mm²-kabel. Opprett en faglig korrekt forbindelse.
  • Página 138: Starte Og Slutte Innstillingsmodus

    Konfigurering av anleggsprogrammet CoolAir SPX1200I Starte og slutte innstillingsmodus ➤ Trykk tasten og hold den inne. ➤ Trykk tasten i mer enn 3 s: ✓ Displayet viser symbolet ✓ Klimaanlegget kobler over i innstillingsmodus. ✓ Displayet viser «P.01», og symbolet lyser.
  • Página 139: Visning Temperaturenhet

    CoolAir SPX1200I Konfigurering av anleggsprogrammet P.02: Visning temperaturenhet Anlegget kan vise romtemperaturen i °C eller °F. Denne parameteren kan konfigureres: ➤ Start innstillingsmodus (kapittel «Starte og slutte innstillingsmodus» på side 136). ✓ Displayet viser «P.01», og symbolet lyser. ➤ Med tastene eller velges menyen P.02.
  • Página 140: Tekniske Data

    Tekniske data CoolAir SPX1200I Tekniske data Klimaanlegg CoolAir SPX1200 med fordamperenhet for bakvegg SPX1200I Maks. kjøleeffekt: 1200 W Nettspenning: 24 Vg Inngangsspenningsområde: 20 Vg – 30 Vg Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C Strømforbruk: 12 – 22 A Underspenningsutkobling: Konfigurerbar Mål (B x H x D):...
  • Página 141 CoolAir SPX1200I Alkuperäiset ohjeet Sisällysluettelo Symbolit ja muotoilut........140 Turvallisuusohjeet .
  • Página 142: Symbolit Ja Muotoilut

    Symbolit ja muotoilut CoolAir SPX1200I Symbolit ja muotoilut VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vaka- van loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
  • Página 143: Sähköjohtimien Käsitteleminen

    CoolAir SPX1200I Turvallisuusohjeet • Tulipalon sattuessa älä avaa laitetta, vaan käytä sallittuja sammutusvälineitä. Älä käytä sammuttamiseen vettä. • Sammuta ilmastointilaite, ennen kuin käytät ajoneuvon puhdistukseen auto- maattisia pesulaitteistoja (pesuloita ym.). • Irrota laite kaikista liitännöistä virransyöttöön ennen sitä koskevien töiden tekemistä.
  • Página 144: Käsikirjan Käytännöt

    Määräysten mukainen käyttö Ilmastointilaitetta CoolAir SPX1200 käytetään kuorma-auton ohjaamon ilmas- tointiin jäähdytetyllä ja kuivatulla ilmalla. Käyttö ajon aikana on mahdollista. Takaseinähaihdutinyksikkö CoolAir SPX1200I (tuotenro 9105305612) toimii vain kondensaattoriyksikön CoolAir SPX1200C kanssa. Yhdessä molemmat kompo- nentit muodostavat ilmastointilaitteen CoolAir SPX1200. HUOMAUTUS! •...
  • Página 145: Toimituskokonaisuus

    Määräysten mukainen asennustapa Ilmastointilaite koostuu seuraavista osista (kuva 3): • Kondensaattoriyksikkö CoolAir SPX1200C (2) • Takaseinähaihdutinyksikkö CoolAir SPX1200I (1) ja yhdysjohdin (3) Kondensaattoriyksikkö (2) kiinnitetään ohjaamon jämäkkään ja suoraan takasei- nään tai jämäkän kiinnityskehyksen avulla. Haihdutinyksikkö (1) asennetaan sisällä ohjaamon takaseinään.
  • Página 146: Asennusohjeita

    Asennus CoolAir SPX1200I OHJE Liitosjohdon (3) voi asentaa vasta haihdutinyksikön ja kondensaattoriyksikön asennuksen jälkeen. Asennusohjeita VAROITUS! Sähköiskusta johtuva vaara! • Irrota kaikki akkuliitännät ennen ilmastointilaitteen asentamista. • Varmista ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä töitä, että osat ovat jännitteettömiä. HUOMIO! Ilmastointilaitteen väärä...
  • Página 147: Asennuskohdan Määritys

    CoolAir SPX1200I Asennus • Voit liittää laitteen kuorma-auton sähkökeskuksen kautta kuin myös suoraan akkuun. Tässä tulisi suosia liitäntää sähkökeskuksen kautta. Jos virrantarve on liian korkea, joissakin ajoneuvoissa suuremmat sähkölaitteet kytketään pois hetken kuluttua, kun liitäntä on tehty sähkökeskuksen kautta. Kysy sähkökes- kuksen spesifikaatioista ajoneuvon valmistajalta.
  • Página 148: Tiivistys Ja Katteen Asetus

