Park Tool Co.
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
ASSEMBLY AND SET UP
Assemble upper and lower leg tubes (#9 and #12) with left and right
elbows (#10 and #11) and bolts (#14) and nuts (#15). Press end caps
(#13) on lower legs. The end caps are eccentric so they can be rotated
to level the PCS-4 on uneven surfaces (Figure 1).
Attach leg assemblies to upright weldment (#8) using bolts (#14) and
nuts (#15). Tighten bolts and nuts until play is removed but legs are
free to fold together for storage (Figure 2).
Loosen socket head cap screw on sleeve assembly (#7). Press sleeve
assembly onto upright weldment (#8) so half the sleeve fits over the up-
right and half the sleeve extends above the upright. Tighten socket head
cap screw with 4mm hex wrench but do not over tighten (Figure 3).
Notes
• The clamp of the repair stand can be rotated 360 degrees,
allowing easy access to any component of the bike. To
adjust the rotational angle of the clamp, loosen the handle
on the back of the top tube assembly, rotate the clamp to
the desired position and re-tighten the handle to lock the
clamp.
• Some bike manufacturers recommend not clamping thin-
walled or carbon fiber frames. Consult manufacturer for
suggested clamping location.
• To avoid damage to finish, clean tube before clamping.
PCS-4-1 Deluxe Montageständer (mit 100-5C Justierbare Hebel-Halteklaue)
PCS-4-2 Deluxe Montageständer (mit 100-5D Micro-Adjust Profi-Halteklaue)
MONTAGE UND AUFBAU
Verbinden Sie oberes und unteres Standfußrohr (#9 und #12) mit linkem
bzw. rechtem Verbindungswinkel (#10 und #11) sowie Schrauben (#14)
und Muttern (#15). Setzen Sie die exzentrischen Abschlussstopfen (#13)
auf die unteren Standfußrohre. Durch Verdrehen der Stopfen können
Unebenheiten des Untergrunds ausgeglichen werden (Abb. 1).
Verbinden Sie die montierten Standfüße durch Schrauben (#14) und
Muttern (#15) mit der Standrohreinheit (#8). Ziehen Sie die Schrauben
spielfrei an, so dass die Standfüße noch gefaltet werden können (Abb. 2).
Lösen Sie die Innensechskantschraube der Klemmhülse (#7) und schie-
ben Sie diese halb auf das Ende der Standrohreinheit (#8). Ziehen Sie
anschließend die Schraube mit einem 4 mm Innensechskant vorsichtig
fest (Abb. 3).
Hinweise
• Die Halteklaue des Montageständers kann um 360°
gedreht werden, so dass das Fahrrad bequem an jeder
Stelle bearbeitet werden kann. Lösen Sie zur Einstellung
den Fixierhebel der Halteklauenaufnahme, drehen Sie die
Halteklaue in die gewünschte Position und drehen Sie den
Hebel fest.
• Einige Rahmenhersteller warnen vor dem Klemmen dün-
nwandiger oder aus Carbonfasern bestehender Rahmen.
Klären Sie mit dem Hersteller geeignete Klemmbereiche.
• Reinigen Sie den Rahmen vorher im Klemmbereich zur
Vermeidung von Lackschäden.
PCS-4-1 and PCS-4-2
Open quick release lever on sleeve assembly (#7). Install extension
tube (#6) into sleeve assembly and upright weldment tube. Set exten-
sion tube at desired height and close quick release lever to lock. If
quick release assembly does not securely lock extension tube, open
quick release lever, tighten nut and close lever to lock (Figure 4).
Note: At least 7" of extension tube must be inserted into the sleeve
assembly and upright weldment tube.
Press nylon shim (#16) and top tube assembly (#4) onto extension tube
(#6). Tighten socket head cap screws (#5) with 4mm hex wrench but
do not over tighten (Figure 5).
Place tapered sleeve (#3) on tapered portion of clamp (PCS-4-1 only).
Place clamp (#1 or #2) in top tube assembly (#4) and engage threads of
handle with threads of clamp. Turn handle clockwise to secure clamp
(Figure 6).
• The two clamping jaws each have a recess to provide clear-
ance for cables. Make sure any brake or shift cables are in
one of the recesses before clamping.
• To avoid injury and/or damage to the bike or the stand, al-
ways remove the bike from the stand before making height
adjustments.
• Keeping the front of the bike slightly lower than the back
will help prevent the front wheel and handlebars from
flopping and hitting the frame's top tube. A Park Tool HBH-
2 Handlebar Holder should be used to prevent handlebar
flopping if the bike is being rotated in the repair stand.
Öffnen Sie den Schnellverschluss der Klemmhülse (#7), schieben Sie
das Teleskoprohr (#6) bis zur gewünschten Höhe in die Standrohreinheit
und schließen Sie den Verschlusshebel. Sollte der Schnellverschluss das
Teleskoprohr nicht fest genug sichern, öffnen Sie den Verschlusshebel,
ziehen Sie die Mutter fester und schließen Sie den Hebel wieder (Abb. 4).
Hinweis: Das Teleskoprohr muss mit mindestens 18 cm (7") Länge in der
Standrohreinheit verbleiben.
Pressen Sie die Nylonhülse (#16) und Halteklauenaufnahme (#4) auf das
Teleskoprohr (#6). Ziehen Sie die Schrauben (#5) vorsichtig mit einem 4
mm Innensechskant fest (Abb. 5).
Setzen Sie die Kegelhülse (#3) auf den passenden Bereich der Halteklaue
(PCS-4-1 nur). Setzen Sie diese (#1 oder #2) in die Halteklauenaufnahme
(#4) und schrauben Sie beides zusammen. Drehen Sie dazu den Fixier-
hebel im Uhrzeigersinn (Abb. 6).
• Beide Klemmbacken verfügen über Aussparungen für
Züge. Beachten Sie die Lage der Züge vor dem Schließen
der Halteklaue.
• Zur Vermeidung von Unfällen oder Beschädigungen am
Fahrrad entnehmen Sie dieses aus dem Montageständer
bevor Sie seine Arbeitshöhe verändern.
• Eine in Fahrtrichtung leicht abfallende Position des
Fahrrads im Montagständer verhindert das Umschlagen
von Lenker und Vorderrad. Beim Drehen des Fahrrads im
Ständer empfiehlt sich der Einsatz des HBH-2 Lenker-Halte-
bügels.