Página 1
Vibrax Nr. 1830-x000 Bedienungsanleitung Instruction manual • Mode d’emploi Istruzioni d’uso • Instrucciones para el servicio Kullanım Kılavuzu • Instrukcja obsługi Návod k obsluze • Инструкция по эксплуатации Instruções de operação • 操作说明书 • 取扱説明書 사용 설명서 • دليل التعليمات...
Vibrax Nr. 1830-x000 DEUTSCH Originalbetriebsanleitung Inhalt Einleitung Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf Einleitung ����������������������������������������������������������������������������� des Renfert Rüttlers Vibrax entschieden Symbole �������������������������������������������������������������������������������� haben� Hinweise für den Betreiber ������������������������������������������ Dieses Gerät setzt einen neuen Standard Bedienungsanleitung bezüglich Funktionalität, Leistungsfähig- 1�...
• Verbindung Netzkabel / Steckdose nen, müssen Sie die mitgelieferte Gummi- herstellen� auflage auf dem Rütteltisch befestigen. Achten Sie darauf, dass die Der Vibrax ist jetzt betriebsbereit� Gummiauflage mit ihrer Nut am gesamtem Umfang unter der Rütteltischkante einrastet (Bild 6). - 2 -...
Gummiauflage mit ihrer 2.2 Bedienung Nut am gesamtem Umfang unter der Siehe Bild 4� Rütteltischkante einrastet (Bild 6)� Mit Schalter (A) schalten Sie den Vibrax Tipp: EIN und AUS� Die Gummiauflage regelmäßig mit Beim Einschalten wählen sie eine feine Silikonspray behandeln�...
Der Sicherungshalter (E) befindet sich Typenschild� auf der Geräterückseite oberhalb dem 5. Lieferumfang Anschluss für das Netzkabel (Bild 2)� • Netzstecker ziehen� 1 Vibrax • Sicherungshalter entriegeln und heraus- 1 Gummiauflage ziehen (Bild 10)� 1 Netzkabel • Defekte Sicherung entnehmen und neue 1 Betriebsanleitung einsetzen (Bild 11)�...
Hinweise für den Betreiber • bei Verschmutzungsgrad 2, Die folgenden Hinweise sollen Ihnen als Betreiber helfen, den Rüttler Vibrax in • bei Überspannungskategorie II, Ihrem Labor sicher zu betreiben� *) Von 5 - 30 ºC [41 - 86 ºF] ist das Gerät bei...
Europäischen Union daher nicht über C. Zugelassene Personen den unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden: Bedienung und Wartung des Vibrax darf nur von unterwiesenen Personen erfolgen� Reparaturen, die nicht in dieser Benutze- rinformation beschrieben sind, dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt Bitte informieren Sie sich bei Ihren lokalen werden�...
Netzspannung: 230 V / 50 Hz Bei sachgemäßer Anwendung gewährt 220 V / 60 Hz Renfert Ihnen auf alle Teile des Vibrax 120 V / 60 Hz eine Garantie von 3 Jahren� 100 V / 50 Hz Voraussetzung für die Inanspruchnahme...
Página 13
Nr. 1830-x000 ENGLISH Content Introduction We are pleased with your decision to Introduction ������������������������������������������������������������������������� purchase the Renfert Vibrax vibrator� This Symbology ��������������������������������������������������������������������������� device sets a new standard with regard to Information for Operators ��������������������������������������������� functionality, performance and ergonom- Operating Instructions ics�...
Select a stable base suitable to bear the electric power supply utility! weight of the Vibrax� Preferably, the Vibrax should be set up on a solid, heavy slab� • Move switch (A) to its vertical (OFF) Please install the unit in order to reach the position (Figure 1)�...
2.2 Operation 3.2 Cleaning the Housing Refer to Figure 4� Always disconnect the device Switch (A) is used to switch the Vibrax ON from the power supply before cleaning the housing! and OFF� Switching the device on simulta- neously selects the vibrator activation�...
5. Standard Delivery You can find components subject to wear 1 Vibrax and the spare parts on the spare part list 1 Rubber mat in the internet at www.renfert.com/p918� 1 Power cord The components excluded from the 1 Operating instructions warranty (such as consumables or parts...
• Under contamination level 2 conditions; help you as the operator to safely use the • Under over-voltage category II condi- Vibrax vibrator in your laboratory� tions� Using these operating instruc- *) Between 5 – 30 °C [41 – 86 °F], the unit can...