    Asennus CoolAir SPX1200I ➤ Poraa höyrystinyksikön kiinnitysreiät (kuva 5). OHJE Jos sisäverhouksesta on suurempi etäisyys ohjaamon takaseinään, reikä (Ø 15 mm) vinosti valuvalle kondenssivedelle tulee porata hieman alemmas kuin malliin on merkitty. Kun etäisyys sisäverhouksesta ohjaamon takaseinään on n. 25 mm, reikää (Ø 15 mm) tulisi siirtää n. 5 mm alaspäin, jotta kondenssivesi valuu varmasti pois.
  • Página 149: Syöttöjohtimien Vetäminen Kondensaattoriyksikköön

    CoolAir SPX1200I Asennus Syöttöjohtimien vetäminen kondensaattoriyksikköön OHJE • Noudata myös kondensaattoriyksikön SPX1200C asennusohjeita. • Asenna seuraavaksi kondensaattoriyksikkö SPX1200C, jotta saat kondensaattoriyksikön tarkan paikan selville. Tällä vältetään kuparijohtimen vääntäminen moneen kertaan. • Noudata tällöin syöttöjohtimien maksimipituutta, joka on 2,1 m. • Vältä syöttöjohtimia vetäessäsi ja taivuttaessasi tiukkoja mutkia. Käytä taivut- tamiseen sopivaa alle asetettavaa pyörylää.
  • Página 150: Laitteen Ohjelmiston Konfigurointi

    Laitteen ohjelmiston konfigurointi CoolAir SPX1200I Voit liittää laitteen kuorma-auton sähkökeskuksen kautta, sekä myös suoraan akkuun. Tässä tulisi suosia liitäntää sähkökeskuksen kautta. Kysy sähkökeskuksen spesifikaatioista ajoneuvon valmistajalta. ➤ Vedä liitosjohto paikalleen. ➤ Yhdistä liitosjohto ajoneuvoon (kuva c). Laitteen ohjelmiston konfigurointi Ennen laitteen ensimmäistä käyttöönottoa ohjaus voidaan sovittaa erilaisia asen- nusoloja vastaavasti.
  • Página 151: Alijännitekatkaisu

    CoolAir SPX1200I Laitteen ohjelmiston konfigurointi P.01: Alijännitekatkaisu Akkuvahti suojaa akkua liian syvältä purkautumiselta. HUOMAUTUS! Kun akkuvahti kytkee akun pois päältä, akussa on enää vain osa latauskapasitee- tista. Vältä useita käynnistyksiä ja sähköä kuluttavien laitteiden käyttämistä. Huo- lehdi siitä, että akku ladataan uudelleen. Kun tarvittava jännite on taas saatavilla, voi laitteen ottaa taas käyttöön.
  • Página 152: Näyttö Lämpötilayksikkö

    Laitteen ohjelmiston konfigurointi CoolAir SPX1200I P.02: Näyttö lämpötilayksikkö Laite voi käyttää yksiköitä °C tai °F tilan lämpötilan näyttämiseen. Tätä parametria voi muuttaa: ➤ Käynnistä asetustila (kap. ”Asetustilan käynnistäminen ja lopettaminen” sivulla 148). ✓ Näytössä näkyy ”P.01” ja symboli palaa. ➤ Valitse valikko P.02 painikkeilla ✓...
  • Página 153: Tekniset Tiedot

    CoolAir SPX1200I Tekniset tiedot Tekniset tiedot Ilmastointilaite CoolAir SPX1200 takaseinähaihdutinyksiköllä SPX1200I Maks. jäähdytysteho: 1200 W Nimellinen tulojännite: 24 Vg Tulojännitealue: 20 Vg – 30 Vg Käyttölämpötila-alue: +5 … +52 °C Virrankulutus: 12 – 22 A Alijännitekatkaisu: konfiguroitavissa Mitat (L x K x S mm): Kondensaattoriyksikkö...
  • Página 154 CoolAir SPX1200I Оригинальная инструкция по эксплуатации Оглавление Пояснение символов ........153 Указания...
  • Página 155: Пояснение Символов

    CoolAir SPX1200I Пояснение символов Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.
  • Página 156: Обращение С Электрическими Проводами

    Указания по технике безопасности CoolAir SPX1200I • Не эксплуатируйте стояночный кондиционер вблизи легковоспламеняю- щихся жидкостей или в закрытых помещениях. • Не вводить руки в вентиляционные решетки или в вентиляционные сопла и не вводить инородные предметы в прибор. • В случае пожара не открывайте систему, а используйте допущенные сред- ства...
  • Página 157: Правила, Действующие В Данной Инструкции

