Publicidad

Enlaces rápidos

530-740 mm
max. 12.5 kg (27,5 lb)
High-low bath frame User Guide
EN 12182
2019-04 - rev.05
support.R82.org

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para R82 m1049

  • Página 1 530-740 mm max. 12.5 kg (27,5 lb) High-low bath frame User Guide EN 12182 support.R82.org 2019-04 - rev.05...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    РОССИЯ 63 - 65 POLSKI ČESKY 66 - 68 12 - 13 69 - 71 中國 72 - 74 日本 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 75 - 77 17 - 20 mm (inch) XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
  • Página 3 High-low bath frame 1 High-low bath frame 2 <37.5 kg <53 kg <82,5 lb <116,5 lb High-low bath frame 3 High-low bath frame 4 <64 kg <74.5 kg <141 lb <164 lb support.R82.org...
  • Página 4 support.R82.org...
  • Página 5 support.R82.org...
  • Página 6 support.R82.org...
  • Página 7 support.R82.org...
  • Página 8 support.R82.org...
  • Página 9 4 mm 10 mm 4 mm 10 mm - 2,5 Nm support.R82.org...
  • Página 10 2,5 Nm support.R82.org...
  • Página 11 17 mm 17 mm support.R82.org...
  • Página 12 Size 1 Size 2 Size 3 Size 4 √ Size 1 √ Size 2 √ Size 3 √ Size 4 support.R82.org...
  • Página 13 2,5 Nm support.R82.org...
  • Página 14 support.R82.org...
  • Página 15 support.R82.org...
  • Página 16 XXXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.:XXXX Art. no.:XXXXXXX Product:XXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
  • Página 17 être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
  • Página 18 οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
  • Página 19 Udržujte v čistotě a tím 品清洁,以维持设备的最 чистоте для поддержания aby zapewnić optymalne zajistěte optimální funkčnost 优功能。 его оптимального funkcjonowanie функционирования GR: χειροκίνητο καθαρισμό: JP: 手動洗浄: 機能を最適 Διατηρείτε το προϊόν καθαρό に維持するために常に清潔 για να εξασφαλίζετε την にしておいてください άψογη λειτουργία του support.R82.org...
  • Página 20 ES: Máquina de lavado i maskin koneessa FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní SN: 请勿使用洗碗机清洗 pomůcky JP: 器具洗浄機 GR: Πλυντήριο εξοπλισμού support.R82.org...
  • Página 21 (132 lb) (154 lb) Max. load 35 kg 35 kg 55 kg 55 kg (77 lb) (77 lb) (121 lb) (121 lb) Max. load, operating force * The -5° tilt is obtainable at 550 mm seat height above floor support.R82.org...
  • Página 22 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097632 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097372 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097112 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097375 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
  • Página 23: English

    ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
  • Página 24 • If there is any doubt as to the continued a user seated, please ensure the seat is safe use of your R82 product or if any in horizontal position, the back in vertical parts should fail, stop using the product position.
  • Página 25 • Nuts and bolts on the product are tightened • Oil the swing-away parts • Check all fittings and buckles for signs of worn out parts • Product for cracks or signs for worn-out parts • All labels on the product are intact support.R82.org...
  • Página 26: Deutsch

    DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
  • Página 27 Produkt genutzt wird. Das Werkzeug darf sich nicht in der Reichweite des Nutzers befinden • Nutzen Sie das Hilfsmittel immer nur zu dem Anwendungszweck, für den es von R82 • Stellen Sie sicher, dass die Laufrollen vor dem entwickelt wurde Gebrauch voll funktionsfähig und sicher sind...
  • Página 28 Eine Liste • Alle Schrauben, Muttern und anderen geeignete Reinigungsmittel finden Sie auf http:// Verriegelungen müssen regelmäßig www.r82.de/hilfe überprüft und festgezogen werden, um ungewollten Fehlern vorzubeugen Verwenden Sie für die Reinigung der Teile keinen Hochdruckreiniger. • Ölen Sie die beweglichen Teile, wir...
  • Página 29 • Dass Muttern und Schrauben am Produkt angezogen sind. • Ölen Sie die beweglichen Teile • Alle Vorrichtungen und Schnallen auf verschlissene Teile prüfen. • Das Produkt auf Risse oder verschlissene Teile • Dass alle Etiketten am Produkt intakt sind. support.R82.org...
  • Página 30: Nederlands

    NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
  • Página 31 R82 • Wij raden aan om het kind te waarschuwen • In geval van twijfel over het veilig kunnen alvorens u de kantelverstelling en/of...
  • Página 32 Hulpmiddelen wasmachine • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen Dit product kan gedurende 10 minuten op 60 ° in een wasmachine voor medische hulpmiddelen • Controleer of alle etiketten op het product intact zijn support.R82.org...
  • Página 33: Dansk

    DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
  • Página 34 • Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af • Før flytning af produktet skal det sikres at dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, sædet er i horisontal position, sæderyg skal du omgående stoppe med at bruge er i vertikal position og at sædehøjden er...
  • Página 35 • Produktet kontrolleres for revner eller tegn mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin, og lad på slidte dele det tørre før desinficering. • Alle mærkater på produktet er intakte support.R82.org...
  • Página 36: Norsk

    NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
  • Página 37 • Påse at stabiliteten av produktet • Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved opprettholdes før du plasserer brukeren i hjelp av nye originale R82 reservedeler og beslag og utføres i samsvar med • Vi anbefaler at brukeren informeres før retningslinjene og serviceintervallene som vinkling av sete og rygg utføres...
  • Página 38 • Produktet for sprekker eller tegn på slitte klut med varmt vann og mildt vaskemiddel/såpe deler uten klor, og la produktet tørke før bruk • Alle etikettene på produktet er intakte support.R82.org...
  • Página 39: Svenska

    SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
  • Página 40 över golvet är så låg som din produkt från R82 inte känns säker eller möjligt. Flytta inte en vinklad sits om några delar går sönder •...
  • Página 41 Klädseln är avtagbar • Observera eventuella MAX-markeringar och kan tvättas i 60° (R82 rekommenderar innan justering att klädseln tvättas i 40°). Kontrollen bör • Kontrollera att alla hjulen rör sig fritt och att utföras av en tekniskt kunnig person som har...
  • Página 42: Suomi

    SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella R82-takuu High-low suhkutuolin alustassa R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja...
  • Página 43 • Ennen kuin liikutat tuolia, on käyttäjä • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä kyydissä tai ei, varmista että istuin on tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa horisontaalisessa asennossa, selkänoja tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi vertikaalisessa asennossa ja istuinkorkeus yhteyttä...
  • Página 44 • kaikki kiinnikkeet ja soljet kulumisen vedessä kloorittomassa miedossa merkkien varalta pesuaineessa/saippuassa kostutetulla liinalla ja • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien antaa tuotteen kuivua ennen desinfiointia. varalta • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä support.R82.org...
  • Página 45: Español

    ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
  • Página 46 • Asegúrese de la estabilidad del producto originales de repuesto y accesorios de antes de colocar al usuario en el mismo R82 y de acuerdo con las directrices y los • Le recomendamos que se lo comunique al intervalos de mantenimiento prescritos por usuario antes de efectuar la inclinación del...
  • Página 47 Seque el producto antes de desinfectarlo. • Revise que los soportes y las hebillas no presenten signos de desgaste. • El producto no presenta agrietamientos ni signos de desgaste. • Todas las etiquetas del producto están en perfecto estado. support.R82.org...
  • Página 48: Français

    FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
  • Página 49 • Il est recommandé de prévenir l’utilisateur • En cas de doute sur la sécurité lors de avant d’incliner le siège l’utilisation de votre produit R82, ou en cas • Avant de bouger la chaise, avec ou sans de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter utilisateur, s’assurer que la chaise est à...
  • Página 50 • les craquelures du produit et signes d’usure présents sur le produit à l’aide d’un chiffon des pièces ; imprégné d’eau chaude et de savon/détergent • que toutes les étiquettes du produit sont doux sans eau de Javel et de laisser sécher avant intactes ; désinfection. support.R82.org...
  • Página 51: Italiano

    ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Página 52 • Attivare i freni prima di posizionare l’utente • Riparazioni/sostituzioni devono essere sul prodotto effettuate utilizzando ricambi e accessori nuovi e originali R82, e devono essere • Assicurarsi che il prodotto sia stabile prima realizzate in conformità con le linee guida e di posizionare l’utente gli intervalli di manutenzione prescritti dal •...
  • Página 53 • Controllare tutti i montaggi e le boccole per asciugare prima della disinfezione. segni di usura sulle parti • Escludere lesioni sul prodotto e segni di usura sulle parti • Tutte le etichette del prodotto sono intatte support.R82.org...
  • Página 54: Português

    PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
  • Página 55 R82 e de acordo • Recomendamo-lo para avisar o utilizador com as orientações e os intervalos de antes de reclinar o assento ou o encosto manutenção determinados pelo fornecedor...
  • Página 56 água quente e com um • Se o produto mostra fendas ou sinais de detergente/sabão suave, sem cloro, e seque antes desgaste de desinfetar. • Se todas as etiquetas no produto estão intactas support.R82.org...
  • Página 57: Português Do Brasil

    PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
  • Página 58 • Consertos/substituições somente devem ser feitos utilizando-se peças e acessórios • Certifique-se de manter a estabilidade novos e originais da R82 e executados de do produto antes de colocar o usuário no acordo com as instruções e intervalos de mesmo manutenção sugeridos pelo fornecedor...
  • Página 59 • Se há fissuras ou sinais de peças gastas no com um pano umedecido com água quente e produto detergente/sabão neutro e sem cloro e deixar • Se todos os rótulos do produto estão secar antes da desinfecção. intactos support.R82.org...
  • Página 60: Россия

    РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать данное руководство и сохранить его для получения...
  • Página 61: Окружающая Среда

    осуществлять только с использованием новых пользователя в данном изделии оригинальных запчастей и приспособлений • Убедитесь в устойчивости данного изделия, производства R82, а также в соответствии прежде чем разместить в нем пользователя. с предписаниями и интервалами • Перед тем, как отклонить спинку или сиденье...
  • Página 62 стереть с изделия налет и грязь с помощью ткани, износа; смоченной в теплой воде с мягким моющим средством/мылом без хлора, и высушить его. • целостность всех маркировок на изделии; Обработка рамы Раму можно мыть в течение 10 минут при 60 °, используя мягкое моющее средство или support.R82.org...
  • Página 63: Polski

    POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
  • Página 64 że siedzisko znajduje się w produktu R82, albo uszkodzą się jakieś pozycji poziomej, oparcie w pozycji pionowej, części, należy przerwać użytkowanie a wysokość siedziska od podłoża jest tak produktu i jak najszybciej skontaktować...
  • Página 65 • Nasmarować wszystkie ruchome części • Należy sprawdzić wszystkie mocowania i klamry pod kątem zużytych części. • Stan techniczny produktu pod kątem pęknięć lub oznak zużycia części. • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem oznak ich naruszenia. support.R82.org...
  • Página 66: Česky

    ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tyto User Guide a uschovat je k nahlédnutí...
  • Página 67 • Pokud se hmotnost uživatele blíží maximální • Relativní vlhkost: 5 až 90% povolené a nebo má nekontrolovatelné • Atmosférický tlak: 800 až 1.060 hPa pophyby jako např. kymácení se, větší velikost s vyšší povolenou maximální zátěží nebo jiné zařízení R82 by mělo být zváženo support.R82.org...
  • Página 68 IPA. Před dezinfekcí • Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a doporučujeme z produktu odstranit zbytky a známek opotřebení. nečistoty hadříkem namočeným v teplé vodě • Všechny štítky na produktu jsou nedotčené. jemným čisticím prostředkem/mýdlem neobsahujícím chlór. support.R82.org...
  • Página 69 中國 恭喜您已经购买了R82的产品,R82是一家为儿童和青少年生产专业辅具器械的公司。为 了能最大限度地从该产品中受益,请您务必在使用产品前阅读此操作手册。 用途及适应症 R82质保 高低洗浴架具备方便用户的角度和高度调 R82 对工艺和材料上的缺陷提供 2 年期 节。它是专门为火烈鸟座椅设计的,可以 限的保修,对焊接缺陷造成的金属框破裂 放置于马桶座之上,或当使用者不方便站 提供 5 年期限保修。- 若产品的使用和/ 立时,可以加方便盆。本产品适合户内浴 或保养未按照使用手册的要求去做,所产 室使用。 生的由使用者造成的问题,则不在质保范 围。更多详情,您可登陆R82的官方网站 封閉式工具; 进行相关下载。 • 3+4+5毫米內六角扳手和 该质保仅在产品所购国家/地区有效,产 品的序列号清晰可辨。意外损坏时质保无 符合标准声明 效,例如错误使用造成的损坏。质保不包 本品符合医疗设备指令 (93/42/EEC) 的 含消耗品,例如轮胎和垫衬物等,上述产 要求。处于下列情况时,必须清除 CE 标 品日常使用时会造成正常的磨损,从而需 记:重建产品时、与其他制造商的产品 要周期性地更换。...
  • Página 70 的不当使用,可能会给使用者带来严 丝、把手、搭扣都已拧紧。确保所有 重的伤害。 工具都远离孩子。 • 对产品高低的调节请依使用说明进 • 在使用前确保脚轮的功能全部正常且 行。 安全 • 确保使用者在使用时有人照看,当儿 • 在把使用者放进产品前,请务必确保 童使用时,务必有成人看管。 激活制动装置。 • 维修或重新安装部件时,请务必使用 • 在把使用者放进产品前,请务必确保 R82公司原厂的配件或装置,并且按 产品的稳定性。 照安装说明或供应商规定的方法进行 • 建议在调整座椅和靠背的角度之前先 安装。 告知使用者。 • 如果您对继续使用产品的安全性有任 • 移动座椅前,无论其上是否有用户就 何疑虑,或产品有任何部分出现故障 坐, 请确保将座椅水平放置,靠背处 时,请立即停止使用并尽快和当地供 于垂直位 置,座椅距离地面的高度尽 应商取得联系。 可能低。请勿 在座椅移倾时斜动产品...
  • Página 71 按照以下功能的预定用途进行检查和调 每 月 整。维修或更换任何损坏或磨损的部件。 • 确保产品上所有的螺母和螺栓都是拧 请检查: 紧的,以避免不必要的伤害。 • 椅座平面。椅座平面可调,调节后保 • 给能摆动的部位注油,我们建议用专 持位置。 业的润滑油。 • 用于调整座椅角度和高度的调整杆 每6个月 • 调整杆锁 • 检查基底框架有无裂痕或零配件磨 • 调节脚踏板选项,可以锁定角度,将 损,不要使用存在安全隐患的产品。 伸缩管固定在合适位置。 • 脚轮能否自由移动,所有车轮锁/刹车 能否轻松启动 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧 • 给能摆动的部位注油 • 检查所有配件和搭扣上有无部件磨损 的迹象 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 • 产品上的所有标签是否完整 support.R82.org...