C. Authorised Individuals Only properly trained individuals may op- G. Technical Specifications erate and service the Vibrax� Any repairs Mains voltage: 230 V / 50 Hz not specifically described in these operat- 220 V / 60 Hz...
H. Liability Exclusion Warranty Renfert GmbH shall be absolved from all Provided the unit is properly used, Renfert warrants the all components of the Vibrax claims for damages or warranty if: • for a period of 3 years� The product is employed for any pur-...
Página 21
Nr. 1830-x000 FRANÇAIS Contenu Introduction Nous vous félicitons d’avoir choisi d’ac- Introduction ������������������������������������������������������������������������� quérir un vibrateur Vibrax de Renfert� Symboles ����������������������������������������������������������������������������� Cet appareil définit un nouveau standard Remarques à l‘attention de l‘exploitant ����������������� Mode d‘emploi en termes de fonctionnalité, de producti- 1�...
• Raccordez le câble secteur à la prise de courant� 1.2 Mise en place du support caoutchouc Le Vibrax est alors prêt à fonctionner� vant de pouvoir travailler avec le Vibrax, 2. Utilisation vous devez fixer le support caoutchouc fourni avec l’appareil sur la table vibrante�...
Nous vous recommandons d‘enduire Pour mettre en marche et arrêter le régulièrement le support de spray Vibrax, actionnez l’interrupteur (A). Avec la silicone, afin de prolonger sa durée mise en marche, vous sélectionnez égale- de vie et d’enlever plus aisément les ment la commande de vibration�...
à côté du raccordement du 5. Étendue de la livraison câble secteur (fig. 2). • Débrancher la fiche secteur. 1 Vibrax • Déverrouiller et retirer le porte-fusible 1 Support caoutchouc (fig. 10). 1 Câble secteur • Ôter le fusible défectueux et remplacer- 1 Mode d’emploi...
7. Liste d‘erreurs Erreur Raison Remède L’appareil ne vibre • La fiche secteur n’est • Vérifiez la bonne tenue de la pas. pas bien enfoncée dans fiche secteur. l’appareil� • Fusible défectueux� • Changez le fusible (voir chap� 3.4). • Prise de courant sans tension�...
Remarques à l‘attention de l‘exploitant Les indications suivantes ont pour but de • qu‘à un degré de pollution 2; vous aider à utiliser le vibrateur Vibrax en • que pour la catégorie de surtension II� toute sécurité dans votre laboratoire�...
à celle du réseau électrique régional. L’observation des prescrip- tions nationales concernant Pour installer le Vibrax, choisissez un sup- le service et la vérification de port stable et approprié à son poids� sécurité répétitive des appareils E. Réparation électriques est la responsabi-...
• si le produit n‘a pas été réparé par les soins d‘un revendeur spécialisé ou si des pièces de rechange d‘ori- gine Renfert n‘ont pas été mises en œuvre; • si le produit continue à être utilisé bien qu‘il présente des défaillances de sécurité...
Página 29
Nr. 1830-x000 ITALIANO Indice Introduzione Grazie di aver deciso di acquistare un Introduzione ������������������������������������������������������������������������ vibratore Renfert Vibrax� Questo apparec- Simboli ����������������������������������������������������������������������������������� chio pone un nuovo standard in fatto di Avvertenze per il gestore ���������������������������������������������� funzionalità, prestazione ed ergonomia� Istruzioni per l’uso Si prega di leggere attentamente 1�...
Per l’installazione, scegliere una super- corrisponda a quello dell’alimen- ficie stabile adatta al peso del Vibrax� Si consiglia di installare il Vibrax su un piano tazione di tensione disponibile in loco. massiccio e pesante�...
2.2 Impiego Vedi figura 4. 3.2 Pulizia della struttura Il vibratore Vibrax si accende e si spegne esterna tramite l’interruttore (A). Con l’accensione, si selezione anche il comando dell’oscil- Prima di eseguire la pulizia del latore�...
Le parti di consumo e i ricambi sono ripor- Prima di cambiare il fusibile, tati nella lista dei ricambi che si trova sul scollegare la spina dalla presa di sito internet www.renfert.com/p918� corrente. Le componenti escluse dalla garanzia Per cambiare il fusibile, utilizzare sola-...
7. Elenco degli errori Errore Causa Rimedio L’apparecchio non • La presa di rete non è • Verificare che la presa di rete vibra. correttamente inserita sia inserita correttamente� nell’apparecchio� • Fusibile difettoso� • Cambiare il fusibile (vedi cap. 3.4). •...