    воздуха в кабине грузового автомобиля охлажденным и осушенным воздухом. Возможно применение во время движения. Блок испарителя на задней стенке CoolAir SPX1200I (арт. № 9105305612) является работоспособным только в комбинации с конденсаторным модулем CoolAir SPX1200C. Оба компонента вместе образуют стояночный кондицио- нер...
  • Página 158: Объем Поставки

    Объем поставки CoolAir SPX1200I УКАЗАНИЕ Стояночный кондиционер SPX1200 не рассчитан на окружающую температуру свыше 52 °C в режиме охлаждения. Объем поставки Pos. in Наименование деталей Кол-во рис. 1 Блок испарителя с соединительной линией Изолирующая прокладка Защита кромок Ø 13 мм...
  • Página 159: Монтаж

    Предписанный принцип монтажа Стояночный кондиционер состоит из следующих компонентов (рис. 3): • Конденсаторный модуль CoolAir SPX1200C (2) • Блок испарителя на задней стенке CoolAir SPX1200I (1) с соединительной линией (3) Конденсаторный модуль (2) устанавливается на прочной и ровной задней стенке кабины или с использованием прочной крепежной рамки. Блок испа- рителя...
  • Página 160 Монтаж CoolAir SPX1200I УКАЗАНИЕ • Изготовитель настоятельно рекомендует использование крепежной рамки (для конкретного автомобиля) для оптимального монтажа соответствующего конденсаторного модуля SPX1200C на задней стенке кабины. • После монтажа системы необходимо проверить заданные параметры программы системы (гл. «Конфигурация программы системы» на...
  • Página 161: Определение Положения Монтажа

    CoolAir SPX1200I Монтаж Определение положения монтажа Место монтажа блока испарителя должно удовлетворять следующим критериям: • Должна иметь возможность легкого проведения работ по техническому обслуживанию. • Должно иметься достаточно места для линии хладагента. • Длины линии хладагента (ок. 2,1 м) должно хватить для соединения конден- саторного...
  • Página 162: Монтаж Блока Испарителя

    Монтаж CoolAir SPX1200I Монтаж блока испарителя Блок испарителя устанавливается в горизонтальном положении на задней стенке кабины вблизи спального места. ➤ Внутри кабины выбрать подходящее для крепления место, позволяющее достаточное распределение воздуха. ВНИМАНИЕ! • Следить за тем, чтобы при прикладывании сверлильного шаблона не...
  • Página 163: Уплотнение И Установка Кожуха

    CoolAir SPX1200I Монтаж Уплотнение и установка кожуха ВНИМАНИЕ! При изгибе соединительной линии не допускайте слишком малого радиуса изгиба. Для изгиба используйте подходящий круглый предмет, подкладывая его. Слишком малый радиус ведет к перегибу линии хладагента, и кондиционер не может работать. УКАЗАНИЕ...
  • Página 164: Соединение Конденсаторного Модуля С Испарительным Модулем

    Монтаж CoolAir SPX1200I Соединение конденсаторного модуля с испарительным модулем ➤ Выведите свернутый в кольцо соединительный кабель отверстие в нижней части модуля конденсатора. ➤ Закрепите соединительный кабель, как показано на рисунках (рис. a и рис. b). Прокладка питающих кабелей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Подключение к электрической сети разрешается выполнять только...
  • Página 165: Конфигурация Программы Системы

    CoolAir SPX1200I Конфигурация программы системы Конфигурация программы системы Перед первым вводом системы в эксплуатацию можно настроить систему управления на различные варианты монтажа. Эта настройка должна быть выполнена монтажной организацией (рис. 4). Индикация Заводская Параметр Значение на дисплее настройка P.01 Отключение при...
  • Página 166: Отключение При Пониженном Напряжении

    Конфигурация программы системы CoolAir SPX1200I P.01: Отключение при пониженном напряжении Защитное реле защищает аккумулятор от глубокого разряда. ВНИМАНИЕ! При отключении защитным реле аккумулятор обладает лишь частью емкости заряда. Избегайте многократного пуска или работы потребителей тока. Следите за тем, чтобы аккумулятор снова заряжался. Как только вновь...
  • Página 167: Единица Измерения Температуры

    CoolAir SPX1200I Конфигурация программы системы P.02: Единица измерения температуры Система может указывать температуру в кабине в °C или °F. Этот параметр можно настроить: ➤ Запустите режим настройки (гл. «Запуск и завершение режима настройки» на стр. 163). ✓ На дисплее отображается «P.01», а символ...
  • Página 168: Технические Данные

