Deutsch Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Aufbau und Funktion Diese Gebrauchsanleitung vor Gebrauch sorgfältig Das Gerät besteht aus nicht leitfähigem Material lesen. und ist zum Beproben nicht brennbarer Flüssigkeiten Diese Gebrauchsanleitung für alle Benutzer zugäng- aus einer maximalen Saugtiefe von 5 m geeignet. lich aufbewahren.
Página 3
Deutsch Montage Sichere Probenahme WARNUNG! WARNUNG! Schnittgefahr bei Benutzung des Schlauchabschneiders. Körperverletzung durch austretende Medien beim Überfüllen der Probendose. Flüssigkeit kann in den Hände von Schneide fernhalten. Kolben eingezogen werden und hinten am Gerät 1. Die Probendose handfest an das Gerät schrauben. austreten.
Página 4
English General safety requirements Layout and function Read these directions for use carefully before using. The instrument is made of non-conductive material Keep these directions for use where they will be and is suitable for sampling non-combustible liquids accessible for all users. from a maximum suction depth of 5 m.
Página 5
English Assembly Safe sampling WARNING! WARNING! Danger of cutting when using the hose cutter. Bodily injury due to escaping media when over- Keep hands away from the cutting area. filling the sample box. Liquids can be aspirated into the piston and can escape at the back of the 1.
Página 6
Español Normas de seguridad generales El aparato únicamente se debe utilizar respetando la resistencia de los materiales y el uso previsto. Lea detenidamente este manual de uso antes de Cualquier otro tipo de uso invalidará la garantía. utilizar el aparato. No incline el aparato con la botella de muestras Guarde el manual de uso en un lugar accesible para llena, sino colóquelo o deposítelo.
Bote para muestras (PFA) 90 ml 6205-0090 Bote de muestras (PFA) 180 ml 6205-0180 Manguera de succión (PTFE, enrollada) Ø 6x8 mm, longitud 5 m 8804-0608 Adaptador MiniSampler PTFE para recipientes de cristal GL 45 1 5305-0209 Encontrará más accesorios en www.buerkle.de...
Français Dispositions de sécurité générales Structure et fonction Lire attentivement les présentes instructions de L‘appareil est composé de matériau non-conducteur service avant utilisation. et est approprié pour le prélèvement de liquides non Conserver les présentes instructions de service à inflammables d‘une profondeur maximum de 5 m. portée de main pour tous les utilisateurs.
Página 9
Réf. art. Pots d‘échantillonnage (PFA) 90 ml 6205-0090 Pots d‘échantillonnage (PFA) 180 ml 6205-0180 Tuyau d‘aspiration (PTFE, sur enrouleur) Ø 6x8 mm, longueur 5 m 8804-0608 Adaptateur MiniSampler PTFE pour verre fileté GL45 5305-0209 D‘autres accessoires sont disponibles sous www.buerkle.de...
Página 10
Русский Общие положения о технике безопасности ОСТОРОЖНО! Перед применением внимательно ознакомьтесь с Попадание жидкости в прибор вследствие перелива данной инструкцией по эксплуатации. или опрокидывания. Травматизм вследствие Храните эту инструкцию по эксплуатации в месте, вытекающей жидкости или повреждения прибора. доступном для всех пользователей. Немедленно...
Página 11
Русский Проверьте поставку на комплектность и отсутствие Безопасный отбор проб повреждений. О нарушениях упаковки следует незамедлительно ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! уведомлять экспедитора / поставщика. Телесные повреждения, вызванные утечкой жидкости при переполнении контейнера для проб. Жидкость Монтаж может быть втянута в поршень и просачиваться из задней...
Página 12
Detailgrafik Detailed diagram | Imagen detallada | Graphique détaillé | Детальное изображение Русский Nr. Deutsch English Español Français «МиниСамплер» MiniSampler MiniSampler MiniSampler MiniSampler (MiniSampler) Vakuumpumpe vacuum pump bomba de vacío pompe à vide вакуумный...