• con grado di imbrattamento 2, esservi d’aiuto al fine di utilizzare il vibra- • con sovratensione di categoria II� tore Vibrax in tutta sicurezza nel vostro *) Da 5 a 30 ºC [41 a 86 ºF] l‘apparecchio è uti- laboratorio�...
È responsabilità del titolare assi- ne regionale. curare che vengano osservate le prescrizioni nazionali sul funzio- Per l’installazione del Vibrax scegliere una namento e le regolari ispezioni superficie stabile adatta al peso dell’appa- di sicurezza delle apparecchia- recchio�...
G. Dati tecnici Garanzia Tensione di rete: 230 V / 50 Hz Con un impiego conforme Renfert conce- de una garanzia di 3 anni su tutti i pezzi 220 V / 60 Hz 120 V / 60 Hz del Vibrax�...
Introducción Nos alegra de que se haya decidido por la ������������������������������������������������������������������������ Símbolos ������������������������������������������������������������������������������� compra del vibrador Vibrax de Renfert� Indicaciones de interés para el propietario ��������� Este aparato marca nuevas pautas en Instrucciones de servicio cuanto a funcionalidad, eficacia y ergono- 1�...
Antes de poder trabajar con el vibrador tendrá que fijar la base de goma inclui- El Vibrax está ahora listo para el servicio� da en el volumen de suministro sobre la mesa vibradora� Observe que la base de goma encaje en todo su perímetro debajo del borde de la...
Limpie la carcasa con un trapo húmedo� En caso de no haberse familiarizado Para la limpieza de la carcasa pueden todavía con el Vibrax, lo mejor es desmontarse las palancas de mando: posicionar el interruptor de potencia • Extraiga la llave con macho hexagonal (B) en el nivel más bajo antes de...
(figura 2). dora del aparato� • Desenchufe el aparato de la red� 5. Volumen de suministro • Desbloquee el portafusible y extráigalo 1 Vibrax (figura 10). • Sustituya el fusible defectuoso por uno 1 Base de goma nuevo (figura 11).
7. Lista de fallos Causa Remedio Fallo El aparato no produce • Clavija de enchufe de • Comprobar el asiento correc- vibraciones. conexión a la red no to de la clavija de enchufe de introducida correcta- conexión a la red� mente en el aparato�...
• en caso de categoría de sobretensión II� una ayuda de cómo accionar el vibrador *) El aparato podrá ser puesto en servicio a Vibrax de manera segura en su laboratorio� una humedad atmosférica de hasta un 80 % Sírvase de esta información para y una temperatura de 5 - 30 ºC [41 - 86 ºF].
Personas autorizadas bien al reciclaje� El Vibrax deberá manejarse y entretener- Es por esta razón que los aparatos marca- se únicamente por personas correspon- dos con este símbolo no deberán elimi- dientemente instruidas�...
G. Datos técnicos Garantía Tensión de red: 230 V / 50 Hz En caso de un uso adecuado, Renfert le 220 V / 60 Hz concede una garantía de 3 años sobre 120 V / 60 Hz todas las piezas del vibrador Vibrax�...
Nr. 1830-x000 PORTUGUÊS Conteúdo Introdução Muito obrigado por ter decidido adquirir o Introdução ���������������������������������������������������������������������������� vibrador Vibrax da Renfert� Símbolos ������������������������������������������������������������������������������� Este aparelho estabelece um novo padrão Informações para o proprietário �������������������������������� em termos de funcionalidade, eficiência e Manual de utilização ergonomia�...
1.2 Aplicar o revestimento de • Ligue o cabo elétrico à tomada� borracha Antes de poder trabalhar com o vibrador, O Vibrax está agora pronto a funcionar� você tem de fixar à mesa vibratória o revestimento de borracha fornecido� Certifique-se de que o entalhe do revestimento de borracha encaixa em todo o perímetro do...
Dica: Se você ainda não estiver familiari- Limpar a carcaça do aparelho com um zado com o Vibrax, é melhor colocar pano úmido� o seletor do nível de potência (B) Os seletores podem ser removidos para no nível mais baixo antes de ligar o limpar a carcaça:...
5. Material fornecido conexão para o cabo elétrico (figura 2). • Retire o plugue da tomada� 1 Vibrax • Desbloqueie e retire o suporte de fusí- 1 Material fornecido veis (figura 10).
7. Lista de erros Erro Causa Solução O aparelho não • O plugue não está bem • Verificar se o plugue está encai- produz qualquer encaixado no aparelho� xado corretamente� vibração. • Fusível com defeito� • Substituir o fusível (ver cap� 3�3)� •...