    Технические данные CoolAir SPX1200I ✓ Настроенное значение сохраняется в памяти и используется при перезапуске системы. ✓ Теперь вы вновь находитесь в списке меню и можете выбирать меню с помощью кнопок или Технические данные Стояночный кондиционер CoolAir SPX1200 с блоком испарителя на задней стенке...
  • Página 169 CoolAir SPX1200I Instrukcja oryginalna Spis treści Objaśnienie symboli........168 Zasady bezpieczeństwa .
  • Página 170: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli CoolAir SPX1200I Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
  • Página 171: Postępowanie Z Przewodami Elektrycznymi

    CoolAir SPX1200I Konwencje typograficzne stosowane w podręczniku • Nie należy sięgać do kratek i dysz wentylacyjnych oraz wkładać do urządze- nia żadnych przedmiotów obcych. • W przypadku pożaru nie należy otwierać urządzenia, trzeba natomiast użyć atestowanych środków gaśniczych. Do gaszenia nie należy używać wody.
  • Página 172: Odbiorcy Instrukcji

    Możliwe jest wykorzystanie urządze- nia także podczas jazdy. Jednostka parownika tylnej ścianki CoolAir SPX1200I (nr prod. 9105305612) działa jedynie w połączeniu z jednostką kondensatora CoolAir SPX1200C. Oba komponenty tworzą razem klimatyzator postojowy CoolAir SPX1200.
  • Página 173: Zakres Dostawy

    Zalecany sposób instalacji Klimatyzator postojowy składa się z następujących komponentów (rys. 3): • Jednostka kondensatora CoolAir SPX1200C (2) • Jednostka parownika tylnej ścianki CoolAir SPX1200I (1) z przewodem łączącym (3) Jednostka kondensatora (2) jest mocowana bezpośrednio na stabilnej i prostej tylnej ściance kabiny kierowcy lub z użyciem stabilnej ramy mocującej.
  • Página 174: Wskazówki Dotyczące Instalacji

    Instalacja CoolAir SPX1200I WSKAZÓWKA Przewód łączący (3) można kłaść dopiero po zamontowaniu jednostki parow- nika oraz jednostki kondensatora. Wskazówki dotyczące instalacji OSTRZEŻENIE! Zagrożenie w wyniku porażenia prądem! • Przed instalacją klimatyzatora postojowego należy odłączyć od akumulatora wszelkie przewody. • Przed rozpoczęciem prac przy częściach zasilanych prądem elektrycznym należy upewnić...
  • Página 175: Ustalanie Pozycji Montażu

    CoolAir SPX1200I Instalacja • Należy unikać zbędnego lub częstego mechanicznego obciążania przewo- dów zasilających pomiędzy jednostką parownika a jednostką kondensatora. Uszkodzenia mogą prowadzić do utraty czynnika chłodniczego oraz zmniej- szenia wydajności urządzenia. • Modyfikacja dostarczonych części do montażu przez użytkownika jest niedo- zwolona.
  • Página 176: Montaż Jednostki Parownika

    Instalacja CoolAir SPX1200I WSKAZÓWKA Załączone śruby mocujące M6 x 40 są dostosowane do korzystania z załączonych tulejek dystansowych L = 25 mm (np. MAN TGX). Załączone śruby mocujące M6 x 110 są dostosowane do korzystania z załączonych tulejek dystansowych L = 40 mm (np. Volvo FH od roku produkcji 2013) (dwie tulejki dystansowe na śrubę).
  • Página 177: Uszczelnienie I Umieszczenie Pokrywy

    CoolAir SPX1200I Instalacja ➤ Ostrożnie skręcić przewód łączący. ➤ Umieścić jednostkę parownika (rys. 7). ➤ Zamocować jednostkę parownika od zewnątrz (rys. 8). Uszczelnienie i umieszczenie pokrywy UWAGA! Podczas uginania przewodu zasilającego należy unikać zbyt ostrego kąta. Do uginania należy używać odpowiedniej okrągłej części, którą podkłada się pod przewód.
  • Página 178: Połączenie Jednostki Kondensatora Z Jednostką Parownika

    Instalacja CoolAir SPX1200I Połączenie jednostki kondensatora z jednostką parownika ➤ Wyprowadzić ułożony w łuk kabel przyłączeniowy przez otwór w dnie jednostki skraplacza. ➤ Zamontować kabel przyłączeniowy, jak pokazano na rysunku (rys. a i rys. b). Układanie elektrycznych przewodów zasilających OSTRZEŻENIE! •...
  • Página 179: Konfiguracja Oprogramowania Urządzenia

    CoolAir SPX1200I Konfiguracja oprogramowania urządzenia Konfiguracja oprogramowania urządzenia Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy funkcję sterowania można dostosować do różnych warunków montażu. Dostosowania musi dokonać monter (rys. 4). Wskazanie Ustawienia Parametr Znaczenie wyświetlacza fabryczne P.01 Wyłączenie W przypadku osiągnięcia 22,8 V podnapięciowe...
  • Página 180: Wyłączenie Podnapięciowe