  • Página 72 日本 本製品は、R82社(デンマーク)の長年にわたる経験によって開発されました。ご使用前に 本取扱説明書を良くお読みいただき、大切に保管してください。 使用目的 High-low バス・フレームは、使い易い角 R82 保証 度と高さ調節が付いたトイレ/入浴用フレ フレームは製造上の不良に対して2年間、 ームです。High-low バス・フレームは 溶接の不良により発生したメタルフレーム Flamingo シート用に設計されており、ト の破損に対しては5年間の品質保証がなさ イレに取り付けたり、便器での自立フレー れております。この保証は、本取扱説明書 ムとして使用できます。製品は屋内のバス に記載されている正しいご使用方法をお守 ルームで使用できます。 りいただき、(お客様の責任において)定 付属工具: 期的なメンテナンスを受けられていること を前提としております。(消耗品は対象外 • 3mm 4mm 5mmレンチと となります) 保証は、製品を購入した国においてのみ、 準拠の宣言 適用されます。使用かつ製造番号の確認が この製品は、医療機器指令(93/42/EEC) とれた場合のみ保証が有効となります。ま の要件に準拠しています。製品を修理する たこの品質保証は、本製品の構成部品の修 とき、他のメーカーの製品と組み合わせて 理又は交換に限定されるもので、その欠陥 使用するとき、またはR82用の純正品では に付随して起こる又は結果として起こる損...
  • Página 73 を行い、プッシュブレス、ネジ、バッ 誤ったご使用方法はお怪我の原因にな クル等が全て安全に固定されているか ります。 確認してください。工具はお子様の手 が届かない場所に保管してください。 • 持上げる際は、正しい方法で行ってく ださい。 • 使用する前にキャスターが完全に機能 し安全であることを確認します • 必ず大人の方の監視下の元でご使用く ださい。 • 移乗される前には、必ずブレーキをセ ットしてください。 • 修理/交換の際は、R82社製純正部品を ご使用ください。 • 移乗される前には、製品が安定した状 態にあるか確認しください。 • 安全性の不明な点や、部品に不具合が 生じた場合は、直ちにご使用をお止め • 上記事項につきましては、販売店様が いただき、販売店にご相談ください。 ご利用者様に納品される際お知らせく ださい。 • ユーザーが搭乗した状態で製品を移動 させることは禁止されています。ユー • 利用者が座っているかどうかに関わら ザーが搭乗してストラップで安全に固 ず 椅子を動かす前に、椅子の水平位...
  • Página 74 • フットレストの調節オプションで、角 かり固定されているか確認してくだ 度を固定し伸縮チューブを位置にしっ さい。 かり締めることができます • 開閉部分に潤滑油をふってください。 • キャスターが自由に可動し、ホイール 専用の潤滑油をお勧めします。 ロック/ブレーキが簡単に作動できる 6ヶ月ごと • 製品のナットとボルトが締められて • フレームのひびや磨耗部品を点検して いる ください。標準以下や不具合のある製 • 開閉部分に潤滑油を振ってくださ開閉 品は絶対に使用しないでください。 部分に潤滑油をふってください。 殺菌 • 取付具とバケットのすべてについて、 プロダクトは 70% の消毒液を使用して殺 損耗部品がないか点検する 菌できます。殺菌する前に塩素を含まない • 製品にヒビや部品の損耗がない 中性洗剤/石鹸と温水の溶液を含ませた布 • 製品の全ラベルが問題なく表示され で残留物やプロダクト材料の汚れを拭き取 ている り、乾燥させることをお勧めします。 support.R82.org...
  • Página 75 ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του...
  • Página 76 γίνονται χρησιμοποιώντας μόνο καινούργια, χρήστη μέσα σε αυτό γνήσια ανταλλακτικά και συνδέσμους της • Σας συνιστούμε να προειδοποιείτε το χρήστη R82 και να διεξάγονται σύμφωνα με τις προτού προσαρμόσετε την πλάτη και τη κατευθυντήριες γραμμές και τα διαστήματα βάση του καθίσματος...
  • Página 77 χρησιμοποιώντας ύφασμα ποτισμένο σε χλιαρό νερό • Λιπάνετε τα πτυσσόμενα εξαρτήματα. και ήπιο • Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα και τις αγκράφες για ενδείξεις φθαρμένων μερών • Το προϊόν για ρωγμές ή ενδείξεις φθαρμένων μερών • Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες support.R82.org...
  • Página 78 support.R82.org...
  • Página 79 Please find an updated edition on our website R82.org The design and patents are all registered design and patents of R82. www.r82.org/local-dealer/ SUPPLIER INFORMATION: © 2016 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...

Este manual también es adecuado para:

High-low bath frame

Tabla de contenido