As seguintes informações deverão ajudá-lo, enquanto proprietário, a utilizar • em categoria de sobretensão II� com segurança o vibrador Vibrax em seu *) De 5 a 30 ºC [41 a 86 ºF], o aparelho pode laboratório� trabalhar com uma umidade do ar de até...
Assim, os aparelhos que estejam iden- tificados com este símbolo não podem, C. Pessoas autorizadas dentro da União Europeia, ser elimina- A operação e a manutenção do Vibrax só dos juntamente com lixo doméstico não podem ser realizadas por pessoas devida- selecionado: mente instruídas�...
Tensão de rede: 230 V / 50 Hz Com utilização apropriada, a Renfert ofe- 220 V / 60 Hz rece para todas as peças do Vibrax uma 120 V / 60 Hz garantia de 3 anos� 100 V / 50 Hz A apresentação da fatura de compra...
Vibrax Nr. 1830-x000 TÜRKÇE İçerik Giriş Renfert Vibrax vibratörünü satın almaya Giriş ����������������������������������������������������������������������������������������� karar vermiş olmanız bizi sevindirmiştir. Semboller ����������������������������������������������������������������������������� Bu cihaz işlevsellik, performans ve ergo- İşletmeci İçin Talimatlar ������������������������������������������������� nomi bakımından yeni bir standart getir- Kullanım Kılavuzu mektedir. 1. Kurulum ve işletime alma ��������������������������������������...
• Şebeke kablosu /priz bağlantısını kuru- Vibratörle çalışmadan önce ürünle birlikte nuz. teslim edilen kauçuk tabanı vibratör masa- sına sabitlemeniz gerekmektedir. Şimdi Vibrax işletime hazır durumdadır. Kauçuk tabanın kendisine ait yiv yardımıyla vibratör masası kenarı altından tüm masa geniş- liğince çepeçevre yuvası içine geçmesine dikkat ediniz...
2.2 Kullanım • Tabanı yeniden yerine yerleştiriniz. Bakınız Resim 4 Kauçuk tabanın kendisine ait yiv yardı- Siviç (A) ile Vibrax ‘ı AÇIK ve KAPALI mıyla vibratör masası kenarı altından konumuna getirebilirsiniz. tüm masa genişliğince çepeçevre yuvası Açma sırasında hassas veya kaba vibras- içine geçmesine dikkat ediniz (Resim 6).
4. Yedek parçalar 3.3 Sigortanın değiştirilmesi Aşınan ya da yedek parçaları Sigortayı değiştirmeden önce fişi www.renfert.com/p918 internet sitesinde- çekip çıkarınız. ki yedek parça listesinde bulabilirsiniz. Sigorta değiştirme sırasında yalnızca Garanti kapsamı dışındaki parçalar verilen teknik bilgileri taşıyan sigortalar (aşınan parçalar, tüketim parçaları) yedek kullanınız, bakınız: Bölüm “Teknik Veriler”.
7. Arıza listesi Arıza Nedeni Çözümü Cihaz titreşim üret- • Elektrik fişi cihaza doğ- • Elektrik fişinin doğru bir şekilde miyor. ru bir şekilde takılma- yuvasına oturmasını kontrol mış durumdadır. ediniz. • Sigorta arızalı. • Sigortayı değiştiniz (bakınız Bölüm 3.3). •...
İşletmeci İçin Talimatlar • Kirlenme Derecesi 2 olan ortamlarda; Aşağıda yer alan talimatlar işletmeci ola- rak laboratuvarınızda Vibrax ‘ı güvenli bir • Aşırı gerilim kategorisi II olan ortamlarda. biçimde kullanmanıza yardımcı olacaktır. *) 5 ila 30 ºC [41 - 86 ºF] sıcaklıkta cihaz % 80 Bu kullanıcı...
şebekesi gerilimiyle ilgili kurallara uyulması işletmecinin talimatlarla kıyaslayınız. sorumluluğundadır. Almanya’da Kurulum alanı olarak Vibrax ‘ın ağırlığına bu Alman Elektrik-Elektronik uygun sağlam bir alt zemin seçiniz. Teknisyenleri Birliği (VDE) Tali- matname 0701-0702 ile bağlantılı E. Tamir olarak Alman Yasal Kaza Sigorta- Tamir işlemleri yalnızca uzman elektrikçiler...