    Konfiguracja oprogramowania urządzenia CoolAir SPX1200I P.01: Wyłączenie podnapięciowe Czujnik akumulatora chroni go przed zbyt dużym rozładowaniem. UWAGA! W przypadku wyłączenia akumulatora przez czujnik w akumulatorze znajduje się jeszcze część jego zmagazynowanej energii. Unikać wielokrotnego włączania lub eksploatacji odbiorników prądu elektrycznego. Należy pamiętać...
  • Página 181: Wyświetlanie Jednostki Temperatury

    CoolAir SPX1200I Konfiguracja oprogramowania urządzenia P.02: Wyświetlanie jednostki temperatury Temperatura otoczenia może być wyświetlana w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita. Parametr ten można skonfigurować w następujący sposób: ➤ Włączanie trybu konfiguracji (rozdz. „Włączanie i wyłączanie trybu konfiguracji” na stronie 177). ✓ Na wyświetlaczu pojawi się „P.01” i zaświeci się symbol ➤...
  • Página 182: Dane Techniczne

    Dane techniczne CoolAir SPX1200I ➤ Nacisnąć przycisk w celu zapisania wartości. ✓ Wprowadzona wartość zostanie zapisana, a następnie zastosowana po ponownym uruchomieniu urządzenia. ✓ Powrócili Państwo do listy menu i za pomocą przycisków mogą Państwo wybrać menu. Dane techniczne Klimatyzator postojowy CoolAir SPX1200 z jednostką...
  • Página 183 CoolAir SPX1200I Pôvodný návod na použitie Obsah Vysvetlenie symbolov ....... . . 182 Bezpečnostné...
  • Página 184: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov CoolAir SPX1200I Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
  • Página 185: Manipulácia S Elektrickými Vedeniami

    CoolAir SPX1200I Konvencie návodu na obsluhu • V prípade požiaru zariadenie neotvárajte, ale použite vhodný hasiaci prostriedok. Na hasenie nepoužívajte vodu. • Vypnite klimatizáciu, skôr než na umytie vozidla použijete automatické umývacie zariadenia (automatická umyváreň atď.). • Pri prácach (čistenie, údržba atď.) na klimatizačnom systéme na prevádzku počas státia odpojte všetky pripojenia napájania.
  • Página 186: Cieľová Skupina

    Použitie počas jazdy je možné. Jednotka výparníka určená na zadnú stenu CoolAir SPX1200I (tov. č. 9105305612) je funkčná len v spojení s kondenzátorovou jednotkou CoolAir SPX1200C. Oba komponenty spolu tvoria klimatizačný systém na prevádzku počas státia CoolAir SPX1200.
  • Página 187: Rozsah Dodávky

    Klimatizačný systém na prevádzku počas státia pozostáva z nasledovných komponentov (obr. 3): • Kondenzátorová jednotka CoolAir SPX1200C (2) • Jednotka výparníka určená na zadnú stenu CoolAir SPX1200I (1) so spojova- cím vedením (3) Kondenzátorová jednotka (2) sa upevní na stabilnú a rovnú zadnú stenu kabíny vodiča alebo sa upevní...
  • Página 188: Upozornenia Týkajúce Sa Inštalácie

    Inštalácia CoolAir SPX1200I POZNÁMKA Spojovacie vedenie (3) sa smie uložiť až po montáži jednotky výparníka a kondenzátorovej jednotky. Upozornenia týkajúce sa inštalácie VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. • Pred inštaláciou klimatizačného systému na prevádzku počas státia odpojte všetky pripojenia k batérii.
  • Página 189: Určenie Montážnej Pozície

    CoolAir SPX1200I Inštalácia • Dodané montážne diely sa pri montáži nesmú svojvoľne meniť. • Vetracie otvory (mriežka) sa nesmú zakrývať (minimálna vzdialenosť k iným namontovaným dielom: 10 cm). • Zariadenie môžete spojiť s hlavným rozvádzačom nákladného vozidla, ako aj priamo s batériou. Mali by ste uprednostniť pripojenie cez hlavný rozvádzač.
  • Página 190: Montáž Jednotky Výparníka

    Inštalácia CoolAir SPX1200I Montáž jednotky výparníka Jednotka výparníka sa namontujte v horizontálnej polohe na zadnú stenu kabíny vodiča v blízkosti priestoru na spanie. ➤ Vo vnútri kabíny vyhľadajte pozíciu vhodnú na upevnenie, ktorá umožňuje primeranú distribúciu vzduchu. POZOR! • Dbajte na to, aby priložená vŕtacia šablóna pri založení nebola prevrátená...
  • Página 191: Utesnenie A Nasadenie Krytu

