ÍNDICE GAZELLE PS ..............3 SEGURIDAD ..............4 GARANTÍA ............... 4 HERRAMIENTAS ............. 4 MANTENIMIENTO ............4 PREPARACIÓN PARA SU USO ........5 SOPORTE DE CABEZA CON ABERTURA FACIAL ..6 SOPORTE DE TRONCO Y EXTENSIÓN? ...... 6 CINTURONES ..............7 SOPORTE DE ESPALDA ..........
Nos complacemos en felicitarle por haber adquirido Gazelle PS. Estamos completamente seguros de que un moderno sistema de ayuda como éste cumplirá con todas sus expectativas. Gazelle PS está disponible en tres tallas, para niños entre 1 y 14 años. La gran variedad de regulaciones posibles y la amplia gama de accesorios le hacen que sea el sistema ideal para niños con diferentes tipos de deficiencias.
SEGURIDAD Gazelle PS ha obtenido la distinción CE. Ésta certifica que cumple con las más importantes exigencias de seguridad europeas. GARANTÍA Gazelle PS está garantizado durante 12 meses. La garantía sólo será válida si usa piezas originales de R82. Los ajustes especiales deben ser realizados por R82.
1) Asegúrese de que las ruedas están bloquea- das. 2) Presione con el pie sobre la parte inferior del chasis y levante Gazelle PS hasta que este totalmente vertical. Asegúrese de que Gazelle PS se ha situado en el lugar correspondiente del dispositivo de ensamblaje de la parte inferior del chasis.
Retire el soporte de cabeza cuando levante la mesa hasta su posición vertical. SOPORTE DE TRONCO Y EXTENSIÓN? Los soportes de tronco y la extensión de altura regulable pueden ser instalados en Gazelle PS (A). Apriete los tomillos situados en el respaldo (B).
(D). Asegure el sistema con las manetas. Debe tener en cuenta que cuando el niño se encuentre en Gazelle PS siempre debe de haber un par de centímetros entre l y el soporte de espalda. Atención: Preste mucha atención cuando...
SOPORTES LATERALES Instale los soportes laterales en los soportes de tronco para proporcionar una adecuada su- jeción al cuerpo, o bien instálelos directamente en la estructura para aumentar la sujeción de las caderas. La altura y anchura de los soportes laterales son regulables (A).
ABDUCCIÓN INDEPENDIENTE La regulación de la abducción entre O0y 300 se efectúa girando las manivelas situadas a ambos lados (A). Después de efectuada la regulación la manivela puede plegarse sobre sí misma (B).
INCLINACIÓN DEL SOPORTE INFERIOR ¿? Coloque la barra del soporte inferior de inclina- ción en la barra de abducción, cómo se explica a continuación: 1) Afloje la maneta (A) para retirar el soporte. 2) Afloje el tomillo Allen (B) para retirar los so- portes de rodilla.
SOPORTES DE RODILLA Normalmente, Gazelle PS se entrega con los soportes de rodilla instalados para ser usada en posición frontal. Gire los soportes de rodilla para poder usarla en sentido contrario. 1) Afloje la maneta (A) para retirar los soportes de pies.
SOPORTES DE PIES Inversión de la dirección del niño: Una vez que los soportes de rodilla han sido girados, los soportes de pies tienen que volver a montarse en el mismo lado en el que estaban anteriormente. 1) Monte los soportes de pies y apriete con la maneta (A).
BANDEJA CON O SIN TAZA Sitúe el dispositivo de ensamblaje en los dos pivotes del respaldo, asegúrelos con la llave (A). Afloje la maneta (B), de mayor tamaño que las demás, y el dispositivo de ensamblaje podrá gi- rarse tanto para la posición prona como supina. Coloque la bandeja en el dispositivo y asegú- rela con la llave Allen de 6 mm., en la posición deseada.
INCLINACIÓN Indicador de grados (A). Busque la posición deseada de Gazelle PS desde los 15° de posición vertical, hasta la ho- rizontal total presionando el pedal (B). Atención: Asegúrese de que el pedal queda bloqueado en la posición deseada. Gire el botón hasta la parte inferior del amortiguador de gas y Gazelle PS estará...
REGULACIÓN DEL AMORTIGUADOR DE GAS Gazelle PS está equipado con un amortigua- dor de gas para regular su inclinación. Tras un tiempo el amortiguador de gas necesita ser ajustado, este ajuste sólo es necesario cuando: -El amortiguador de gas se afloja por sí solo.
PRODUCT IDENTIFICATION A) Serial number The label is placed under the frame. B) Manufacturer The label is placed on the back of the frame by the left rear wheel. Dato: 31-01-02 Belast: kg 0840-01-111878-001 Varenr: 880003 5707292 134158 Parallelvej 3 DK-8751 Gedved...
DATOS TÉCNICOS Talla 1 TaIla 2 TaIla 3 Longitud de las piernas 37 cm 46 cm 56 cm Altura en posición horizontal 76 cm 80 cm 90 cm Longitud min/max ¿leg? 45 - 95 cm 60 - 105 cm 70 - 125 cm Anchura total del chasis 48 cm 58 cm...