G. Teknik veriler Garanti Şebeke gerilimi: 230 V / 50 Hz Amaca uygun kullanımda Renfert Vibrax ‘ın tüm parçaları için 3 yıllık bir garanti 220 V / 60 Hz 120 V / 60 Hz vermektedir. 100 V / 50 Hz Garantiden faydalanılması...
Página 61
Vibrax Nr. 1830-x000 РУССКОМ Содержание Вступление Мы рады Вашему решению приобрести Вступление ������������������������������������������������������������������������ вибратор Vibrax фирмы Renfert. Символы ������������������������������������������������������������������������������ Этот прибор открывает новые горизон- Указания для руководства ���������������������������������������� ты в отношении функциональности, Инструкция по эксплуатации мощности и эргономичности. 1. Установка и ввод в эксплуатацию...
ли легко достать гнездо подключения к • Осуществить связь сетевой кабель / сети. штепсельная розетка. 1.2 Наложите резиновую Теперь Vibrax готов к эксплуатации. накладку 2. Обслуживание Прежде чем приступить к работе с ви- братором, Вы должны укрепить входя- 2.1 Элементы обслуживания...
ного выключения прибора Vibrax� средства. Совет: Корпус протереть влажным материа- Если Вы еще не знакомы с вибра- лом. тором Vibrax, будет лучше, если Вы Для очистки корпуса рычажки пере- перед его включением установите ключателей можно снять следующим переключатель (B) на минималь- образом: ную...
7. Список неисправностей Причина Исправление Неисправность Прибор не произво- • Сетевой штепсель не- • Проверить контакт сетевого дит вибрации. правильно подсоединён штепселя. к прибору. • Неисправен предохра- • Заменить предохранитель нитель. (см. раздел 3.3). • Розетка сети без напря- • Проверить наличие напря- жения.
ания для руководства Следующие указания помогут Вам безо- • при перенапряженности категории II. пасно эксплуатировать вибратор Vibrax *) Прибором можно пользоваться при в Вашей лаборатории. 5 - 30 ºC [41 - 86 ºF] и влажности возду- ха до 80 %. При температуре 31 - 40 ºC Подробно...
F.1 Утилизация прибора Суммарное время нахождени- Утилизация прибора должна произ- я в зоне обслуживания вибро- водиться специализированным пред- столика Vibrax за рабочую сме- приятием. Предприятие по утилизации ну для персонала без приме- следует проинформировать об опасных нения средств индивидуаль- остаточных веществах в приборе.
Гарантия При надлежащем пользовании Renfert Будьте добры проинформироваться предоставляет Вам на все детали ви- в органах власти по месту Вашего братора Vibrax гарантию на 3 года� жительства о правильной утилизации Предпосылкой для предъявления отходов. гарантийных требований является наличие подлинника чека предприятия...
Página 69
Vibrax Nr. 1830-x000 POLSKI Zawartość Wprowadzenie Cieszymy się, że zdecydowaliście się Wprowadzenie ������������������������������������������������������������������� Państwo na zakup wibratora Vibrax firmy Symbole �������������������������������������������������������������������������������� Renfert. Wskazówki dla użytkownika �������������������������������������� Urządzenie to ustanawia nowe standardy Instrukcja obsługi w zakresie funkcjonalności, sprawności 1. Ustawienie i uruchomienie ������������������������������������...
• Połączyć przewód zasilający z gniazd- niem gumową nakładkę. kiem sieciowym. Należy zwrócić uwagę, żeby żłobek na gumowej nakładce Vibrax jest teraz gotowy do pracy. zatrzasnął się całym swoim obwodem pod krawędzią stolika (zdjęcie 6). - 2 -...
Do czyszczenia nie wolno uży- wać ŻADNYCH środków czysz- Wskazówka: czących zawierających rozpusz- Dopóki dobrze nie zapoznacie się czalniki. z wibratorem Vibrax, radzimy przed Obudowę wytrzeć wilgotną ściereczką. włączeniem urządzenia ustawiać moc przełącznikiem (B) na najmniejszą Do czyszczenia obudowy mogą zostać wartość.
Uchwyt z bezpiecznikiem (E) znajduje się 5. Zakres dostawy na tylnej stronie urządzenia nad gniazdem połączeniowym przewodu sieciowego 1 Vibrax (zdjęcie 2). 1 Gumowa nakładka • Wyjąć z sieci wtyczkę. 1 Przewód sieciowy • Odryglować uchwyt bezpiecznika i wy- 1 Instrukcja obsługi...