    CoolAir SPX1200I Inštalácia Utesnenie a nasadenie krytu POZOR! Pri ohýbaní napájacieho vedenia zabráňte príliš ostrým ohybom. Pri ohýbaní použite vhodné okrúhle teleso, ktoré si podložíte. V prípade príliš ostrého ohybu sa vedenie chladiaceho prostriedku zalomí a klimatizácia na prevádzku počas státia nebude schopná prevádzky.
  • Página 192: Uloženie Elektrických Napájacích Vedení

    Konfigurácia softvéru zariadenia CoolAir SPX1200I Uloženie elektrických napájacích vedení VÝSTRAHA! • Elektrické pripojenie smie uskutočniť len odborný personál s príslušnými znalosťami. • Pred vykonaním prác na elektrických komponentoch sa uistite, že nie sú pod napätím. POZOR! • Pripojenie k sieti vo vozidle zaistite poistkou 25 A.
  • Página 193: Spustenie A Ukončenie Režimu Nastavenia

    CoolAir SPX1200I Konfigurácia softvéru zariadenia POZNÁMKA Režim nastavenia možno ešte vyvolať aj vtedy, keď podpäťová ochrana vypla zariadenie a k dispozícii je len zvyškové napätie. Spustenie a ukončenie režimu nastavenia ➤ Stlačte tlačidlo a podržte ho stlačené. ➤ Tlačidlo držte stlačené dlhšie ako 3 sekundy.
  • Página 194: Zobrazenie Na Teplotnej Jednotke

    Konfigurácia softvéru zariadenia CoolAir SPX1200I POZNÁMKA Hodnota pre vypnutie pri podpätí sa smie nastaviť len do takej hodnoty, aby mala batéria dostatočné napätie pre naštartovanie motora v akomkoľvek okamihu. Hodnota nesmie byť spravidla nižšia ako 22 V. ➤ Pre uloženie hodnoty stlačte tlačidlo ✓...
  • Página 195: Senzor Náklonu

    CoolAir SPX1200I Technické údaje P.05: Senzor náklonu Elektronika zariadenia zabraňuje zapnutiu zariadenia, keď je vozidlo zaparkované na miesto s veľkým stúpaním. Keďže mnohé vozidlá majú strechu so sklonom, senzor náklonu sa pred použitím musí kalibrovať na nulovú polohu. ➤ Vozidlo odstavte na rovnom povrchu.
  • Página 196 CoolAir SPX1200I Původní návod k používání Obsah Vysvětlení symbolů........195 Bezpečnostní...
  • Página 197: Vysvětlení Symbolů

    CoolAir SPX1200I Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující...
  • Página 198: Manipulace S Elektrickými Rozvody

    Bezpečnostní pokyny CoolAir SPX1200I • V případě požáru zařízení neotevírejte, ale použijte schválené hasicí pro- středky. Nehaste vodou. • Předtím než k čištění vozidla použijete, automatická mycí zařízení (automatic- kou mycí linku atd.), vypněte nezávislou klimatizaci. • Při práci (čištění, údržbě apod.) na nezávislé klimatizaci odpojte všechny pří- pojky napájení.
  • Página 199: Konvence Použité V Příručce

    Zařízení CoolAir SPX1200 slouží ke klimatizaci kabiny řidiče nákladního automo- bilu chlazeným a odvlhčeným vzduchem. Zařízení lze používat za jízdy. Výparníková jednotka na zadní stěně CoolAir SPX1200I (výr. č. 9105305612) funguje jen ve spojení s kondenzátorovou jednotkou CoolAir SPX1200C. Obě...
  • Página 200: Rozsah Dodávky

    Nezávislá klimatizace sestává z následujících součástí (obr. 3): • kondenzátorové jednotky CoolAir SPX1200C (2) a • výparníkové jednotky CoolAir SPX1200I na zadní stěně (1) se spojovacím vedením (3). Kondenzátorová jednotka (2) se instaluje na stabilní a rovnou zadní stěnu kabiny řidiče nebo s využitím stabilního upevňovacího rámu.
  • Página 201: Pokyny K Instalaci

    CoolAir SPX1200I Instalace POZNÁMKA Spojovací vedení (3) lze instalovat až po montáži výparníkové jednotky a kondenzátorové jednotky. Pokyny k instalaci VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! • Před instalací nezávislé klimatizace odpojte veškeré spojení s akumulátorem vozidla. • Před zahájením prací na elektricky poháněných součástech zajistěte, aby už...
  • Página 202: Určení Montážní Polohy

    Instalace CoolAir SPX1200I • Ventilační otvory (mřížku) nesmíte zakrývat (minimální vzdálenost od ostat- ních součástí: 10 cm). • Zařízení můžete připojit buď k hlavnímu rozdělovači nákladního automobilu nebo také přímo k akumulátoru. Přitom je vhodnější provést přípojku pro- střednictvím hlavního rozdělovače. U některých vozidel jsou větší spotřebiče při připojení...
  • Página 203: Montáž Výparníkové Jednotky

    CoolAir SPX1200I Instalace Montáž výparníkové jednotky Výparníková jednotka se instaluje v horizontální poloze na zadní stěnu kabiny řidiče v blízkosti spací kóje. ➤ V interiéru kabiny vyhledejte vhodné místo k upevnění, zaručující přiměřenou distribuci vzduchu. POZOR! • Dávejte přitom pozor, abyste dodanou šablonu nepřiložili obráceně...
  • Página 204: Utěsnění A Nasazení Krytu

    Instalace CoolAir SPX1200I Utěsnění a nasazení krytu POZOR! Přívodní vedení neohýbejte v příliš malém poloměru. Při ohýbání vkládejte pod rozvod vhodnou zaoblenou podložku. Příliš malý poloměr zahnutí způsobí zalomení rozvodu chladiva, takže klimatizace nebude provozuschopná. POZNÁMKA Pokud se chcete vyhnout poškození zadní stěny nákladního automobilu (provrtáním), můžete kryt i přilepit vhodným lepidlem.
  • Página 205: Instalace Elektrických Přívodních Kabelů

    CoolAir SPX1200I Konfigurace softwaru zařízení Instalace elektrických přívodních kabelů VÝSTRAHA! • Elektrické připojení smí provést výhradně odborník s odpovídajícími znalostmi. • Před zahájením prací na elektricky poháněných součástech zajistěte, aby nebylo přítomno žádné napětí. POZOR! • Zajistěte přípojku k síti ve vozidle pojistkou o hodnotě 25 A.
  • Página 206: Spuštění A Ukončení Režimu Nastavení

    Konfigurace softwaru zařízení CoolAir SPX1200I POZNÁMKA Režim nastavení můžete také vyvolat, pokud podpěťová ochrana vypnula zařízení a dostupné je pouze zbytkové napětí. Spuštění a ukončení režimu nastavení ➤ Stiskněte tlačítko a podržte je. ➤ Stiskněte tlačítko na déle než 3 s.
  • Página 207: Zobrazení Jednotek Teploty

    CoolAir SPX1200I Konfigurace softwaru zařízení POZNÁMKA Hodnota pro podpěťové odpojení může být nastavena na tak nízkou hodnotu, aby na baterii bylo dostatečné napětí a motor bylo možné vždy spustit. Obecně platí, že hodnota by neměla být menší než 22 V.
  • Página 208: Snímač Sklonu

    Technické údaje CoolAir SPX1200I P.05: Snímač sklonu Elektronika zařízení brání zapnutí zařízení, je-li vozidlo zaparkováno ve strmém stoupání. Protože některá vozidla mají střechu se sklonem, musí být snímač sklonu před použitím nakalibrován na nulovou polohu. ➤ Vozidlo zaparkujte na rovném místě.
  • Página 209 CoolAir SPX1200I Eredeti használati utasítás Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata ......208 Biztonsági tudnivalók ....... . . 208 A készülék kezelése .
  • Página 210: Szimbólumok Magyarázata

    A szimbólumok magyarázata CoolAir SPX1200I A szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
  • Página 211: Az Elektromos Vezetékek Kezelése

    CoolAir SPX1200I A kézikönyv szabályai • Ne nyúljon a szellőzőrácsokba vagy levegőkifúvókba, és ne dugjon idegen tárgyakat a berendezésbe. • Tűz esetén ne nyissa ki a berendezést, hanem használjon megengedett oltó- szert. Az oltáshoz ne használjon vizet. • Kapcsolja ki az állóklíma-berendezést, mielőtt automatikus mosóberendezé- seket (automatikus autómosó...
  • Página 212: Célcsoport

    A CoolAir SPX1200 állóklíma-berendezés tehergépjármű-vezetőfülkék hűtött és nedvesített levegővel történő klimatizálására szolgál. Az utazás során történő használat lehetséges. A CoolAir SPX1200I hátfalrögzítésű párologtató egység (cikkszám: 9105305612) csak egy CoolAir SPX1200C kondenzátoregységgel összekap- csolva működőképes. A két összetevő együtt alkotja a CoolAir SPX1200 állók- líma-berendezést.
  • Página 213: Szállítmány Tartalma

    Előírt beszerelési módszerek Az állóklíma-berendezés a következő részegységekből áll (3. ábra): • CoolAir SPX1200C kondenzátoregység (2) • CoolAir SPX1200I hátfalrögzítésű párologtató egység (1) csatlakozó vezetékkel (3) A vezetőfülke stabil és egyenes hátsó falára vagy egy stabil rögzítőkeret alkalma- zásával helyezze fel a kondenzátoregységet (2). A párologtatóegységet (1)
  • Página 214: Szerelési Megjegyzések