Następujące wskazówki powinny pomóc Państwu w bezpiecznym użytkowaniu • przy kategorii przepięcia II, wibratora Vibrax w waszym laboratorium. *) Urządzenie jest gotowe do pracy przy tempe- Na podstawie niniejszych infor- raturze od 5 – 30°C [41 – 86°F] i wilgotności macji dla użytkownika należy...
Wsparcie. ponownie użyte. Urządzenia oznaczone C. Upoważnione osoby tym symbolem, nie mogą być na terenie Unii Europejskiej wyrzucane na niesorto- Obsługa i konserwacja wibratora Vibrax wane osiedlowe śmietniki. może być prowadzona wyłącznie przez przeszkolone osoby� Naprawy nieopisane w niniejszej informa- cji dla użytkownika mogą...
230 V / 50 Hz Przy eksploatacji urządzenia zgodnej z jego przeznaczeniem firma Renfert udzie- 220 V / 60 Hz la na wszystkie części wibratora Vibrax 120 V / 60 Hz 3 letniej gwarancji� 100 V / 50 Hz Warunkiem domagania się gwarancji jest...
Página 77
Vibrax č. 1830-x000 ČEŠTINA Obsah Úvod Jsme rádi, že jste si zakoupili vibrátor Úvod ��������������������������������������������������������������������������������������� Vibrax firmy Renfert. Symboly �������������������������������������������������������������������������������� Tento přístroj stanoví nové standardy svojí Informace pro uživatele ������������������������������������������������� funkčností, výkonností a ergonomií. Návod k obsluze 1. Instalace a uvedení do provozu Prosím před použitím přístroje si...
Před zahájením práce s vibrátorem musíte 2.2 Obsluha na stůl vibrátoru připevnit dodaný pryžový Viz obrázek 4. obklad� Spínačem (A) se u Vibrax provádí ZAP a Dbejte na to, aby pryžový obklad VYP. svojí drážkou zaskočil po celém Při zapínání zvolte jemnou nebo hrubou obvodu pod hranu stolu vibráto-...
3.3 Výměna pojistek Tip: Pokud ještě s vibrátorem Vibrax nejste Před tím než vyměníte pojistku, seznámeni, nastavte nejlépe spínač odpojte přístroj ze zásuvky. výkonového stupně (B) před jeho za- Při výměně pojistky používejte jen pojistky pnutím na nejnižší stupeň. s uvedenými údaji, viz kapitola „Technic- ké...
Následující upozornění vám mají jako pro- vozovateli pomoci, bezpečně provozovat • při kategorii přepětí II. vibrátor Vibrax ve vaší laboratoři. *) Mezi 5 až 30 ºC [41 - 86 ºF] lze zařízení pro- V první řadě dodržujte návod na vozovat při vlhkosti vzduchu až do 80 %. Při použití...
C. Autorizované osoby Přístroje označené tímto symbolem nesmí Obsluhu a údržbu vibrátoru Vibrax smějí být proto v rámci Evropské unie odhazo- provádět jen zaškolené osoby. vány do netříděného odpadu: Opravy, nepopsané v tomto návodu, smí...
230 V / 50 Hz Za předpokladu, že se zařízení se použí- vá správně, Renfert poskytuje záruku na 220 V / 60 Hz všechny součásti vibrátoru Vibrax po dobu 120 V / 60 Hz 3 let. 100 V / 50 Hz Pro uznání...
Página 90
C. 受权员工 G. 技术规格 惟有受过正规培训的人员方可对 Vibrax 振 额定电压: 230 V / 50 Hz 荡器实施操作和维护。凡在本说明书中未 220 V / 60 Hz 作特别说明的任何维修,惟有合格的电工 120 V / 60 Hz 技术人员方可实施。 100 V / 50 Hz 100 V / 60 Hz D. 试运行前的准备 功率消耗: 185 VA (230 V) 只有在确认铭牌上的额定参数与您 170 VA (120 V / 220 V) 当地的主电源规格相一致时,方可 190 VA (100 V) 操作本设备。 主机保险丝*): 2 x 1,6 A (T) 体积 275 x 140 x 220 毫米 务必选择能承受 Vibrax 振荡器重量的稳固 (宽 x 高 x 深): (10.8 x 5.5 x 8.7 英寸) 的基台。 重量: 6,4 公斤 E. 维修 [14.1 磅] 惟有合格的电工技术人员和受权经销商方...
Página 97
바이브락스 (Vibrax) 번호. 1830-x000 한국어 내용 서문 귀하께서 렌페르트 회사제품 진동기 바이 내용 ����������������������������������������������������������������������������������������� 브락스를 구입하셔서 대단히 기쁩니다. 서문 ����������������������������������������������������������������������������������������� 이 기구는 기능성, 능률성 그리고 인간공 상징물표시 ��������������������������������������������������������������������������� 학면에서 새로운 표준기록을 세우고 있습 경영자를 위한 지시사항 ����������������������������������������������� 사용설명서 니다. 1. 조립과 작동개시 ��������������������������������������������������������� 장기간동안 장애없는 기능을 보장 1.1 조립 �������������������������������������������������������������������������� 하기 위해서, 아래 사용설명서를 주 1.2 고무받침을 씌워 끼움 ������������������������������������� 의깊게 읽으십시요. 1.3 회로망접촉...
Página 98
경영자를 위한 지시사항 더 다른 지시사항들은 설명서 끝부분에 들 어있는 사용자에게 기구 이용분야, 작동시 „경영자를 위한 지시사항“ 의 위험과 기구사용법을 이용자 정 부분을 참조하십시요. 보사항에 준수해서 설명하십시요. 이용자 정보사항을 이용자에게 제 공하십시요. 사용설명서 1. 조립과 작동개시 2. 사용 1.1 조립 2.1 사용요소 조립을 위한 면적을 마련하기 위해서는 진 사진 1 과 2를 참조. 동기의 무게에 적합한, 견고한 밑받침을 선 (A) 스위치-켬과 진동형태 스위치 거침/미 택하십시요. 세함 .진동기를 특히 견고하고, 무거운 받침대위...
Página 99
• 휴즈기를 풀고, 끌어냄 (사진 10). 침이 진동기 모서리 전체영역을 고정시 키도록 유의해야함 (사진 6). • 손상된 휴즈를 들어 내고, 새로운 휴즈를 설비 (사진 11). 힌트: • 휴즈기를 다시 양쪽이 고정될때 까지 끼 고무받침을 정기적으로 규소 스프레 움. 이로 세척해야함. 4. 보충 부품 이 세척을 통해 기구의 수명을 연장할 수 있고, 견고한 물질들을 완전히 제 www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 거할 수 있음. 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예 비부품을 확인할 수 있습니다. 3.2 케이스 세척 제품 보증에서 제외된 구성품(마모 또는 케이스 세척전에 기구를 회로망에 손상되는 소모품 또는 부품)은 예비부품 서 분리시켜야함! 목록에 표시되어 있습니다. 시리얼넘버, 제조일자 및 기기 버전은 기기 기구를 절대적으로 흐르는 물로 세 의 명판에 표시되어 있습니다. 척하거나 물에 잠겨서는 안됨.
Página 100
7. 결함 목록 결함 원인 도움 기구의 진동기능이 • 플러그를 기구에 적절하게 • 플러그의 정확한 위치를 검사. 불가능함. 설비하지 않았음. • 손상된 휴즈. • 휴즈 교환 (3.3 장 검토). • 전압이 없는 콘센트. • 콘센트에 전압이 있는지 검사. 스위치위치 미세함/ • 손상된 진공관 (단락). • 기구를 수리하도록 우송. 거침 사이에 진동강 도의 차이가 없음. 거친 진동형태의 기 • 손상된 진공관 (중단) • 기구를 수리하도록 우송. 능이...
Página 101
수하는 것은 작업자의 의무입니다. 이 기구는 아래 상황에서만 작동해야함: 독일에서는 이것이 VDE 0701-0702 • 실내에서, (전기전자정보통신기술협회) 관련 • 해발2.000 m 위에서 작동, DGUV(독일산재보험) 규정 3항입니다. • 주위 온도가 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] *), 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제 • 최대한으로 상대적 습기가 80 % 온 공하거나 승인한 예비부품 및 부속 도 31 ºC [87,8 ºF], 상대적 습기 40 ºC 품만 사용할 수 있습니다! 타사 예비 [104 ºF] *)에서 선형상 50 % 로 절감하 부품이나 부속품을 사용할 경우, 기 는 상태, 기의...
Página 102
F. 제거 지시사항 H. 보장 제외 렌페르트 회사는 어떠한 손해배상이나 보 F.1 기구 제거 장요구를 아래 조건하에서거부함: 기구 제거는 전문상점을 통해 실시해야함. • 제품을 사용설명서에 기술된 목적 사용 전문상점은 기구안에 남아 있는 위험한 물 이외에 투입, 사용할 경우. 질에 관해 알려주어야함. • 제품이 어떠한 방도로 변화시켰을 경우 – F.1.1 유럽연맹 국가들을 위한 제거 사용설명서에 기술된 변경이외에. • 지시사항 제품을 전문상점에서 수리하지 않은 경 우와...