    Beszerelés CoolAir SPX1200I MEGJEGYZÉS A csatlakozó vezetéket (3) csak a párologtatóegység és a kondenzátoregység beszerelése után lehet elhelyezni. Szerelési megjegyzések FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély! • Az állóklíma-berendezés telepítésének megkezdése előtt az akkumulátorhoz való összes csatlakozást szüntesse meg. • Elektromos hajtású komponenseken végzendő munkák előtt biztosítsa, hogy azok ne állhassanak feszültség alatt.
  • Página 215: A Beszerelés Helyének Meghatározása

    CoolAir SPX1200I Beszerelés • Kerülje a párologtató- és kondenzátoregység között található tápvezeték szükségtelen és gyakori mechanikai igénybevételét. A sérülések hűtőfolya- dék-vesztéshez és a berendezés teljesítményére gyakorolt negatív hatással járhatnak. • A szállítmány részét képező szerelési alkatrészeket a beszerelésnél nem sza- bad önhatalmúlag módosítani.
  • Página 216: A Párologtatóegység Beépítése

    Beszerelés CoolAir SPX1200I A párologtatóegység beépítése A párologtatóegységet függőleges állásban az alvókabin közelébe, a vezetőfü- lke hátsó falára szerelje fel. ➤ Keressen a fülke belsejében egy, a rögzítésre alkalmas pozíciót, amely meg- felelő levegőelosztással rendelkezik. FIGYELEM! • Ügyeljen arra, hogy a mellékelt sablon a felhelyezésnél ne fejjel lefelé...
  • Página 217: A Burkolófedél Tömítése És Felszerelése

    CoolAir SPX1200I Beszerelés A burkolófedél tömítése és felszerelése FIGYELEM! Kerülje a tápvezeték túl szűk ívben történő meghajtását. A hajlításhoz sablonként megfelelő íves testet használjon. A túl szűk ív megtöri a hűtőközeg vezetékét, ami az állóklíma-berendezés működésképtelenségét okozza. MEGJEGYZÉS Ha szeretné a gépjármű hátsó falának további sérülését (átfúrását) elkerülni, akkor a burkolófedelet megfelelő...
  • Página 218: Az Elektromos Tápvezetékek Vezetése

    A berendezésszoftver konfigurációja CoolAir SPX1200I Az elektromos tápvezetékek vezetése FIGYELMEZTETÉS! • Az elektromos csatlakoztatást csak megfelelő ismeretekkel rendelkező szakszemélyzet végezheti. • Elektromos hajtású komponenseken végzendő munkák előtt biztosítsa, hogy azok ne állhassanak feszültség alatt. FIGYELEM! • A jármű fedélzeti energiaellátására való csatlakozást 25 A-es biztosítékkal védje.
  • Página 219: A Beállítási Mód Elindítása És Befejezése

    CoolAir SPX1200I A berendezésszoftver konfigurációja MEGJEGYZÉS A beállítási mód akkor is elindítható, ha az alacsonyfeszültség-védelem kikap- csolta a berendezést és már csak maradványfeszültség áll rendelkezésre. A beállítási mód elindítása és befejezése ➤ Tartsa lenyomva a gombot. ➤ 3 másodpercnél hosszabb ideig tartsa lenyomva a gombot.
  • Página 220: Hőmérsékletegység Kijelzése

    A berendezésszoftver konfigurációja CoolAir SPX1200I MEGJEGYZÉS Az alacsonyfeszültség-lekapcsolás értékét csak olyan alacsonyra szabad beállítani, hogy az akkumulátorban még elegendő feszültség maradjon a motor elindításához. Általában ez az érték nem lehet 22 V-nál alacsonyabb. ➤ Az érték elmentéséhez nyomja meg a gombot.
  • Página 221: Dőlésérzékelő

    CoolAir SPX1200I Műszaki adatok P.05: Dőlésérzékelő A berendezés elektronikája megakadályozza, hogy a berendezés bekapcsoljon, ha a járművet meredek emelkedőn állítják le. Használat előtt be kell kalibrálni a dőlésérzékelőt a vízszintes helyzetre, mivel néhány jármű valamekkora dőlésszöggel bíró tetővel rendelkezik. ➤ Állítsa le a járművet egy sík helyen.
  • Página 222 Johannesburg AUSTRIA +27 87 3530380 Dometic Austria GmbH MEXICO Mail: info@dometic.co.za Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 SPAIN +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite Dometic Spain S.L.

Tabla de contenido