Página 103
اللغة العربية مقدمة المحتويات يسرنا أنك قد اخترت شراء جهاز فايبراكس من مقدمة ������������������������������������������������������������������������������� �Renfert إنتاج شركة الرموز المستخدمة �������������������������������������������������������� إن هذا الجهاز يطلق معايير جديدة فيما يتعلق معلومات للمش غ ِّ ل ���������������������������������������������������������� بالفعالية واألداء ومراعاة القواعد الصحية لوقاية...
Página 104
معلومات للمشغ ِّ ل .األدوات المرفقة ،اعتماد ا ً على تعليمات التشغيل هذه قم بإعالم كافة مستخدمي الجهاز .يرجى االلتزام بتعليمات االستخدام بمجاالت االستخدام، والمخاطر المحتمل وقوعها أثناء التشغيل، وطريقة التشغيل .باقي الرموز سيتم شرحها حين ورودها .واالستخدام الصحيح لجهاز فايبراكس يرجى...
Página 106
والبلى الطبيعي من خالل قائمة قطع التبديل في التزويد بالطاقة الكهربائية قبل تبديل موقعنا على شبكة اإلنترنت .الفيوز �www.renfert.com/p918 عند تبديل الفيوزات، استخدم فقط فيوز بنفس المكونات التي ال تغطيها الكفالة (كالمواد .تح م ّل الفيوز األصلي االستهالكية أو القطع التي هي عرضة للتلف...
Página 107
.7 قائمة األعطال الحل السبب المحتمل المشكلة الجهاز ال يو ل ّ د أية تأكد من إدخال الكبل في تجويف كبل الكهرباء غير موصول .المأخذ الكهربائي بشكل صحيح بالجهاز بالشكل الصحيح .اهتزازات .عبر تجويف الكبل �)3�3 قم بتبديل الفيوز (انظر الفقرة .الفيوز...
Página 108
معلومات للمشغ ِّ ل الغاية من المعلومات التالية هي مساعدتك كمش غ ِّ ل التيار الكهربائي ال تتجاوز نسبة تذبذب الفولتاج .فيه 01 % من القيمة اإلسمية على االستخدام الصحيح واآلمن لجهاز الرجاج .فايبركس في مختبرك .تحت المستوى 2 من شروط التلوث ،اعتماد...
Página 109
معلومات حول التخلص منF. ال تستخدم إال قطع التبديل والملحقات ،المص ن َّ عة، أو المسموح باستخدامها الجهاز .Renfert GmbH من قبل شركة التخلص من الجهازF.1 وفي حال استخدام أية قطع أخرى فإن ذلك يمكن أن يؤدي إلى خطر جدي على...
Página 110
.خدمات الكفالة ال تتجاوز مدة الكفالة األصلية IEC60127 *) الفيوز متوافق مع معايير إخالء المسؤوليةH. لن تكون مسؤولةRenfert GmbH إن شركة تجاه أية دعاوى بالتعويض أو مطالبة بالكفالة :وذلك في الحاالت التالية في حال استخدام الجهاز ألية غايات غير تلك...
Página 111
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Herewith we declare that the product Vibrax Vibrax allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien is in compliance with the relevant requirements in the entspricht: following directives: 2006/42/EG (Maschinen-Richtlinie) 2006/42/EC (Machinery safety) 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie) 2014/35/EU (Low voltage equipment) 2014/30/EU (EMV Richtlinie) 2014/30/EU (Electromagnetic compatibility) Folgende harmonisierte Normen wurden angewendet:...
Página 112
Deklaracja zgodności UE ES prohlášení o shodě Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Německo Niniejszym oświadczamy, że produkt (wyrób) Vibrax Tímto prohlašujeme, že tento výrobek Vibrax odpowiada wszystkim odnośnym postanowieniom następujących wytycznych: odpovídá všem příslušným ustanovením následujících 2006/42/EG (wytyczna maszyny) směrnic: 2014/35/UE (wytyczna niskiego napięcia) 2006/42/ES (strojní směrnice) 2014/30/UE (Wytyczna zgodności elektromagnetyczne) 2014/35/EU (směrnice o elektrických zařízeních s nízkým napětím) Zostały dotrzymane następujące zgodne normy:...